ÏOÏO¯ | that |
eÏOÏO¯ | this |
ÞOÏÙO| | truth |
ÙOÐOO | how |
ÞO¤d£ÔÏOOÏO¯ | the flaming |
ÔOOÛOkOÏO¯ | fire |
¢ÛOÞP[¢ÚOÄñO: | sparks |
ÞOhs#ÜO: | numberless |
p#×OÛOÓÏOE | arise |
ÞOãÔOO: | of similar nature |
ÏOÐOO | in the same way |
AßOrOÏO¯ | from the Imperishable |
¢ÛO¢ÛOÒOO: | of various |
ÞOOEØÙO | one of pleasing countenance |
×OOÛOO: | types |
p#ÇOOÙOÓÏOE | arise |
ÏOæO | there |
ÅO | and |
eÛO | alone |
A¢ÔO | also |
ÙO¢ÓÏO | merge |
¢dÛÙO: | shining |
¢h | indeed |
AØO¥ÏOR: | without form |
ÔO¤âÝO: | Brahman |
ÞO×OO/O×ÙOÓÏOr: | without and within |
¢h | definitely |
AÇO: | having no birth |
Ap#OÎO: | without life |
¢h | certainly |
AØOÓOO | without mind |
ÜO¤×r: | taintless |
¢h | doubtless |
AßOrOÏO¯ | from the Undiminishing |
ÔOrÏO: | superior to |
ÔOr: | the great |
eÏOÞØOOÏO¯ | from this (Brahman) |
ÇOOÙOÏOE | is born |
p#OÎO: | vital airs |
ØOÓO: | mind |
ÞOÛOER | all |
i¢Ód#ÙOO¢ÎO | sensory organs |
ÅO | and |
ÁO| | space |
ÛOOÙO¤: | air |
ÇÙOOE¢ÏO: | fire |
AOÔO: | water |
ÔO¦¢ÐOÛO£ | earth |
¢ÛOáÞÙO | of the universe |
ÒOO¢rÎO£ | support |
A¢ÂÓO: | heaven |
ØO¥ÒOOR | head |
ÅOßO¤ÝO£ | eyes |
ÅOÓd#ÞO¥ÙOOER | the moon and the sun |
¢dÜO: | directions |
½qOOEæOE | ears |
ÛOOkq | speech |
¢ÛOÛO¦ÏOO: | revealed |
ÅO | and |
ÛOEdO: | sacred lore |
ÛOOÙO¤: | air |
p#OÎO: | breath |
h¦dÙO| | the heart |
¢ÛOáqO| | universe |
AÞÙO | His |
ÔOdq×ÙOO| | from the feet |
ÔO¦¢ÐOÛO£ | earth |
¢h | certainly |
eÝO | this |
ÞOÛOR | all |
×O¥ÏO | beings |
AÓÏOrOÏØOO | inner-self |
ÏOÞØOOÏO¯ | from the Brahman |
A¢ÂÓO: | fire |
ÞO¢ØOÒO: | fuel |
ÙOÞÙO | whose |
ÞO¥ÙOR: | sun |
ÞOOEØOOÏO¯ | from the moon |
ÔOÇORÓÙO: | cloud |
AOEÝOÒOÙO: | vegetation |
ÔO¦¢ÐOÛÙOO| | on the earth |
ÔO¤ØOOÓO¯ | the male |
rEÏO: | human seed |
¢ÞOÉÅO¢ÏO | discharges |
ÙOOE¢ÝOÏOOÙOO| | in the female |
ÖOº£: | countless |
p#ÇOO: | beings |
ÔO¤âÝOOÏO¯ | from Brahman |
ÞO|p#ÞO¥ÏOO: | born |
ÏOÞØOOÏO¯ | from Brahman |
§ÅO: | the Rig Veda |
ÞOOØO | the Sama Veda |
ÙOÇO¥|¢ÝO | and the Yajur Veda |
d£ßOO | initiation |
ÙOÇÉOO: | sacrifices |
ÅO | and |
ÞOÛOER | all |
@ÏOÛO: | sacrifices, using stakes |
d¢ßOÎOO: | sacrificial fee |
ÅO | and |
ÞO|ÛOÏÞOr: | year (time measure) |
ÅO | and |
ÙOÇOØOOÓO: | the sacrificer |
ÅO | and |
ÚOOEkO: | the worlds |
ÞOOEØO: | the moon |
ÙOæO | where |
ÔOÛOÏOE | purifies |
ÙOæO | where |
ÞO¥ÙOR: | the sun |
ÏOÞØOOÏO¯ | from Brahman |
ÅO | and |
dEÛOO: | the celestials |
ÖOh¤ÒOO | differently |
ÞO|p#ÞO¥ÏOO: | were born |
ÞOOÒÙOO: | Sadhyas (a type of celestials) |
ØOÓO¤ÝÙOO: | humans |
ÔOÜOÛO: | animals |
ÛOÙOO|¢ÞO | birds |
p#OÎOOÔOOÓOOW | the vital airs (inhalation/exhalation) |
ÛO#£¢hÙOÛOOW | cereals and corns |
ÏOÔO: | observances |
ÅO | and |
½qO¼O | belief |
ÞOÏÙO| | truth |
ÖO#'ÅOÙOR| | continence |
¢ÛO¢ÒO: | devotion to duty |
ÅO | and |
ÞOÔÏO | seven |
p#OÎOO: | sense organs |
p#×OÛO¢ÓÏO | emerge |
ÏOÞØOOÏO¯ | from Brahman |
ÞOÔÏO | seven |
A¢ÅORÝO: | flames |
ÞO¢ØOÒO: | varieties of fuel |
ÞOÔÏO | seven |
hOEØOO: | offerings |
ÞOÔÏO | seven |
iØOE | these |
ÚOOEkO: | loci of the sense organs |
ÙOEÝO¤ | in which |
ÅOr¢ÓÏO | move |
p#OÎOO: | organs of perception |
ÂO¤hOÜOÙOO: | lie in the cave |
¢ÓO¢hÏOO: | posited |
ÞOÔÏO | seven |
ÞOÔÏO | seven |
AÏO: | from Brahman |
ÞOØO¤d#O: | the seas |
¢ÂOrÙO: | the mountains |
ÅO | and |
ÞOÛOER | everything |
AÞØOOÏO¯ | from this Brahman |
ÞÙOÓdÓÏOE | issue forth |
¢ÞOÓÒOÛO: | rivers |
ÞOÛOR | of all |
ãÔOO: | forms |
AÏO: | from Brahman |
ÅO | and |
ÞOÛOOR: | all kinds of |
AOEÝOÒOÙO: | vegetation |
rÞO: | essences |
ÅO | and |
eÓO | by whom |
eÝO: | this |
×O¥ÏOW: | the five gross elements |
¢ÏO¿ÏOE | stands |
¢h | certainly |
AÓÏOrOÏØOO | the indweller |
ÔO¤âÝO: | Brahman |
eÛO | alone is |
id| | all this |
¢ÛOáqO| | universe |
kØOR | activity prescribed in the scriptures |
ÏOÔO: | penance |
ÖO#' | Brahman |
ÔOrOØO¦ÏOØO¯ | highest and everlasting |
eÏOÏO¯ | this |
ÙO: | who |
ÛOEd | knows |
¢ÓO¢hÏO| | placed |
ÂO¤hOÙOO| | in the recess of the heart |
ÞO: | that realised person |
A¢ÛOïOÂO#ÓO¯¢ÐO| | the knot of ignorance |
¢ÛO¢kr¢ÏO | blasts |
ih | in this life |
ÞOOEØÙO | O! Pleasantlooking one! |
i¢ÏO | Thus ends |
ØO¤ÎfkOEÔO¢ÓOÝO¢d | of the Mundaka Upanishad |
¹ÏO£ÙOØO¤ÎfkE | of the Second Chapter |
p#ÐOØO ÁOÎf: | the First Canto |