THE RAMAYANA

ARANYA KANDA

SARGA 20 : SLOKAS 11 TO 21


ct¤dISraXsvD:    -   KILLS   FOURTEEN   OGRES

tÞy    t¹cn|    ½¤Ïva    raXsaÞtE    ct¤dIS    ,
Uc¤vaIc|    s¤sHq@[¼a    b#'G"aÜS¥lpaNy:    .11.
s|r³nyna    GaEra    ram|    r³aÓtlaEcnm¯    ,
pâx|    mD¤raBax|    ¶¾a    è¾pra@mm¯    .12.

tÞy    his
tt¯   vcn|    those words
½¤Ïva    hearing
raXsa:    ogres
tE    those
ct¤dIS    fourteen
Uc¤:    said
vac|    the following words
s¤sHq@[¼a:    getting very angry
b#'G"a:    killers of brahmins
S¥lpaNy:    armed with lances
s|r³nyna    with blood shot eyes
GaEra:    dreadful
ram|    to Rama
r³aÓtlaEcnm¯    with deep red eyes
pâx|    harsh
mD¤raBax|    speaking sweetly
¶¾a:    with delight
è¾pra@mm¯    having seen his prowess

11,12.The   fourteen   dreadful   ogres,   highly   enraged   and   delighted   with
Rama's   words,   armed   with   lances,   having   blood   shot   eyes   and   killers   of
brahmins   spoke   the   following   harsh   words   to   Rama   who   was   soft   spoken.

@aEDm¤Ïpaï    naE    Bt¤I:    KrÞy    s¤mhaÏmn:    ,
ÏvmEv    haÞysE    p#aNanïaÞma¢BrqhtaE    y¤¢D    .13.

@aED|    anger
uÏpaï    provoking
n:    our
Bt¤I:    master
KrÞy    in Khara's
s¤mhaÏmn:    extremly high souled
Ïv|   ev    you only
haÞysE    will give up
p#aNan¯    life
    now
AÞma¢B:    by us
ht:    killed
y¤¢D    in a fight

13.The   ogres   told   Rama   that   by   provoking   anger   of   Khara,   he   will   give   up   his   life   being   killed   in   a   fight.

ka    ¢h    tE    S¢³rEkÞy    bh\na|    rNm¥DI¢n    ,
AÞmakmg#t:    ÞTat¤|    ¢k|    p¤nya©I¼[mahvE    .14.

ka    what
¢h    surely
tE    for you
S¢³:    power
ekÞy    single handed
bh\na|    many
rNm¥DI¢n    in a battle field
AÞmakm¯    us
Ag#t:    in front of
ÞTat¤|    to stand
¢k|   p¤n:    what to say
yaE¼[|    to give fight
AahvE    in a battle

14.The   ogres   asked   Rama   what   power   ha   had   to   stand   single   handed
against   so   many   of   them   in   a   battlefield   and   much   less   to   give   a   figth   in   a   battle?

e¢BbaIh^¢vm¤³WnI:    p¢rGWÜS¥lpÊósW:    ,
p#aNa|ÞÏyßy¢s    v£yI|    c    Dn¤à    krp£¢ftm¯    .15.

e¢B:    these
bah^¢vm¤³W:    hurled by arma
n:    our
p¢rGW:    clubs
S¥lpÊósW:    darts and pattasas
p#aNan¯    life
Ïyßy¢s    will give up
v£yI|    valour
c    also
Dn¤:   c    bow also
krp£¢ftm¯    held in hand

15.The   ogres   told   Rama   that   he   will   give   up   his   life,   valour   and   the   bow   held   in   his   hand   by   the   clubs,   darts   and   pattasas   hurled   by   them.

iÏyEvm¤?va    s|rÖDa    raXsaÞtE    ct¤dIS    ,
¢c¢Xp¤Þta¢n    S¥la¢n    raGv|    p#¢t    ѤjIym¯    .16.

i¢t   ev|    as above
u?va    having said
s|rÖDa:    in their zeal
raXsa:    ogres
tE    those
ct¤dIS    fourteen
¢c¢Xp¤:    hurled
ta¢n    those
S¥la¢n    lances
raGv|   p#¢t    towards Rama
ѤjIym¯    the invincible

16.The   fourteen   ogres,   saying   as   above,   rushed   towards   Rama   and   hurled
the   lances   at   him.

ta¢n    S¥la¢n    kak[t¯ÞTÞsmÞta¢n    ct¤dIS    ,
tav¢ìrEv    ¢cÅCEd    SrW:    ka·nB¥¢xtW:    .17.

ta¢n    those
S¥la¢n    lances
kak[t¯ÞT:    Rama
smÞta¢n    all of them
ct¤dIS    fourteen
tav¢ì:   ev    with as many
¢cÅCEd    cut down
SrW:    with arrows
ka·nB¥¢xtW:    adorned with gold

17.Rama   cut   down   all   the   fourteen   lances   with   as   many   arrows   adorned
with   gold.

tt:    pàaÓmhatEja    naracan¯    s¥yIs¢°Ban¯    ,
jg#ah    prm@[¼àt¤dIS    ¢Sla¢Stan¯    .18.

tt:   pàat¯    there after
mhatEja:    of great lustre
naracan¯    arrows called naraca
s¥yIs¢°Ban¯    shining bright like the sun
jg#ah    took out
prm@[¼:    getting very angry
ct¤dIS    fourteen
¢Sla¢Stan¯    sharpened on stone

18.Thereafter,   Rama   very   angrily   took   fourteen   naraca   arrows   sharpened
on   a   stone.

g¦h£Ïva    Dn¤rayØy    lßyan¤¢êÜy    raXsan¯    ,
m¤maEc    raGvaE    baNan¯    vj#a¢nv    St@t¤:    .19.

g¦h£Ïva   Dn¤:    taking the bow
AayØy    stretching
lßyan¯   u¢êÜy    taking as targets
raXsan¯    ogres
m¤maEc    discharged
raGv:    Rama
baNan¯    arrows
vj#an¯    thunderbolt
iv    like
St@t¤:    Indra

19.Rama,   taking   aim   at   the   ogres   discharged   arrows   like   Indra   discharged
thunderbolts.

âÀmp¤HqKaà    ¢v¢SKa:    p#d£çOa    hEmB¥xNa:    .20.
tE    ¢BÏva    raXsa|    vEgad#Xa|¢s    â¢DraÔl¤ta:    ,
¢v¢nÝpEt¤Þtda    B¥maW    ÓymÇjÓtaS¢nÞvna:    .21.

âÀmp¤HqKa:    decorated with gold
c    also
¢v¢SKa:    aroows
p#d£çOa:    shining
hEmB¥xNa:    inlaid with gold
tE    those
¢BÏva    piercing
raXsa|    the ogres'
vEgat¯    with force
vXa|¢s    chests
â¢DraÔl¤ta:    soaked in blood
¢v¢nÝpEt¤:    came out
tda    then
B¥maW    the ground
ÓymÇjÓt    buried into
AS¢nÞvna:    with the claps of thunder

20,21.Those   arrows,   decked   with   gold,   pierced   with   force   the   chests   of   the   ogres   and   came   out   soaked   in   blood.   They   got   buried   in   the   ground   with   sounds   of   thunder   claps.    

PROCEED TO SARGA 20 SLOKAS 22 TO 27 OF ARANYA KANDA
RETURN TO SARGA 20 SLOKAS 1 TO 10 OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA