| \;y> | ascetics |
| tÇ | there |
| bhv> | many |
| ivùTy | staying |
| zrda< | during autumn |
| ztm! | many |
| tpsa | with Agni |
| idv< | to the heavens |
| AaêFa> | have gone |
| kpalizrsa | with God Shiva |
| sh | along with |
| àivivm! | away from habitation |
| Ah< | I |
| mNye | think |
| t< | that |
| vas< | place |
| -vt> | for your |
| suom! | suitable |
| #h | here |
| va | or |
| vnvasay | for staying in the forest |
| vs | live |
| ram | Rama |
| mya sh | with me |
| s> | that |
| ram< | to Rama |
| svRkamE> | receiving with open arms |
| t< | that |
| -rÖaj> | Bharadwaja |
| iàyaitiwm! | unexpected guest |
| s-ayR< | with wife |
| sh | along with |
| c | also |
| æaÇa | with brother |
| àitj¢ah | served well |
| xmRivt! | expert in dharma |
| tSy | that |
| àyage | in Prayag |
| ramSy | for Rama |
| t< | for him |
| mhi;R< | the great ascetic |
| %peyu;> | meeting |
| àpÚa | started |
| rjnI | night |
| pu{ya | the spent was spent well |
| icÇa> | making one happy |
| kwyt> | having talks |
| kwa> | conversations |
| sItat&tIy> | the three including Sita |
| kak…t!Sw> | kakutstha |
| pirïaNt> | thinking of good thoughts |
| suoaeict> | having interest in religious matters |
| -rÖajaïme | in the ashram of Bharadwaja |
| rMye | beautiful |
| ta< | that |
| raiÇm! | the night |
| Avst! | spent |
| suom! | comfortably |
| à-ataya< | at day break |
| rjNya< | after the night |
| tu | in this |
| -rÖaj< | Bharadwaja |
| %pagtm! | met |
| %vac | spoke as follows |
| nrzaËRl> | the best among men |
| muin< | to the ascetic |
| Jvilttejsm! | with a glowing luster |
| zvRrI< | the night |
| -gvn! | O! lord |
| AXy | now |
| sTyzIl | one who is virtuous |
| tv | your |
| Aaïme | in hermitage |
| %i;ta> Sm | we spent |
| #h | this |
| vsitm! | by staying |
| Anujanatu | please give permission to go |
| n> | to us |
| -van! | you |
| raÈya< | during the night |
| tu | in this |
| tSya< | that |
| Vyuòaya< | as a result of thinking |
| -rÖaj> | Bharadwaja |
| AävIt! | spoke |
| #dm! | this |
| mxumUl)laepet< | full of fruits, roots and honey |
| icÇkªq< | chitrakuta |
| ìj | please stay |
| #it | as follows |
| h | what |
| vas< | the place |
| AaEpiyk< | suitable |
| mNye | I think |
| tv | for you |
| ram | Rama |
| mhabl | very skilled |
| nanam&gg[aepet> | is full of various animals |
| ikÚraergseivt> | is consiedered sacred by kinnaras and uragas |
| myUrnadai-ét> | filled with the sounds of peacocks |
| gjrajin;eivt> | is habited by big elephants |
| gMyta< | please go |
| -vta | by you |
| zEl> | mountain |
| icÇkªq> | called chitrakuta |
| s> | that |
| ivïut> | is well known |
| pu{y> c | sacred also |
| rm[Iy> c | is also beautiful |
| b÷mUl)layut> | has varieties of roots and fruits |