k¢l¢vfØbnm¯ KALIVIDAMBANAM
   
 
g¦¢hN£   B¢gn£   tÞya:   áS¤raW   Üyal   iÏy¢p   .
p#a¢Nna|   k¢lna   s¦¾a:   p·   p#aNa   imE{prE   ¡41¡
 g¦¢hN£        wife
B¢gn£       wife's sister
tÞya:       his
áS¤raW       father-in-law and mother-in-law
Üyal:       brotherin-law
i¢t       thus
A¢p       also
p#a¢Nna|       of beings
k¢lna       by Kali
s¦¾a:       created
p·       five
p#aNa:       life sustaining energies
imE       these
AprE       other
 
The   five   life   sustaining   energies   relevant   to   this   age   of   Kali   are   the  wife,   and   her   sister,   brother   and   parents           (41).
  jamatraE   Ba¢gnEya   mat¤la   darbaÓDva:   .
AMata   ev   g¦h£Na|   BXyÓÏyaK¤vdg¦hE   ¡42¡
 jamatr:       sons-in-law
Ba¢gnEya:       sister's children
mat¤la:       maternal uncles
darbaÓDva:       relatives of the wife
AMata:       quietly
ev       also
g¦h£Na|       of the householderes
BXy¢Ót       consume (riches)
AaK¤vt¯       like bandicoots
g¦hE       in the house
 
The   sons-in-law,   the   nephews,   the   uncles   and   other   relatives   of   the wife   are   the   bandicoots   that   quietly   eat   away   the   wealth   and   prosperity of   a   householder         (42).  
mat¤lÞy   bl|   mata   jamat¤Ñ¤I¢hta   blm¯   .
áS¤rÞy   bl|   BayaI   ÞvymEva¢tTEbIlm¯   ¡43¡
mat¤lÞy       of the uncle (maternal)
bl|       strength
mata       mother
jamat¤:       of the son-in-law
Ѥ¢hta        daughter
blm¯       support
áS¤rÞy        of the father-in-law
bl|       mainstay
BayaI       wife
Þvy|       himself
ev       only
A¢tTE:       of the guest
blm¯       strength

In   the   household,   the   mother   supports   her   brother;   the   daughter   supports   her   husband; and   the   father-in-law   is   supported   by   his   wife.   But   a   guest   is   often   left   to   fend for   himself   with   no   one   to   second   his   cause   (43).  
jamat¤vI@ta   tavïavCYalÞy   balta   .
p#b¤ÒymanE   sarÚy|   p#b¤ÑGE{¢ÞmÓplaynm¯   ¡44¡  
jamat¤:       of the son-in-law
v@ta       cleverness
tavt¯       till
yavt¯       as long as
ÜyalÞy       of the brother-in-law
balta       childhood
p#b¤ÒymanE        when once mature
sarÚy|       honesty
p#b¤ÑGE       when exposed
A¢Þmn¯       his (son-in-law)
playnm¯       running away
 
As   long   as   the   brother-in-law   is   gullible,   the   son-in-law   will   be   up   to   all his   tricks   (taking   undue   advantage   of   the   household).   He   will   start   being honest   when   the   other   gets   to   understand   the   goings-on   and   flees  when   tricks   are   discovered   (44).  
BayaI   ÇyE¿a   ¢SS¤:   Üyal:   á½¥   Þvatn¯æyv¢tIn£   .
áS¤rÞt¤   p#vas£¢t   jamat¤BaIÂyDaErN£   ¡45¡
BayaI       wife
ÇyE¿a       the first-born, eldest
¢SS¤:       child
Üyal:       brotherin-law
á½¥:       mother-in-law
Þvatn¯æyv¢tIn£        head of the household
áS¤r:       father-in-law
t¤       too
p#va¢s       gone far away
i¢t       these
jamat¤:       of the son-in-law
BaÂyDaErN£       train of good fortune

Good   fortune   consists   in   one's   wife   being   the   first-born,  the   son-in-law   still   immature,   the   mother-in-law   ruling
the   household   and   the   father-in-law   away   on   a   long   journey   (45).
 
B¥xNWvIsnW:   paæOW:   p¤æOaNam¤plalnW:   .
sk]dagÏy   gÅCÓt£   kÓya   ¢nmaIr¢¾   m¢Ódrm¯   ¡46¡
B¥xNW:       through ornaments
vsnW:       through clothes
paæOW:       through vessels
p¤æOaNa|        of the sons
uplalnW:       pampering
sk]t¯       once
AagÏy       having come (home)
gÅCÓt£        while returning
kÓya       daughter
¢nmaIr¢¾        polishes off
m¢Ódrm¯        house (of all things)
 
Visiting   her   parents     a   daughter   carries   away   jewellery,
clothes   and   vessels   under   the   pretext   of   making   her   children   happy,   thus making   a   clean   sweep   of   the   house         (46).
g¦¢hN£   Þvjn|   v¢³   S¤Ýkahar|   ¢mtaSnm¯   .
p¢tpßya|Þt¤   bºaSan¯   X£rpa|ÞtÞkran¢p   ¡47¡
 g¦¢hN£        housewife
Þvjn|       her own relations
v¢³       speaks of (as)
S¤Ýkahar|        consumers of lean food
¢mtaSnm¯       eating very little
p¢tpßyan¯        relations of her husband
t¤       on the other hand
bºaSan¯       gluttons
X£rpan¯       drinking up all the milk
tÞkran¯       thieves
A¢p       also
 
A   housewife   claims   that   her   relations   take   spartan   food   but   accuses   the thieves   and   relatives   who   of   her   husband,   saying   that   they   are   gluttons,   drink up   all   the   milk         (47).  
BayI   ¹E   p¤æOSa¢lÓyaW   B¢gn£   p¢tv¢jIta   .
A½aÓtklhaE   nam   yaEgaE{y|   g¦hmE¢Dnam¯   ¡48¡
BayI       wives
¹E       two
p¤æOSa¢lÓyaW        both having children
B¢gn£       sister
p¢tv¢jIta       deserted by her husband
A½aÓtklh:        permanent quarrel
nam       by name
yaEg:       state
Ay|       this
g¦hmE¢Dnam¯        of the householders
 
Misfortune   in   the   form   of   a     `permanent   quarrel'   in   the   house
occurs   when   in   his   house,   a   man   has   two   wives   both   being   blessed   with   children  and   also   a   sister   deserted   by   her   husband   (48).
BayI   ¹E   bhv:   p¤æOa:   da¢rdyI|   raEgs|Bv:   .
j£NaI   c   mata¢ptravEkWk|   nrka¢Dkm¯   ¡49¡  
BayI       wives
¹E       two
bhv:       many
p¤æOa:        children
da¢rdyI|       poverty
raEgs|Bv:       illness
j£NaI       old
c       and
mata¢ptraW       mother and father
ev       alone
ekWk|       each by itself
nrka¢Dkm¯       worse than hell
 
It   is   a   a   suffering   worse   than   hell   as   when   a   man   has   to   cop
with   two   wives,   a   large   contingent   of   children,   penury,   sickness   and aged   parents.   (49).                                       
CLICK HERE TO SEE THE CONTINUATION
RETURN TO LIST OF PRESENTATIONS