THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 64 -
VERSION 631 TO 640
íéëòÐà
On Ministers
æÕô¨±ëª
æèùËëª âòáªéæ±ëª
âò᪱ëª
631
íÕô¨éä±ëª
ëèúªìÊ íéëòÐà
æÕô¨±ëª
| the appropriate
instrument |
íÕô¨éä±ëª
| the task in
hand |
ëèúªìÊ
| one who can
choose these aspects with
care |
íéëòÐà
| makes a good
minister |
He who knows
how to choose the best
instruments, time and
place for accomplishing tasks,
makes a good minister (631).
ôäªæúª
ÆïæèêÐêùª
æ÷ª×í÷¨êùª
Íóªô¨éäîáèÌ
632
ÉåÐÊìäª
ëèúªìÊ íéëòÐà
æèêÐêùª
| protecting his
people |
æ÷ª×
í÷¨êùª |
wellversed in the
books of law and procedures |
íéëòÐà
| makes a good
minister |
He who is
enthusiastic in his work,
promotes the welfare of
the people,
is well-versed in the books
of law and procedures, of
indefatigableenergy
and comes of an impressive
ancestry, has the five
qualities that fit a
minister (632).
ç¨õ¨êÐêÙëª
îçú¨æÐ âæèóÙëª
ç¨õ¨åÐêèõÐçª
633
âçèÕêÐêÙëª
ôùªùÊ íéëòÐà
ç¨õ¨êÐêÙëª
| sowing discord
among the enemies |
îçú¨æÐâæèóÙëª
| keeping in
tact relationship with wellwishers |
ç¨õ¨åÐêèõÐ
| those who have
fallen apart |
âçèÕêÐêÙëª
| bring back to
the fold |
ôùªùÊ
| capable of doing
these |
íéëòÐà
| is a good
minister |
He who knows
how to divide the enemy,
mobilise allies
and cpable of bringing
back to the fold those
who have fallen apart,
is fit to be a
minister (633).
âêõ¨êÙëª
îêõÐåÐÊ âòáÙëª
øÕêéùáèòÐ
634
âòèùªùÙëª
ôùªùÊ íéëòÐà
âêõ¨êÙëª
| choosing the right
task |
îêõÐåÐÊ
âòáÙëª |
analysing, to take
it to successful conclusion |
íéëòÐà
| is fit to
be a minister |
He who studies
all aspects, and follows
up with decisive action
and instruction is fit
to be a minister (634).
í÷ä÷¨åÐÊ
Íäª÷éëåÐê
âòèùªùèäª
ö¢ª¢èäª×ëª
635
ê¨÷ä÷¨åÐêèäª
îêõÐòÐò¨êÐ
Êéú
í÷äª
í÷¨åÐÊ |
steeped in knowledge
of righteous acts |
Íäª×
íéëåÐê |
well-informed |
âòèùªùèäª
| possessed of speaking
as above |
ê¨÷äª
í÷¨åÐêèäª
| knower of means
of successful accomplishment |
He who is
learned in statecraft and
provides effective advice,
at all times, is the
best support for a king
(635).
ëê¨Åìªçëª
¿îùèÌ ãéìáèõÐæÐÆ
íê¨Åìªçëª
áè
ãó Ëäªå¨÷ª
çéô ?
ãéìáèõÐæÐÆ
| those who have |
íê¨Åìªçëª
| complicated task |
What can be
beyond the capacity of
those who combine natural
talent with acquired knowledge
? (636)
âòá÷ªéæ
í÷¨åÐêæÐ æéìêÐÊëª
ãùæêÐÊ
637
¬á÷ªéæ
í÷¨åÐÊ âòáùª
âòá÷ªéæ
| the method of
doing gained from book knowledge |
í÷¨åÐê
æéìêÐÊëª
| evne if one
knows |
âòáùª
| should engage in
activity |
Even for one
learned in the books, one
must act in the light
of practical experience (637).
í÷¨âæèäª×
í÷¨áèäª öä¨Äëª
ã×ê¨
638
ãéÈá¨ÕåÐêèäª
Ô÷ùª æìäª
í÷¨âæèäª×
| ignoring the advice
of others |
ãéȬÕåÐêèäª
| the counsellor
at hand |
Ô÷ùª
æìäª |
the duty of counselling
(the king) |
Even when the
king is himself foolish
and ignores the wise,
the minister is obliged
to give correct advice (638).
çÇÊ öúªÑëª
ëåÐê¨õ¨á¨äª
çæÐæêÐÊóª
âêôªîôèõÐ
639
öÇçÊ îæèï
ã×ëª
ëåÐê¨õ¨á¨äª
| of one counsellor |
çæÐæêÐÊóª
| by the side
of the king |
The minister
by the side of the
king, indifferent to the
ruin ofthe
king is worse than seventy
crore enemies (639).
Ëé÷çªçìòÐ
ÎȪåÐÊëª Ëïô¨ùîô
âòáªôõÐ
640
ê¨÷çªçèÌ
¬ùèí êôõÐ
Ëé÷çªçì
| in the proper
way as regards tasks in
hand |
ÎȪåÐÊëª
| even though considering |
Ëï² ¬ùîô
| without accomplishing
their completion |
âòáªôõÐ
| will engage in
work |
¬ùèêôõÐ
| those who do
not have |
Even well-conceived
plans cannot be accomplished
by those
without the necessary skills
(640).
PROCEED TO THE NEXT KURAL -SECTION-65-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS