THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 30
VERSES 291 TO 300
ôèáªéë
Rectitude (Truthfulness)
ôèáªéë
öäçªçÌôÊ áèâêä¨äª
áèâêèäª×êÐ
291
ê©éë
¬ùèê âòèùùª
áèÊ øäª×ëª
| whatever to anyone |
Truthfulness consists
in uttering words that cause
no harm to any living thing
(291).
âçèáªëªéë±ëª
ôèáªéë á¨ìêÐê
, µéõê©õÐåÐê
292
åäªéë
çáæÐÆëª öä¨äª
Even an untruth
is equal to truth if
it saves others from wrongful
harm (292).
êäªâ䢪
ò÷¨ôÊ âçèáªá÷ªæ
âçèáªêÐêç¨äª
293
êäªâ䢪îò
êäªéäòÐ àÌëª
êäª â墪à
| one's conscience |
âçèáªá÷ªæ
| nonutterance of
falsehood |
âçèáªêÐê
ç¨äª | after
utterance of falsehood |
êäª â墪îò
| one's own conscience |
êäªéäòÐ
àÌëª | will
torment oneself |
Do not utter
that which your conscience
knows to be untrue,
otherwise you
will be hurt by your
own conscience (293).
ãóªóêÐêèùª
âçèáªáè âêèÇæ¨äª
ãùæêÐêèõÐ
294
ãóªóêÐÊ
âóùªùèëª ãóäª
âçèáªáèÊ
| without uttering
falsehood |
ãóªóêÐÊóª
| in their hearts |
He who
consciously abstains from untruth
will live in the hearts of
all mankind (294).
ëäêÐâêèÌ
ôèáªéë âëèȨá¨äª
êôêÐâêèÌ 295
êè䢪âòáª
ôèõ¨äª êéù
ëäêÐâêèÌ
| in line with
his conscience |
êôêÐâêèÌ
| engaged in penance
and |
êèäëª
âòáªôèõ¨äª
| those used to
charity |
He who remains
consciously truthful, is higher
than those who perform charity
and penance (295).
âçèáªáèéë
áäªä µæȨùªéù
öáªáèéë 296
öùªùè
í÷ËåÐ êÕëª
âçèáªáèéë
| not speaking untruth |
æȨùªéù
| there is no
superior reputation |
í÷Ëëª
êÕëª |
virtues will follow |
Truthfulness brings
the highest repute because
all other virtues flow from
it (296).
âçèáªáèéë
âçèáªáèéë
Í÷ª÷¨äª í÷ëªç¨÷
297
âòáªáèéë
âòáªáèéë åäª×
âçèáªáèéë
| not speaking untruth |
í÷ëª
ç¨÷
| other paths of
righteousness |
âòáªáèéë
| even not performing |
One who adheres
to the truth and truth
alone, has no need to seek
other virtues (297).
µ÷åÐáªéë
å©õèùª íéë±ëª
íæåÐáªéë
298
ôèáªéëáè÷ª
æèúçª çÌëª
íæëª
áªéë |
internal (mental) cleanliness |
æèúçªçÌëª
| could be ensured |
One is cleansed
in body by bath, but
one is cleansed in mind
only by truthfulness (298).
öùªùè
ô¨óæÐÆëª ô¨óæÐæùªù
òèäªî÷èõÐæÐÆçª
299
âçèáªáè
ô¨óæÐîæ ô¨óæÐÆ
òèäªî÷èõÐæÐÆ
| for the wise |
ô¨óæÐÆ
| is indeed the
lamp |
The lamp dispels
external darkness, but for
the holy , truthfulness alone
is the inner light (299).
áèâëáªáèæÐ
æúªìô÷ª×óª
¬ùªéù öéäêÐâêèäª×ëª
300
ôèáªéëá¨äª
åùªù ç¨÷
æúªìô÷ª×óª
| of what we
have seen |
öéäêÐâêèäª×ëª
| in whatever manner |
In all the
experiences we have encountered,
no virtue ranks higher than
truth (300).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 31-
RETURN TO THE INDEX OF THE KURAL PRESENTATION