THE MUNDAKA UPANISHAD (contd)

CHAPTER 2 : CANTO 1

¢¹ÏO£ÙOØO¤ÎfkE   p#ÐOØO:   ÁOÎf:
 
ÏOdEÏOÏO¯   ÞOÏÙO|   ÙOÐOO   ÞO¤d£ÔÏOOÏÔOOÛOkO¢¼ÞP[¢ÚOÄñO:
                    ÞOhs#ÜO:   p#×OÛOÓÏOE   ÞOâÔOO:   
ÏOÐOO{ßOrO¢¼¢ÛOÒOO:   ÞOOEØÙO   ×OOÛOO:   p#ÇOOÙOÓÏOE   ÏOæO
                              ÅOWÛOO¢ÔO   ÙO¢ÓÏO      /  1 /
ÏOÏO¯     that
eÏOÏO¯     this
ÞOÏÙO|     truth
ÙOÐOO    how
ÞO¤d£ÔÏOOÏO¯     the flaming
ÔOOÛOkOÏO¯     fire
¢ÛOÞP[¢ÚOÄñO:     sparks
ÞOhs#ÜO:     numberless
p#×OÛOÓÏOE     arise
ÞOãÔOO:     of similar nature
ÏOÐOO    in the same way
AßOrOÏO¯     from the Imperishable
¢ÛO¢ÛOÒOO:     of various
ÞOOEØÙO     one of pleasing countenance
×OOÛOO:     types
p#ÇOOÙOÓÏOE     arise
ÏOæO    there
ÅO    and
eÛO    alone
A¢ÔO    also
ÙO¢ÓÏO     merge

                        The  fact  is  that  just  as  thousands  of  sparks  of  the  same quality  emerge  from  a  raging  fire,  so  too,  numerous  jivas emerge  from  the  indestructible  (Brahman),  O!  Pleasant-looking one !  These  jiva-s  also  return  back  into  Him.  (1).
 
¢dÛÙOOE   /ØO¥ÏOR:   ÔO¤âÝO:   ÞO×OO/O×ÙOÓÏOrOE   /ÇO:   .
Ap#OÎOOE   /ØOÓOO:   ÜO¤×rOE   /ßOrOÏÔOrÏO:   ÔOr:         /  2  /
¢dÛÙO:     shining
¢h    indeed
AØO¥ÏOR:     without form
ÔO¤âÝO:     Brahman
ÞO×OO/O×ÙOÓÏOr:     without and within
¢h    definitely
AÇO:    having no birth
Ap#OÎO:    without life
¢h    certainly
AØOÓOO     without mind
ÜO¤×r:     taintless
¢h    doubtless
AßOrOÏO¯     from the Undiminishing
ÔOrÏO:    superior to
ÔOr:    the great

                       He  is  effulgent,  formless,  both  inside  and  outside,  birthless, without  life,  without  mind,  immaculate,  supreme and  beyond  the  great  (2).  
eÏOÞØOOÇÇOOÙOÏOE   p#OÎOOE   ØOÓO:   ÞOÛOER¢Ód#ÙOO¢ÎO   ÅO   .
ÁO|   ÛOOÙO¤r"ÇÙOOE¢ÏOrOÔO:   ÔO¦¢ÐOÛO£   ¢ÛOáÞÙO   ÒOO¢rÎO£   /3/
eÏOÞØOOÏO¯     from this (Brahman)
ÇOOÙOÏOE     is born
p#OÎO:    vital airs
ØOÓO:     mind
ÞOÛOER    all
i¢Ód#ÙOO¢ÎO     sensory organs
ÅO    and
ÁO|    space
ÛOOÙO¤:     air
ÇÙOOE¢ÏO:     fire
AOÔO:    water
ÔO¦¢ÐOÛO£     earth
¢ÛOáÞÙO     of the universe
ÒOO¢rÎO£     support

                        He  is  the  source  of  life,  mind,  all  organs  of  perception,  space,  wind,  fire,  water  and  earth,  which  is  the  support  of everything  (3).
 
A¢ÂÓOØO¥RÒOOR   ÅOßO¤ÝO£   ÅOÓd#ÞO¥ÙOOWR   ¢dÜO:   ½OEæOE
                     ÛOO¢ÂÛOÛO¦ÏOOà   ÛOEdO:                 .
ÛOOÙO¤:   p#OÎOOE   h¦dÙO|   ¢ÛOáqOØOÞÙO   ÔOdq×ÙOO|   ÔO¦¢ÐOÛO£
                     ¢h   ÞOÛOR×O¥ÏOOÓÏOrOÏØOO   /  4  /
A¢ÂÓO:     heaven
ØO¥ÒOOR     head
ÅOßO¤ÝO£     eyes
ÅOÓd#ÞO¥ÙOOER     the moon and the sun
¢dÜO:    directions
½qOOEæOE     ears
ÛOOkq    speech
¢ÛOÛO¦ÏOO:     revealed
ÅO    and
ÛOEdO:    sacred lore
ÛOOÙO¤:     air
p#OÎO:    breath
h¦dÙO|     the heart
¢ÛOáqO|     universe
AÞÙO    His
ÔOdq×ÙOO|     from the feet
ÔO¦¢ÐOÛO£     earth
¢h    certainly
eÝO    this
ÞOÛOR    all
×O¥ÏO     beings
AÓÏOrOÏØOO     inner-self

                        Heaven  forms  his  head;  the  sun  and  the  moon  His  eyes;  the quarters  His  ears;  the  scriptures  His  spoken  word;  His breath  is  the  wind;  the  Universe  His  heart,  the  earth  His feet  and  He  is  the  in-dweller  of  all  beings  (4).
 
ÏOÞØOOd¢ÂÓO:   ÞO¢ØOÒOOE   ÙOÞÙO   ÞO¥ÙOR:   ÞOOEØOOÏÔOÇORÓÙO
                       AOEÝOÒOÙO:   ÔO¦¢ÐOÛÙOOØO¯   .
ÔO¤ØOOÓO¯   rEÏO:   ¢ÞOÉÅO¢ÏO   ÙOOE¢ÝOÏOOÙOO|   ÖOº£:   p#ÇOO:
                           ÔO¤âÝOOÏÞO|p#ÞO¥ÏOO:   /5/
ÏOÞØOOÏO¯     from the Brahman
A¢ÂÓO:     fire
ÞO¢ØOÒO:     fuel
ÙOÞÙO     whose
ÞO¥ÙOR:     sun
ÞOOEØOOÏO¯     from the moon
ÔOÇORÓÙO:     cloud
AOEÝOÒOÙO:     vegetation
ÔO¦¢ÐOÛÙOO|     on the earth
ÔO¤ØOOÓO¯     the male
rEÏO:    human seed
¢ÞOÉÅO¢ÏO     discharges
ÙOOE¢ÝOÏOOÙOO|     in the female
ÖOº£:     countless
p#ÇOO:    beings
ÔO¤âÝOOÏO¯     from Brahman
ÞO|p#ÞO¥ÏOO:     born

                        Heaven  is  the  (first)  fire  produced  from  Him  with  the  sun for  it's  fuel;  from  the  moon  is  produced  the  second fire - i.e. rain-bearing  clouds;  from  the  clouds  (rain)  are born  the  vegetation  on  the  earth  (third  fire),  from  these arises  the  man  (the  fourth  fire),  who  sheds  the  seed  into  the woman  (the  fifth  fire).  In  this  manner,  numerous  living   beings  come  out  of  the  Purusha  (Brahman)  (5).
 
ÏOÞØOOd]ÅO:   ÞOOØO   ÙOÇO¥|¢ÝO   d£ßOO   ÙOÇÉOOà   ÞOÛOER
                        @ÏOÛOOE   d¢ßOÎOOà   .
ÞO|ÛOÏÞOràqO   ÙOÇOØOOÓOàqO   ÚOOEkO:   ÞOOEØOOE   ÙOæO
                         ÔOÛOÏOE   ÙOæO   ÞO¥ÙOR:       /  6  /
ÏOÞØOOÏO¯     from Brahman
§ÅO:    the Rig Veda
ÞOOØO    the Sama Veda
ÙOÇO¥|¢ÝO     and the Yajur Veda
d£ßOO    initiation
ÙOÇÉOO:     sacrifices
ÅO    and
ÞOÛOER    all
@ÏOÛO:    sacrifices, using stakes
d¢ßOÎOO:     sacrificial fee
ÅO    and
ÞO|ÛOÏÞOr:     year (time measure)
ÅO    and
ÙOÇOØOOÓO:     the sacrificer
ÅO    and
ÚOOEkO:    the worlds
ÞOOEØO:     the moon
ÙOæO    where
ÔOÛOÏOE     purifies
ÙOæO    where
ÞO¥ÙOR:     the sun

                      From  Him  again,  emerged  the  Rig,  Sama,  and  Yajur  Vedas, initiatory  rites  for  anchorites,  sacrifices  and  offering  of animals  and  fee  for  the  priests.  Also  the  time,  the  performer of  the  sacrificial  rite,  the  worlds  where  the  moon  cleanses and  the  sun  shines.  (6).  
ÏOÞØOOÅÅO   dEÛOO   ÖOh¤ÒOO   ÞO|p#ÞO¥ÏOO:   ÞOOÒÙOO   ØOÓO¤ÝÙOO:
                              ÔOÜOÛOOE   ÛOÙOO|¢ÞO   .
p#OÎOOÔOOÓOOW   ÛO#£¢hÙOÛOOW   ÏOÔOàqO   ½qO¼O   ÞOÏÙO|
                     ÖO#'ÅOÙOR|   ¢ÛO¢ÒOà               /  7/
ÏOÞØOOÏO¯     from Brahman
ÅO    and
dEÛOO:    the celestials
ÖOh¤ÒOO     differently
ÞO|p#ÞO¥ÏOO:     were born
ÞOOÒÙOO:     Sadhyas (a type of celestials)
ØOÓO¤ÝÙOO:     humans
ÔOÜOÛO:     animals
ÛOÙOO|¢ÞO     birds
p#OÎOOÔOOÓOOW     the vital airs (inhalation/exhalation)
ÛO#£¢hÙOÛOOW     cereals and corns
ÏOÔO:    observances
ÅO    and
½qO¼O     belief
ÞOÏÙO|     truth
ÖO#'ÅOÙOR|     continence
¢ÛO¢ÒO:     devotion to duty
ÅO    and

                      Different  classes  of  celestials  also  emerged  from  Him including  the  Sadhya-s,  humans,  cattle  and  birds,  the  vital airs,  Prana  and  Apana,  barley,  rice  etc;  austerity,  faith, truthfulness,  application  in  the  study  of  scriptures,  and  injunctory  provisions  of  the  scriptures  (7).  
ÞOÔÏO   p#OÎOO:   p#×OÛO¢ÓÏO   ÏOÞØOOÏO¯   ÞOÔÏOO¢ÅORÝO:
                    ÞO¢ØOÒO:   ÞOÔÏO   hOEØOO:   .
ÞOÔÏO   iØOE   ÚOOEkO   ÙOEÝO¤   ÅOr¢ÓÏO   p#OÎOO   ÂO¤hOÜOÙOO
                      ¢ÓO¢hÏOO:   ÞOÔÏO   ÞOÔÏO      /8/
ÞOÔÏO     seven
p#OÎOO:    sense organs
p#×OÛO¢ÓÏO     emerge
ÏOÞØOOÏO¯     from Brahman
ÞOÔÏO     seven
A¢ÅORÝO:     flames
ÞO¢ØOÒO:     varieties of fuel
ÞOÔÏO     seven
hOEØOO:    offerings
ÞOÔÏO     seven
iØOE    these
ÚOOEkO:    loci of the sense organs
ÙOEÝO¤     in which
ÅOr¢ÓÏO     move
p#OÎOO:    organs of perception
ÂO¤hOÜOÙOO:     lie in the cave
¢ÓO¢hÏOO:     posited
ÞOÔÏO     seven
ÞOÔÏO     seven

                    The  seven  instruments  of  knowledge,  the  seven  flames,  the seven  classes  of  fuel,  the  seven  oblations,  the  seven  worlds in  which  the  seven  instruments  of  knowledge  operate  and  which  are  rooted  in  the  recesses  of  the  heart  and  stay  there,      all  emerge  from  the  Brahman  (8).
 
AÏO:   ÞOØO¤d#O   ¢ÂOrÙOà   ÞOÛOER{ÞØOOÏÞÙOÓdÓÏOE   ¢ÞOÓÒOÛO:   ÞOÛORãÔOO:   .
AÏOà   ÞOÛOOR   AOEÝOÒOÙOOE   rÞOà   ÙOEÓOWÝO   ×O¥ÏOW¢ÞÏO¿ÏOE   /ÓÏOrOÏØOO / 9/
AÏO:    from Brahman
ÞOØO¤d#O:     the seas
¢ÂOrÙO:     the mountains
ÅO    and
ÞOÛOER    everything
AÞØOOÏO¯     from this Brahman
ÞÙOÓdÓÏOE     issue forth
¢ÞOÓÒOÛO:     rivers
ÞOÛOR    of all
ãÔOO:    forms
AÏO:    from Brahman
ÅO    and
ÞOÛOOR:     all kinds of
AOEÝOÒOÙO:     vegetation
rÞO:    essences
ÅO    and
eÓO    by whom
eÝO:    this
×O¥ÏOW:     the five gross elements
¢ÏO¿ÏOE     stands
¢h    certainly
AÓÏOrOÏØOO     the indweller

                     Seas,  mountains  and  rivers  of  all  kinds  issue  forth  from Him;  vegetation  and  the  essence  or  life  of  everything  which  is the  substratum  of  the  inner  self,  also  come  from  Him  (9).
 
ÔO¤âÝO   eÛOEd|   ¢ÛOá|   kØOR   ÏOÔOOE   ÖO#' ÔOrOØO¦ÏOØO¯
eÏOïOE   ÛOEd   ¢ÓO¢hÏO|   ÂO¤hOÙOO|   ÞOOE{¢ÛOïOÂO#ÓO¯¢ÐO|
                      ¢ÛO¢krÏO£h   ÞOOEØÙO   /  10/
ÔO¤âÝO:     Brahman
eÛO    alone is
id|    all this
¢ÛOáqO|     universe
kØOR    activity prescribed in the scriptures
ÏOÔO:    penance
ÖO#'    Brahman
ÔOrOØO¦ÏOØO¯     highest and everlasting
eÏOÏO¯     this
ÙO:    who
ÛOEd    knows
¢ÓO¢hÏO|     placed
ÂO¤hOÙOO|     in the recess of the heart
ÞO:    that realised person
A¢ÛOïOÂO#ÓO¯¢ÐO|     the knot of ignorance
¢ÛO¢kr¢ÏO     blasts
ih    in this life
ÞOOEØÙO     O! Pleasantlooking one!

                       This  entire  universe  is  filled  with  this  Purusa  (Brahman).
He  is  all  activity,  austerities,  the  highest  principle,  the immortal.  The  one  who  has  this  knowledge  and  also  that the  Brahman  is    rooted  in  the
cave  of  the  heart,  shatters the  knot  of  ignorance  in  this  life  itself,
O!  One  of  pleasant  looks!  (10).
 
i¢ÏO   ØO¤ÎfkOEÔO¢ÓOÝO¢d   ¢¹ÏO£ÙOØO¤ÎfkE   p#ÐOØO:   ÁOÎf:
i¢ÏO    Thus ends
ØO¤ÎfkOEÔO¢ÓOÝO¢d     of the Mundaka Upanishad
¹ÏO£ÙOØO¤ÎfkE     of the Second Chapter
p#ÐOØO   ÁOÎf:    the First Canto
 
               Thus  ends  the  First  Canto  of  the  Second  Chapter  of  the
                                             Mundaka  Upanishad
 
PROCEED TO CHAPTER 2 : CANTO 2
RETURN TO CHAPTER 1 : CANTO 2
RETURN TO INDEX OF UPANISHADS