THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

¹a¢v|S:  sgI:      Canto 22

¢váa¢mæOp#ÞTanm¯      Viswamitra  sets   out

tTa   v¢s¿E   b#¤v¢t   raja   dSrTÞtda   .
p#¶¾vdnaE   rammaj¤hav   slßmNm¯   ¡1¡
tTa        then
v¢s¿E        when sage Vasishta
b#¤v¢t        was speaking thus
raja        the king
dSrT:        Dasaratha
tda        then
p#¶¾vdn:        with a cheerful mind
ram|        Rama
Aaj¤hav        summoned
slßmNm¯        along with Lakshmana

  While   Vasishta   was   speaking   in   this   vein,   king   Dasaratha,
  in   a   happy   frame   of   mind,thereafter   summoned   Rama,
  along   with   Lakshmana   (1).
 
k]tÞvÞÏyyn|   maæOa   ¢pæOa   dSrTEn   c   .
p¤raEDsa   v¢s¿En   mÄñlWr¢Bm¢ÓæOtm¯   ¡2¡
k]tÞvÞÏyyn|        being blessed for a safe journey
maæOa        by the mother
¢pæOa        father
dSrTEn        by Dasaratha
c        and
p¤raEDsa        by the family priest
v¢s¿En        by Vasishta
mÄñlW:        with auspicious words
A¢Bm¢ÓæOtm¯        protective chants being uttered

s   p¤æO|   m¥rÒÓy¤paG#ay   raja   dSrT:   ¢p#ym¯   .
ddaW   k¢Skp¤æOay   s¤p#£tEnaÓtraÏmna   ¡3¡
s:        he (Dasaratha)
p¤æO|        son
m¥r¢D"        on the forehead
upaG#ay        having kissed
raja        king
dSrT:        Dasaratha
¢p#ym¯        beloved
ddaW        entrusted to the care
k¢Skp¤æOay        to the son of Kusika
s¤p#£tEn        with a gladdened
AÓtraÏmna        inner being
 
That   king   Dasaratha,   with   a   happy   heart,   entrusted   to   the   charge
of   (Viswamitra)   the   son   of   Kusika,   his   dear   son   (Rama),   kissing
his   forelocks,   (Rama)   who   had   been   showered   with   auspicious
benedictions   by   the   family   priest   Vasishta   and   blessed   by   his
mother   and   his   father   Dasaratha   (2-3).
 
ttaE   vay¤:   s¤KÞpSaI   n£rjÞkaE   vvaW   tda   .
¢váa¢mæOgt|   ram|   ¾va   raj£vlaEcnm¯   ¡4¡
tt:        then
vay¤:        gentle breeze
s¤KÞpSI:        was of pleasurable touch
n£rjÞk:        free from dust
vvaW        wafted
tda        then
¢váa¢mæOgt|        in th care of Viswamitra
ram|        Sri Rama
¾va        having seen
raj£vlaEcnm¯        lotus-eyed

Seeing   the   lotus-eyed   Rama   under   the   protection   of   Viswamitra,
the   wind   wafted   gently   across   then   and   there   with   a   pleasant   touch and   bereft   of   dust   particles   (4).
 
p¤Ýpv¦¢¾mIhÏyas£êEvѤÓѤ¢B¢nÞvn:   .
SѤÓѤ¢B¢nGaIx:   p#yatE   t¤   mhaÏm¢n   ¡5¡
p¤Ýpv¦¢¾:        rain of flowers
mh¢t        dense
Aas£t¯        occured
dEvѤÓѤ¢B¢nÞvn:        the sound of celestial drums
SѤÓѤ¢B¢nGaIx:        the sound of conches and drums
p#yatE        on setting out
t¤        indeed
mhaÏm¢n        that highsouled one

While   that   high-souled   personage   set   out,   there   occured   a   heavy
rain   of   flowers   and   the   sound   of   celestial   drums   and conches (5). 

¢váa¢mæOaE   yyavg#E   ttaE   ramaE   mhaySa:   .
kakpXDraE   DÓv£   t|   c   saW¢m¢æOrÓvgat¯   ¡6¡
¢váa¢mæO:        Viswamitra
yyaW        went
Ag#E        in front
tt:        then (behind him)
ram:        Rama
mhaySa:        of great repute
kakpXDr:        with locks gathered at the sides
DÓv£        holding a bow in his hand
t|        him
c        and
saW¢m¢æO:        Sumitra's son (Lakshmana)
AÓvgat¯        followed
 
Viswamitra   went   in   the   lead,   followed   by   Rama   of   great   repute,
armed   with   bow   and   wearing   forelocks   gathered   in   side   locks,
whom   Lakshmana,   the   son   of   Sumitra,   followed   (6).
 
kla¢pnaW   Dn¤ÝpaN£   SaEByanaW   ¢dSaE   dS   .
¢váa¢mæO|   mhaÏman|   p·S£xaI¢vvaErgaW   ¡7¡
kla¢pnaW        wearing the quivers
Dn¤ÝpaN£        with bows in hand
SaEByanaW        lighting up
¢dS:        directions
dS        ten
¢váa¢mæO|        Viswamitra
mhaÏman|        high-souled
p·S£xaI        five-headed
iv        like
urgaW        serpents

tda   k¢Skp¤æO|   t¤   Dn¤ÝpaN£   ÞvlHk]taW   .
bÑGgaEDaÄñ¢læOaNaW   KfgvÓtaW   mhaï¤t£   ¡8¡
tda        then
k¢Skp¤æO|        the son of Kusika
t¤        indeed
Dn¤ÝpaN£        having bows in hand
ÞvlHk]taW        well-decorated
bÑG        tied
gaEDaÄñ¢læOaNaW        the fingertips being protected with thimblelike caps made out of the skin of forest lizard
KfgvÓtaW        armed with swords
mhaï¤t£        of great effulgence
 
kmaraW   caâvp¤xaW   B#atraW   ramlßmNaW   .
An¤jÂmt¤rX¤d#aW   ¢ptamh¢mva¢ánaW   ¡
ÞTaN¤|   dEv¢mva¢cÓÏy|   kmara¢vv   pavk£   ¡9¡
kmaraW        youthful
caâvp¤xaW        beautiful body ( of handsome features)
B#atraW        brothers
ramlßmNaW        Rama and Lakshmana
An¤jÂmt¤:        followed
AX¤d#aW        handsome
¢ptamh|        the Grandsire (Lord Brahma)
A¢ánaW        the Aswini gods
ÞTaN¤|        Lord Sankara
dEv|        the gods
iv        like
A¢cÓÏy|        incomparable (beggars description), incomprehensible
kmaraW        the sons Kanda and Visaka
iv        like
pavk£        born of fire

At   that   time,   those   two   young   brothers   Rama   and   Lakshmana,
followed   Viswamitra,   the   high-souled   son   of   Kusika,   carrying bows   in   their   hand   wearing   gloves   made   out   of   the   skin   of the reptile called   Godha   (a   wild   lizard),   armed   with   swords,   well-dressed,
lighting   all   the   ten   directions   with   their effulgence, like five-hooded
serpents,   full   of   radiance,   possessed   of   charming   physical
frame,   carrying   bows   and   having   their   quivers,   and   appeared
like   the   children   of   fire   (following)   the   indefinable   Lord   Siva,
and   the handsome   twin   Aswini   gods   (accompanying)   the
Grandsire   Lord   Brahma   (7-9).
 
AÒyDIyaEjn|   gÏva   srÙva   d¢XNE   tzE   .
ramE¢t   mD¤ra|   vaN£|   ¢váa¢mæOaE{×yBaxt   ¡10¡
AÒyDI        one and a half
yaEjn|        yojana
gÏva        having travelled
srÙva:        of river Sarayu
d¢XNE        southern
tzE        bank
ram        `O! Rama!'
i¢t        thus
mD¤ra|        sweet
vaN£|        (the following) words
¢váa¢mæO:        Viswamitra
A×yBaxt        spoke

Travelling   a   yojana   and   a   half,   along   the   southern   banks   of   the
river   Sarayu   Viswamitra   uttered   the   following   sweet   words,
calling   out   `O!   Rama!'   (10).
 

PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA