THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 9
VERSES 81 TO 90
ô¨Õå‡îêèëŠçù
Š
Care of Guests
¬Õå‡îêèëŠç¨
¬ùŠôèÈŠô
âêùŠùèëŠô¨Õå‡îêèëŠç¨
81
îôóèÚˆéë
âòáŠê÷Š
âçèÕì‡Ì
ØëŠç¨
|
is to care and protect |
ôèÈŠôÊ
öùŠùèëŠ
|
and lead a life |
The purpose of a good home is
to care , protect and lead a life of service
and help to guests.
ô¨Õå‡Ê
µ÷ê‡êêèê‡
êèÄÚˆìùŠ
òèôè
82
ëÕå‡âêä¨ÄëŠ
îôÚˆì÷Šçè÷Š×
íäŠ×
îôÚˆì÷Šçè÷Š
÷äŠ×
|
it is not right |
To eat while keeping a guest
waiting outside is not right even if one were
eating the food of immortality.
ôÕô¨Õå‡Ê
éôæÙëŠ
Ø늵ôèäŠ
ôèÈŠæ‡éæ
83
çÕôå‡Ê
çèÈŠçÌêùŠ
¬äŠ×
Poverty does not befall him
who always takes care of his guests .
íæäëõ‡å‡Ê
âòáŠáèóŠ
ãé÷±ëŠ
Ëæäëõ‡å‡Ê
84
åùŠô¨Õå‡Ê
Ø늵ôèäŠ
¬ùŠ
Ëæä
íëõ‡å‡Ê
|
with a pleasant demeanour |
The Goddess Lakshmi (goddess of prosperity)
will remain in his house
who takes care of his guests with a pleasant
demeanour.
ô¨ê‡ÊëŠ
¬ìùŠîôÚˆÌëŠ
âæèùŠîùè
ô¨Õå‡îêèëŠç¨
85
ë¨ò‹ò¨ùŠ
ë¨éòôèäŠ
µùëŠ
¬ìùŠîôÚˆÌëŠ
âæèùŠîùè
|
is there a need to sow ? |
ô¨Õå‡Ê
ØëŠç¨
|
after serving guests |
Does he need to sow seeds in the field,
who eats after serving his guests ?
âòùŠô¨Õå‡Ê
ØëŠç¨
ôÕô¨Õå‡Ê
çèõ‡ê‡ê¨Õç‡çèäŠ
86
åùŠô¨Õå‡Ê
ôèäê‡
êôõ‡æ‡Æ
âòùŠô¨Õå‡Ê
|
guests who come |
ôÕô¨Õå‡Ê
|
guests who may come |
çèõ‡ê‡Ê
¬Õç‡çèäŠ
|
and looking forward to |
åùŠô¨Õå‡Ê
|
will be a welcome guest |
ôèäê‡
êôõ‡æ‡Æ
|
gods in heaven |
One who takes care of guests
who have come and looks forward to guests
who may come later will
himself be a welcome guest to the gods in heaven.
¬éäê‡ÊéÚê‡
âêäŠçâêèäŠ
÷¨ùŠéù
ô¨Õå‡ê¨äŠ
87
ÊéÚê‡ÊéÚ
îôóŠô¨ç‡
çáäŠ
öäŠçÊ
øäŠ×
¬ùŠéù
|
has no measure |
îôóŠô¨ç‡
çáäŠ
|
hospitality
|
Hospitality in itself has no measure
beyond its being extended to a worthy guest.
çõ¨å‡îêèëŠç¨ç‡
ç÷Š÷÷Šî÷ëŠ
öäŠçõ‡
ô¨Õå‡îêèëŠç¨
88
îôóŠô¨
êéùç‡çìè
êèõ‡
çõ¨å‡Ê
ØëŠç¨
|
after losing wealth |
ç÷Š×
í÷Šî÷ëŠ
|
have no desires |
êéùç‡çìè
êèõ‡
|
those who do not engage |
Those who are not hospitable are those
who claim to have no desires after losing their wealth.
ãéìéë±óŠ
¬äŠéë
ô¨Õå‡îêèëŠçùŠ
ØëŠçè
89
ëìéë
ëìôèõ‡æÚˆ
ãÚˆÌ
ãéìéë±óŠ |
in the midst of wealth |
ô¨Õå‡Ê
ØëŠçùŠ
|
to exercise hospitality |
ØëŠçè
|
those who don't want |
ëìôèõ‡æÚˆ
|
by stupid people |
He is poor in the midst of wealth,
who is not hospitable. Such foolishness
is the mark of stupid people.
îëèç‡çæ‡
ÆéȱëŠ
íä¨ò‹òëŠ
Ëæå‡ê¨õ¨å‡Ê
90
îåèæ‡ææ‡
ÆéȱëŠ
ô¨Õå‡Ê
Just as the Anicha flower fades when
smelt so does the guest feel
dejected by an indifferent host.
PROCEED TO KURAL - SECTION- 10
RETURN TO INDEX OF KURAL PRESENTATION