The enhancement in the third Version is that it is speech enabled for use by the visually handicapped in most Indian languages and also English, with options for speech echo of input, letter by letter, word by word, line by line, or of a whole file. Pitch and speed of speech can be adjusted. The DOS Version is carried on a single Floppy Disk and can work even on a PC-XT. The Win-95 Version is carried on two Floppy Disks and can work even on an entry level PC- 486. The Enhanced Win-95 Version requires 50 MB of Hard Disk storage for the Package, and will work on a Pentium with a speed of 133 MHz or over, with RAM of 32 MB or over, together with a sound card and speakers.
A phonetic code design makes
it possible for the Package to be extended virtually to
any phonetic based language. The DOS version supports Devanagari (for Hindi
and Sanskrit), Gujarati, Bengali, Assamese, Oriya,
Punjabi, Tamil, Telugu, Malayalam,
Kannada, Greek, Hebrew, Japanese and IPA. (The last item is the
standard International Phonetic Alphabet for
diacritised English representation of Indian
texts). For want of acceptable free fonts, some of the above languages
are not yet supported in the Windows
versions. Support for the Urdu script is expected shortly.
The Package handles the archaic Grantha script; and support for other ancient
scripts like Brahmi are under study.
All three versions follow a uniform file format, making the files transportable between all the versions. Utilities are available to convert an ASCII file to the file formats used by the Software. Supporting utilities are available for enabling use of email and preparing Web presentations in Indian languages. Utilities are also available for adapting other popular keyboard layouts and for conversion to or from ISCI file formats used by other language editor packages in the country and also conversion to and from files using the IPA and ITRANS representation in English
Finally, it must be noted
that this Software Package and training in it's use are offered
free of cost by the IIT Madras and Vidya Vrikshah respectively. The
development of the Package represents the IIT's
continuing commitment to promoting
IT-aided multi-lingual solutions for communication, literacy and education,
as also the study of ancient scripts (including
preservation and dissemination of the content
of ancient manuscripts) in the country.
Though today, the synthesised
speech output of the Enhanced Windows Version is
monotone, it is clear enough and has been hailed as a new dawn by the blind
of different language groups in the
country, who do not know English. Work continues on
improving the speech quality to make it closer to natural speech. In due
course it
will also become possible, for people to speak
to or give instructions to the computer in
the Indian languages. Web sites and web browsers for Indian language content,
online multi-lingual dictionaries, automated language
translators, local language interfaces
to business applications, programming in Indian languages, etc are all
in
the pipeline.
The DOS Version includes a Users Manual as a disk file. Use of the Windows Versions is facilitated by Screen Menus, and also have extensive On-line Help. The Key-board Mapping and Key-board Operations of the Package are summarised in other pages of this presentation.