THE RAMAYANA
THE RAMAYANA
YUDDHA KANDA
SARGA 18 : SLOKAS 21 TO 30
¢vB£xNs|g#h:
- ACCEPTING VIBHISHANA
s¤g#£vÞy
t¤ t¹aÀy| ram: ½¤Ïva
¢vm{Üy c .
tt:
S¤Btr| vaÀym¤vac h¢rp¤Äñvm¯
=21=
¢vm¦Üy |
thinking for some time |
h¢rp¤Äñvm¯
| a bull among monkeys |
21.Having heard
and thought over for sometime
the words of Sugriva,
the bull
among monkeys, Rama spoke
the following noble words.
s
Ѥ¾aE va{ÔyѤ¾aE
va ¢kmEx rjn£cr: .
s¥ßmmÔy¢ht|
kt¤I| mmaS³: kT·n
=22=
AѤ¾: va
| or not malevolent |
22.Rama told
Sugriva that whether Vibhishana
is malevolent or not
it does
not matter to him since
Vibhishana is not capable
to do
mischief to
him in any way.
¢pSasaÓdanvaÓyXaÓp¦¢TÛya|
cWv raXsan¯ .
AÄñ^ÚygrEN
taÓhÓya¢mÅCÓh¢rjNEár
=23=
AÄñ^ÚygrEN
| with the tip of
fingers |
h¢rjNEár |
king of monkey hoards |
23.Rama told
Sugriva that in case he
desires he can kill with
the tips
of his
fingers the fiends, danavas,
yakshas and ogres on this
earth.
½¥ytE
¢h kpaEtEn SæO¤:
SrNmagt: .
A¢cItà
yTaÓyay| ÞvWà ma|sW¢nIm¢ÓæOt:
=24=
¢h kpaEtEn |
by a dove only |
SrN| Aagt: |
having taken shelter |
24.Rama told
Sugriva it is told that
a fowler (enemy) who took
shelter
under a
tree which was the abode
of a dove was received
by the dove
as per
rules and served with its
own flesh.
s
¢h t| p#¢tjg#ah BayaIV»taIrmagtm¯
.
kpaEtaE
vanr½E¿ ¢k| p¤nmI¢¹DaE
jn: =25=
BayaIhtaIr| |
carried away the mate |
vanr½E¿ |
foremost among monkeys |
25.Rama told
Sugriva that the dove received
the man who had carried
away its
mate and so why should
a man like him not
accept
Vibhishana.
§xE:
kÎvÞy p¤æOEN kÎf¤na
prm¢xINa .
S¦N¤
gaTa| p¤ra g£ta| D¢mI¿a|
sÏyva¢dn£m¯ =26=
D¢mI¿a| |
inculcating virtue |
sÏyva¢dn£m¯
| speaking truth |
26.Rama told
Sugriva to listen to the
verses inculcating virtue sung
in the
past by the eminent rishi
Kandu, son of Kanva.
b¼a¸¢lp¤z|
d£n| yacÓt| SrNagtm¯
.
n
hÓyadan¦S|ÞyaTIm¢p SæO¤|
prÓtp =27=
b¼a¸¢lp¤z|
| with joined palms |
n hÓyat¯
| should not strike |
Aan¦S|ÞyaTIm¯
| in the name of
humanity |
27.Rama told
Sugriva that even an enemy
who had come soliciting
refuge piteously
with folded palms should
not be struck in the
name
of humanity.
Aata©I
va y¢d va èçO:
prExa| SrNmagt: .
A¢r:
p#aNaÓp¢rÏyÇy r¢XtÛy:
k]taÏmna =28=
y¢d va èçO:
| or even if proud |
r¢XtÛy: |
has to be protected |
k]taÏmna |
by one with mind subdued |
28.Rama told
Sugriva that an enemy distressed
or even if proud when
come to
others for refuge should
be protected even by giving
up
life.
s
cEìya¹a maEha¹a kama¹a{¢p
n rX¢t .
Þvya
S³Ya yTast¯Ïv| tÏpap|
laEkg¢hItm¯ =29=
maEhat¯ va |
or out of ignorance |
kamat¯ va A¢p
| or even from desire |
yTast¯Ïv| |
as far as possible |
laEkg¢hItm¯ |
in despised in the world |
29.Rama told
Sugriva if one does not
protect a refugee out of
fear or
ignorance or
out of desire as far
as possible with his capacity,
the sin
is despised
in the world.
¢vn¾:
pÜytÞtÞy r¢XN: SrNmagt:
.
Aaday
s¤k]t| tÞy svI| gÅCEdr¢Xt:
=30=
r¢XN: |
who is able to protect |
SrNmagt: |
who has come for refuge |
30.Rama told
Sugriva that remaining unprotected
if a refugee perishes
before the
eyes of one who is
able to protect him, the
latter takes away
all the
merits of the former.
PROCEED TO SARGA 18 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA
KANDA
RETURN TO SARGA 18 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA