THE RAMAYANA

THE RAMAYANA

ARANYA KANDA

SARGA 16 : SLOKAS 11 TO 20


hEmÓtt¤IvNInm¯    -   DESCRIBING   WINTER

m¦Ñ¤s¥yIÞsn£hara:    pz¤S£taÞsmaâta:    ,
S¥ÓyarÎya    ¢hmÒvÞta    ¢dvsa    Ba¢Ót    saØp#tm¯    .11.

m¦Ñ¤s¥yI:    with an unoppressive sun
sn£hara:    with thick fog
pz¤S£ta:    with bitter cold
smaâta:    with wind
S¥ÓyarÎya:    uninhabited forests
¢hmÒvÞta:    blighted by frost
¢dvsa:    the days
Ba¢Ót    appear
saØp#tm¯    now

11.Lakshmana   told   Rama   that   now   the   days   with   an   unoppressive   sun,
beautiful   thick   fog,   bitter   cold   and   wind,   the   forest   appears   uninhabited.

¢nv¦äOakaSSyna:    p¤Ýyn£ta    ¢hmaâNa:    ,
S£ta:    v¦¼trayama¢ÞæOyama    ya¢Ót    saØp#tm¯    .12.

¢nv¦äOakaSSyna:    preclude sleeping in the open
p¤Ýyn£ta:    with the presence of constellation pushya
¢hmaâNa:    translucent due to fog
S£ta:    colder
v¦¼trayama:    becomes longer
¢æOyama:    nights
ya¢Ót    is spent
saØp#tm¯    now

12.Lakshmana   told   Rama   that   now   the   nights   preclude   sleeping   in   the
open,   are   marked   with   the   presence   of   constellation   pushya,   look
translucent   due   to   fog   and   become   colder   and   longer.

r¢vs|@aÓtsaWBaÂyÞt¤xaraâNmÎfl:    ,
¢náasaÓD    ivadSIàÓd#ma    n    p#kaStE    .13.

r¢vs|@aÓtsaWBaÂy:    having transferred the pleasantness
t¤xaraâNmÎfl:    looking reddish due to snow
¢náasaÓD:    with exhalation
iv   AadSI:    like a mirror
cÓd#ma:    moon
n   p#kaStE    does not shine

13.Lakshmana   told   Rama   that   the   moon,   having   transferred     the
pleasantness   to   the   sun   and   looking   reddish   due   to   snow,   did   not   shine
as   the   mirror   fogged   with   exhalation.

ÇyaEÏs"a    t¤xarm¢lna    paWNImaÞya|    n    rajtE    ,
s£tEv    catpÜyama    lßytE    n       SaEBtE    .14.

ÇyaEÏs"a    the moon
t¤xarm¢lna    obscured by frost
paWNImaÞya|    on a full moon night
n   rajtE    does not look bright
s£ta    Sita
iv    like
c    also
AatpÜyama    tanned with sun
lßytE    appear
n    does not
    in this
SaEBtE    attractive

14.Lakshmana   told   Rama   that   due   to   frost   the   moon   does   look   bright   even
on   a   full   moon   night   like   Sita,   tanned   by   the   sun,   does   not   appear   attractive.

p#k]Ïya    S£tlÞpSa©I    ¢hm¢v¼à    saØp#tm¯    ,
p#va¢t    p¢àmE    vay¤:    kalE    ¢¹g¤NS£tl:    .15.

p#k]Ïya    naturally
S£tlÞpSI:    cool to the touch
¢hm¢v¼:   c    saturated with snow also
saØp#tm¯    now
p#va¢t    blows
p¢àmE    westerly
vay¤:    wind
kalE    in the morning
¢¹g¤NS£tl:    doubly cold

15.Lakshmana   told   Rama   that   by   nature   cold   to   touch,   now   saturated   with
snow,   the   westerly   wind   blows   doubly   cold   in   the   morning.

baÝpÅC°aÓyrÎya¢n    yvgaED¥mv¢Ót    c    ,
SaEBÓtE{×y¤¢dtE    s¥y©I    ndì£:    @aW·sarsW:    .16.

baÝpÅC°a¢n    shrouded in mist
ArÎya¢n    forests
yvgaED¥mv¢Ót    rich with crops of barley and wheat
c    also
SaEBÓtE    look attractive
A×y¤¢dtE    when rising
s¥y©I    sun
nd¢ì:    making noise
@aW·sarsW:    with herons and cranes

16.Lakshmana   told   Rama   that   the   forest   with   rich   crops   of   barley   and
wheat,   shrouded   in   mist   look   attractive   at   sun   rise   with   noise   of   herons
and   cranes.

Kj¥Irp¤Ýpak]¢t¢B¢ÜSraE¢B:    p¥NItÎf¤lW:    ,
SaEBÓtE    ¢k¢·danm#aÜSaly:    knkp#Ba:    .17.

Kj¥Irp¤Ýpak]¢t¢B:    with the size of the flowers of date
¢SraE¢B:    with ears
p¥NItÎf¤lW:    full of rice
SaEBÓtE    look charming
¢k¢·t¯    slightly
Aanm#a:    bent
Saly:    paddy crops
knkp#Ba:    with a golden lustre

17.Lakshmana   told   Rama   that   the   paddy   crops,   with   a   golden   lustre   and
slightly   bent   with   ears   full   of   corn   resembling   date   flowers,   look   charming.

¢nmg"a:    k¢NIkag#Ex¤    S¥kW:    knk¢pHqglW:    ,
gÓDan¯    kEdarpîana|    ¢jG#¢Ót    vnSaly:    .18.

¢nmg"a:    being immersed
k¢NIkag#Ex¤    on the tips of the bunch of flowers
S¥kW:    by ears of paddy
knk¢pHqglW:    with golden yellow
gÓDan¯    scents
kEdarpîana|    of lotuses immersed in water
¢jG#¢Ót    smells
vnSaly:    paddy crops in the forest

18.Lakshmana   told   Rama   that   the   paddy   crops   in   the   forest   with   the   bunch
of   flowers   on   the   tip   immersed   by   fog,   smells   like   the   lotuses   immersed   in
water.

my¥KWâpspI¢ìrq¢hmn£hars|v¦tW:    ,
Ñ¥rm×y¤¢dtÞs¥yIÜSSaHqk    iv    lßytE    .19.

my¥KW:    rays
upspI¢ì:    approaching
¢hmn£hars|v¦tW:    wrapped in mist and fog
Ñ¥rm¯    high
A×y¤¢dt:    risen
s¥yI:    sun
SSaHqk:   iv    like the moon
lßytE    appears

19.Lakshmana   told   Rama   that   with   the   approaching   rays   wrapped   in   mist
and   fog,   the   sun   though   risen   high,   looks   like   the   moon.

Ag#a/v£yI:    p¥vaIhqNE    mÒyahqNE    ÞpSItÞs¤K:    ,
s|r³:    ¢k¢·dapaÎf¤ratpÜSaEBtE    ¢XtaW    .20.

Ag#a/v£yI:    without heat
p¥vaIhqNE    in the morning
mÒyahqNE    at noon
ÞpSIt:    to the touch
s¤K:    agreeable
s|r³:    red
¢k¢·t¯    slightly
AapaÎf¤:    pale
Aatp:    sunshine
SaEBtE    spreading its charm
¢XtaW    on the earth

20.Lakshmana   told   Rama   that   with   its   rays   perceptible   in   the   morning   and
agreeable   to   touch   at   noon,   the   sunshine   partly   red   and   partly   pale,   spreads
its   charm   on   the   earth.    

PROCEED TO SARGA 16 SLOKAS 21 TO 30 OF ARANYA KANDA
RETURN TO SARGA 16 SLOKAS 1 TO 10 OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA