THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
SARGA 9
nvm:
sgI: Canto 9
s¤mÓæOEN snÏkmaraE³kTnm¯
-
Sumantra narrating the words
of Sanatkumara
etÅC®¤Ïva
rh: s¥taE rajan¢mdmb#v£t¯
.
½¥yta|
yÏp¤rav¦äO| p¤raNEn
mya ½¤tm¯ .
§¢Ïv¢ÂBâp¢d¾aE{y|
p¤rav¦äOaE mya½¤t:
¡1¡
p¤rav¦äO|
| of ancient occurence |
p¤raNEn
| the old man
that I am |
p¤rav¦äO:
| that which happened
earlier |
Hearing this
, the charioteer (Sumantra)
told in confidence the
king the following: `May you
listen to this episode of
yore which had occured in
the distant past, narrated
by the priest officiating
at the sacrifice
and heard by me, who
am advanced in years (1).
snÏkmaraE
Bgvan¯ p¥vI| k¢Ttvan¯
kTam¯ .
§x£Na|
s¢°DaW rajn¯ tv p¤æOagm|
p#¢t ¡2¡
p¤æOagm| |
begetting of sons |
`O! king! The
all-knowing Sanatkumara narrated a
story in the olden days
pointing to the birth of
sons to you while speaking
to a group
of sages (2).
kaÜypÞy
t¤ p¤æOaE{¢Þt ¢vBÎfk
i¢t ½¤t: .
§Üy½¦Äñ
i¢t ÁyatÞtÞy p¤æOaE
B¢vÝy¢t ¡3¡
There is the
famous son Vibhandaka to
Kashyapa. He (Vibhandaka) is
going to beget a son by
name Rishyasrunga,
who will attain fame
(3).
s
vnE ¢nÏys|v¦ÑGaE m¤¢nvIncrÞtda
.
naÓy|
jana¢t ¢vp#EÓd#aE ¢nÏy|
¢pæOn¤vtInat¯ ¡4¡
¢nÏys|v¦ÑG:
| progressing continually |
vncr: |
living in the forest |
¢vp#EÓd#:
| noblest among Brahmins |
¢pæOn¤vtInat¯
| following the
footsteps of the father |
This best among
the twic-born (Rishyasrunga) and
a sage was progressing well
while in the forest (engaged
in spiritual pursuit), spending
his time in the forest
and owing to being amenable
to the wishes of his
father, had no other thought
in his mind (4).
¹W¢vÒy|
b#'cyIÞy B¢vÝy¢t mhaÏmn:
.
laEkEx¤
p#¢Tt| rajn¯ ¢vp#Wà
k¢Tt| sda ¡5¡
b'cyIÞy |
of the continence |
B¢vÝy¢t
| there will happen |
mhaÏmn: |
of this great soul |
O! king! There
is going to be a
change for this great
person regarding his first stage
of life (Brahmacharya) which
is eulogised always in
the worlds by those well-versed
in the Vedas (5).
tÞyWv|
vtImanÞy kal: sm¢BvtIt
.
A¢g"|
S¤½¥xmaNÞy ¢ptr|
c yS¢Þvnm¯ ¡6¡
sm¢BvtIt |
was passing well |
A¢g"| |
the household ritualistic
fires |
His time
thus passed evenly, while
engaged in such activities,
enjoying fame because of worshipping
the ritualistic fires and
totally attending to the needs
of his father (6).
et¢Þm°Wv
kalE t¤ raEmpad: p#tapvan¯
.
AÄñEx¤
p#¢TtaE raja B¢vÝy¢t
mhabl: ¡7¡
p#tapvan¯ |
of great repute |
AÄñEx¤
| in the Anga
country |
At or about
the same time, that valorous
Romapada will become
the king (endowed) with great strength
in the country of Anga
(7).
tÞy
Ûy¢t@mad#aåOaE B¢vÝy¢t
s¤daâNa .
Anav¦¢¾:
s¤GaEra vW svIB¥tByavha
¡8¡
Ûy¢t@mat¯
| unrighteous rule |
B¢vÝy¢t
| will come to
pass |
svIB¥tByavha |
instilling fear
in the minds of all
beings |
Due to the
unrighteous rule of that
king, there is going to
be total drought which will
be extremely agonising, horrible
and instilling terror in
the minds of all beings
(8).
Anav¦¾Ya|
t¤ v¦äOaya| raja
Ѥ:Ksm¢Óvt: .
b#a'Nan¯
½¤tv¦ÑGa|à sman£y
p#vßy¢t ¡9¡
Ѥ:Ksm¢Óvt:
| smitten with
sorrow |
½¤tv¦ÑGan¯
| ripe in knowledge |
On the onset
of this condition, with
failure of rain, the king, in a
highly despondent mood, is going
to summon a conference
of the learned and the
well-read and address them
thus: (9).
BvÓt:
½¤tDmaINaE laEkca¢ræOvE¢dn:
.
sma¢dSÓt¤
¢nym| p#ay¢àäO| yTa
BvEt¯ ¡10¡
½¤tDmaIN:
| knowledgeable in
righteousness |
laEkca¢ræOvE¢dn:
| well analysed
the worldly practices |
sma¢dSÓt¤
| may you comprehensively
instruct |
`Since you are
well-versed in the codes
and manuals of behaviour,
and well up with the ways
of life in the world,
may you be pleased to
lay down the procedure (which
I should follow) which
would tantamount to making amends
(10).
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA