THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 95 : SLOKAS 21 TO 30


 

rXs£na|   p#lap:   -   LAMENT   OF   THE   OGRESSES  
 
¢vB£xNvc:   k[yaIï¢d   Þm   Dndan¤j:   .  
ÜmSanB¥ta   Ѥ:KaTaI   nEy|   lÄða   p¤r£   BvEt¯   =21=  
¢vB£xNvc:     the advice of Vibhishana
k[yaIt¯   y¢d   Þm     in case was followed
Dndan¤j:    younger brother of Kubera, Ravana
ÜmSanB¥ta     turned into a cremation place
Ѥ:KaTaI     afflicted by sorrow
n    not
iy|    this
lÄða    lanka
p¤r£    city
BvEt¯    would have been
 
21.The   ogresses   wailed   that   in   case   Ravana,   the   younger   brother   of   Kubera,   had   followed   the   advice   of   Vibhishana   this   city   of   Lanka   would   not   have   been   afflicted   by   sorrow   nor   turned   into   a   cremation   place.    
k[ØBkNI|   ht|   ½¤Ïva   raGvEN   mhablm¯   .  
A¢tkay|   c   ѤDIxI|   lßmNEn   ht|   p¤n:   =  
¢p#y|   cEÓd#¢jt|   p¤æO|   ravNaE   navb¤ÒytE   =22=  
k[ØBkNI|    Kumbhkarna
ht|    having been killed
½¤Ïva     hearing
raGvEN    by Rama, a scion of Raghu
mhablm¯    with great might
A¢tkay|    Atikaya
c    also
ѤDIxI|     difficult to overcome
lßmNEn    by Lakshmana
ht|    having been killed
p¤n:    again
¢p#y|    beloved
c   iÓd#¢jt|     Indrajit also
p¤æO|     son
ravN:    Ravana
n   Avb¤ÒytE     did not realise
 
22.The   ogresses   wailed   that   Ravana   did   not   realise   the   greatness   of   Rama   and   Lakshmana   even   after   Kumbhkarna,   with   great   might,   having   been   killed   by   Rama,   the   difficult   to   overcome   Atikaya   and   his   beloved   son,   Indrajit,   having   been   killed   by   Lakshmana.    
mm   p¤æOaE   mm   B#ata   mm   BtaI   rNE   ht:   .  
iÏyEv|   ½¥ytE   SÖdaE   raXsana|   k[lE   k[lE   =23=  
mm    my
p¤æO:     son
mm   B#ata    my brother
mm    my
BtaI    husband
rNE    in the battle
ht:    killed
i¢t   ev|     such
½¥ytE    heard
SÖd:    words
raXsana|    of ogres
k[lE   k[lE    in every family
 
23.The   ogresses   wailed   that   in   every   family   words   such   as   'my   son,   my   brother,   my   husband'   has   been   killed   in   the   battle.    
rTaàaáaà   nagaà   hta:   StshÞa#S:   .  
rNE   ramEN   S¥rEN   raXsaà   pdaty:   =24=  
rTa:   c    chariots also
Aáa:   c     horses also
naga:   c    elephants also
hta:    were killed
StshÞa#S:    in hundred thousands
rNE    in the battle
ramEN    by Rama
S¥rEN    the heroic
raXsa:    ogres
c   pdaty:    foot soldiers also
 
24.The   ogresses   wailed   that   in   the   battle   chariots,   horses,   elephants   and   ogre   foot   soldiers   were   killed   in   hundred   thousands   by   the   heroic   Rama.    
âd#aE   va   y¢d   va   ¢vÝN¤mIhEÓd#aE   va   St@t¤:   .  
h¢Ót   naE   ramãpEN   y¢d   va   ÞvymÓtk:   =25=  
âd#:   va     either Rudra, god of destruction
y¢d   va   ¢vÝN¤:     otherwise Lord Vishnu
mhEÓd#:   va     or the great Indra
St@t¤:    performed thousand horse sacrifices
h¢Ót    is killing
n:    us
ramãpEN    in the form of Rama
y¢d   va     or else
Þvy|    himself
AÓtk:    Yama, god of death
 
25.The   ogresses   wailed   that   either   Rudra,   the   god   of   destruction   od   Lord   Vishnu   or   the   great   Indra   who   has   performed   thousand   horse   sacrifices   or   Yama,   god   of   death   himself   is   killing   them   in   the   form   of   Rama.    
htp#v£ra   ramEN   ¢nraSa   j£¢vtE   vym¯   .  
ApÜyÓtaE   ByÞyaÓtmnaTa   ¢vlpamhE   =26=  
htp#v£ra:    having lost our heroes
ramEN    by Rama
¢nraSa:    with lost hope
j£¢vtE    of life
vym¯    we
ApÜyÓt:     failing to see
ByÞy    of danger
AÓt|    end
AnaTa:    without protectors
¢vlpamhE    are wailing
 
26.The   ogresses   wailed   that   having   lost   their   heroes   at   the   hand   of   Rama,   they   had   lost   hope   of   life   and   they   were   wailing   failing   to   see   the   end   of   danger   without   their   protectors.    
ramhÞtaêSg#£v:   S¥raE   däOmhavr:   .  
id|   By|   mhaGaErm¤Ïp°|   navb¤ÒytE   =27=  
ramhÞtat¯     at the hands of Rama
dSg#£v:    ten headed Ravana
S¥r:    heroic
däOmhavr:    with a great boon conferred
id|    this
By|    danger
mhaGaEr|    terrible
uÏp°|    cropped up
n   Avb¤ÒytE     does not perceive
 
27.The   heroic   ten   headed   Ravana   with   a   great   boon   conferred   on   him   by   Brahma   does   not   perceive   the   terrible   danger   that   has   cropped   up   at   the   hands   of   Rama.    
n   dEva   n   c   gÓDvaI   n   ¢pSaca   n   raXsa:   .  
ups¦¾|   p¢ræOat¤|   S³a   ramEN   s|y¤gE   =28=  
n    not
dEva:    gods
n    not
c    also
gÓDvaI:    gandharvas
n    not
¢pSaca:    pisacas
n    not
raXsa:    ogres
ups¦¾|     when attacked
p¢ræOat¤|     to protect
S³a:    capable
ramEN    by Rama
s|y¤gE    in a battle
 
28.The   ogresses   wailed   that   in   battle   one   who   is   attacked   by   Rama   will   not   be   able   to   be   protected   by   gods   or   gandharvas   or   pisacas   or   ogres   also.    
uÏpataàa¢p   èÜyÓtE   ravNÞy   ¢nvESnE   =29=  
uÏpata:   c   A¢p     evil portents also
èÜyÓtE     are seen
ravNÞy    of Ravana
¢nvESnE    in the palace
 
29.The   ogresses   wailed   that   evil   portents   are   also   seen   in   the   palace   of   Ravana.    
kT¢yÝy¢Ót   ramEN   ravNÞy   ¢nbhINm¯   =30=  
kT¢yÝy¢Ót     these portents indicate
ramEN    by Rama
ravNÞy    of Ravana
¢nbhINm¯     destruction
 
30.The   ogresses   wailed   that   the   portents   indicate   the   destruction   of   Ravana   by   Rama.              

PROCEED TO SARGA 95 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 95 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA