THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR

SECTION - 80 -

VERSES 791 TO 800
    
åìªçèõèáªêùª     Testing   Friendship

åèìèÊ   åìªìù¨÷ª   îæïùªéù   åìªìç¨äª          791
ô©ïùªéù   åìªçèóª   çôõÐæÐÆ
 
åèìèÊ         (hence) without checking
åìªìù¨äª         if befriended
îæÌ   ¬ùªéù       there is no (greater) error
åìªìç¨äª       after striking friendship
ô©Ì   ¬ùªéù       there would not arise discord
å쪵    ÍóªçôõÐæÐÆ       for those who like friendship
   
Friendships,   once   made,   are   not   broken;   hence
they   should   be   made   with   care   (791).
 
ÍáªåÐêèáªåÐÊ âæèóªóèêè䪠 îæúªéë  æéìËé÷   792
êèäªòè몠  Êáõ몠  êÕëª
 
ÍáªåÐÊ         checking
ÍáªåÐÊ         and re-checking
âæèóªóèêè䪠      the one who would not
îæúªéë       befriend
æéìËé÷         at the end
êèäªòè몠        suicidal
Êáõ몠      suffering
êÕ몠        will entail
   
A   friendship   that   is   built   without   attention   to   all   aspects
of   the   relationship,   may   lead   to   suffering,   and   sometimes
even   fatal   consequences   (792).

ÆúÄ몠  Æïéë±ëª   Æ÷ª÷Ë몠  Æäª÷è             793
¬äÄ몠  í÷¨åÐÊáèæÐæ   å쪵
 
ÆúÄ몠      good character
Æïéë±ëª       good ancestry
Æ÷ª÷Ë몠        defects
Æäª÷è         large
¬äÄ몠      kith and kin
í÷¨åÐÊ       having ascertained
áèæÐæ       make
å쪵         friendship
   
A   friendship   with   anyone   should   be   built   after   considering
character,   birth,   virtues,   faults   and   kith   and   kin   (793).

Æïçªç¨÷åÐÊ   êäªæúª   çȨåèÑ   ôèéäæР          794
âæèÌêÐÊ몠  âæèóùªîôúªÌ몠  å쪵
 
Æïçªç¨÷åÐÊ       with respected lineage
êäªæúª         = towards oneself
çȨ   åèÑôèéä       sensitive to censure
âæèÌêÐÊ몠      even for a price
âæèóùªîôúªÌ몠      one should acquire
å쪵         friendship
 
Friendship   should   be   acquired   with   one   of   a   good   family   and   who   is sensitive   to   censure   for   wrong   doing,   even   going   out   of   the   way   (794).

íÈòÐâòèùªù¨   íùªùÊ   ¬ïêÐÊ   ôÈæÐæ÷¨á       795
ôùªùèõÐå쪵   ÍáªåÐÊ   âæèóùª
 
íÈòÐâòèùªù¨       speaking in a manner bringing about remorse
íùªùÊ         the evil deeds
¬ïêÐÊ       compelling
ôÈæÐÆ         the right way
í÷¨á       to instruct
ôùªùèõР        those capable of
å쪵         friendship
ÍáªåÐÊ         after considering
âæèóùª       make
 
Friendship   should   be   sought   of   one   who   is   ready   to   censure
wrong   doing,   prevent   one   from   straying,   and   help   one   to
keep   to   the   right   path   (795).
 
îæìªïÄ몠  ãúªÌØõР  ã×ꨠ  æ¨éó¢éõ     796
å©ìªï   íóçªçîêèõР  îæèùª
  
 
îæìªïÄ몠      even in misfortune
ãúªÌ       there is
ØõР        one
ã×ꨠ        benefit
æ¨éó¢éõ       the field of friendship
å©ìªï         correctly
íóçªçÊ         for measuring
ØõР      a
îæèùª       yardstick

Misfortune   provides   a   good   yardstick   for   measuring   the
sincerity   of   friends   at   such   times,   and   one   must   note
this   beneficial   aspect   of   misfortune   (796).

Ãê¨á몠  öäªçÊ   øÕô÷ªÆ窠  îçéêáèõР           797
îæúªéë   øõ©¬   ô¨ìùª
 
Ãê¨á몠      advantage
öäªçÊ         the one described as
øÕô÷ªÆ         for one
îçéêáèõР      of the ignorant
îæúªéë         friendship
øõ©¬    ô¨ìùª       to avoid
 
Gain   accrues   from   keeping  away  from friendship  of  the  ignorant   (797)..

ãóªó÷ªæ   ãóªó몠  ò¨×Æô   âæèóªó÷ªæ             798
íùªù÷ªæúª   Í÷ª÷×çªçèõР  å쪵
 
ãóªó÷ªæ         should not think of (acts)
ãóªó몠        enthusiasm
ò¨×Æô         that would dampen
âæèóªó÷ªæ         should not be entertained
íùªùùªæúª         in the face of difficulty
Í÷ª×         connection
í×çªçèõР      those who sever
å쪵         friendship
 
Just   as   it   is   necessary   to   eschew   actions   that   discourage
enthusiasm,   one   must   steer   clear   of   friends   who   do   not
serve   you   when   in   need   (798).

âæ̧ªæèéùæÐ éæô¨ÌôèõÐ îæúªéë í̧ªæèéù   799
ãóªó¨Ä몠  ãóªó몠  àÌëª
 
âæÌëªæèéù       in times of difficulty (need)
éæô¨ÌôèõР        one who deserts
îæúªéë       (such) friendship
íÌëªæèéù       evne at the point of death
ãóªó¨Ä몠        when recollected
ãóªó몠      the mind
àÌ몠      will be hurt
 
The   memory   of   a   friend   who   failed   to   help   one   in   need
will   hurt   even   at   the   time   of   one's   death   (799).

ëղ栠 ëèò÷ª÷èõР  îæúªéëøäª×   ¼êÐÊ몠          800
øղ栠 øçªç¨ùèõР  å쪵
 
ëղ栠       one should seek
ëèò÷ª÷èõР        of the blemishless
îæúªéë         friendship
øäª×    ¼êÐÊ몠        at whatever cost
øղ栠       should be abandoned
øçªç¨ùèõР        those who do not follow the right path of the world
å쪵         friendship
 
Accept   friendship   of   one   who   is   faultless,   but   not   of   one
who   is   unreliable,   at   whatever   cost   that   might   be     (800).

PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION  81 -
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS