THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

x¢¾tm:   sgI:      Canto  60(Contd)

¢æOSÄðÞvgI¢t:      Sending  Trisanku   to   heaven

§¢xmÒyE   s   tEjÞv£   p#jap¢t¢rvapr:      .
s¦jÓd¢XNmagIÞTan¯   sçOx£Inpran¯   p¤n:   ¡ 21¡
§¢xmÒyE        in the midst of sages
s:        he (Viswamitra)
tEjÞv£        the powerful one
p#jap¢t:        the creator of the world
iv        like
Apr:        a second
s¦jn¯        creating
d¢XNmagIÞTan¯        stationed on the southern firmament
sçOx£In¯        the seven sages
Apran¯        a second set
p¤n:        all over
 
In   the   midst   of   the   sages   who   had   gathered   there,   that   effulgent
one  (Viswamitra)   created   a   new   set   of   the   seven   sages   stationed on   the southern  firmament, as  if  he  were   another   creator   of the world   (21).  
nXæOmalamprams¦jÏ@aEDm¥r¢ÅCt:                .
d¢XNa|   ¢dSmaÞTay   §¢xmÒyE   mhatpa:   ¡ 22¡
nXæOmala|        a string of stars
Apra|        another
As¦jt¯        created
@aEDm¥r¢ÅCt:        in a heightened state of anger
d¢XNa|        in the southern
¢dS|        direction
AaÞTay        taking up
§¢xmÒyE        in the midst of the sages
mhatpa:        of great penance
 
Heightened   by   ire,   he   created   another   milky   way,   on   the   southern
region, staying   in   the  midst  of  the   sages,  that  one  of  great penance (22).  
s¦¾¯va   nXæOv|S|   c   @aEDEn   kl¤x£k]t:            .
AÓy¢mÓd#|   k¢rÝya¢m   laEkaE   va   Þyad¢n¢Ód#k:   ¡
dWvtaÓy¢p   s   @aEDat¯*¾¤|   sm¤pc@mE           ¡ 23¡
s¦¾¯va        having created
nXæOv|S|        the stars, planets etc
c        and
@aEDEn        wih anger
kl¤x£k]t:        confounded
AÓy|        another
iÓd#|        Indra
k¢rÝya¢m        I shall create
laEk:        the world
va        otherwise
Þyat¯        be
A¢n¢Ód#k:        without Indra
dWvta¢n        the gods
A¢p        also
s:        he
@aEDat¯        due to ire
*¾¤|        to create
sm¤pc@mE        set about
 
Having   created   the   starry   heavens,   confounded   on   account   of
seething   rage,   he   declared:`   I   shall   create   another   Indra   or let   the   universe   be   sans   Indra'   and   commenced,   fired   by fury,   to   create   the   pantheon   of   gods   (23).  
tt:   prmsm¯B#aÓta:   s¢xIsH¯Ga:   s¤rxIBa:   .
s¢k°rmhayXa:   sh¢sѯDa:   scarNa:         ¡
¢váa¢mæO|   mhaÏmanm¥c¤:   san¤ny|   vc:   ¡ 24¡
tt:        then
prmsm¯B#aÓta:        extremely confounded
s¢xIsH¯Ga:        in the company of groups of seers
s¤rxIBa:        the bulls among gods
s¢k°rmhayXa:        along with Kinnaras and the great Yakshas
sh¢sѯDa:        along with Sidhas
scarNa:        along with Charanas
¢váa¢mæO|        to Viswamitra
mhaÏman|        the highsouled
Uc¤:        pleaded
san¤ny|        persuasively
vc:        the following words
 
Thereupon,   in   a   bid   to   comfort   thqt   high-souled   Viswamitra, the   totally   baffled   bull   among   gods   in   the   company   of   the groups   of   sages,   Kinnaras,   the   great   Yakshas,   Sidhas   and   the Charanas   spoke   the   following   persuasive   words   (24).  
Ay|   raja   mhaBag   g¤âSapp¢rXt:        .
sSr£raE   ¢dv|   yat¤|   nahIÏyEv   tpaEDn   ¡ 25¡
Ay|        this
raja        king
mhaBag        O! One of great fortune!
g¤âSapp¢rXt:        struck by the curse of the preceptor
sSr£r:        with (his) physical body
¢dv|        the heavens
yat¤|        to attain
n        does not
AhI¢t        merit
ev        definitely
tpaEDn        O! One whose wealth consists of his austerities!

`O!   One   of   great   fortune!   One   whose   wealth   comprises   your
penance!   This   king   who   has   been   struck   with   the   curse   of   the
preceptor  does not merit to   go   to   heaven,   with   his   physical body'   (25).  
tExa|   t¹cn|   ½¤Ïva   dEvana|   m¤¢np¤Äñv:    .
Ab#v£Ïs¤mh¹aÀy|   kaW¢Sk:   svIdEvta:   ¡ 26¡
tExa|        their
tt¯        those
vcn|        words
½¤Ïva          hearing
dEvana|        of the gods
m¤¢np¤Äñv:        the foremost among seers
Ab#v£t¯        said
s¤mht¯        weighty
vaÀy|        words
kaW¢Sk:        the son of Kusika
svIdEvta:        addressing all the gods
 
The   foremost   among   sages,   the   son   of   Kusika,having   heard   those
words   of   the   celestials,   addressing   the   entire   pantheon   of   gods,
spoke   these   great   words   (26).  
sSr£rÞy   Bd#|   v¢ÞæOSH¯kaErÞy   B¥ptE:    .
AaraEhN|   p#¢tMay   nan¦t|   kt¤ImÏshE   ¡ 27¡
sSr£rÞy        along with (his) physical body
Bd#|        may all be well
v:        with you
¢æOSH¯kaE:        for Trisanku
AÞy        this
B¥ptE:        of the king
AaraEhN|        ascent
p#¢tMay        having promised
n        never
An¦t|        untrue
kt¤I|        to render
uÏshE        (I do not) propose
 
May   you   be   prosperous!   Having   promised   the   king   Trisanku to   get   him   to   heaven   with   his   physical   body,   I   cannot   afford to   make   that   promise   untrue   (27).  
ÞvgaI{Þt¤   sSr£rÞy   ¢æOSH¯kaErÞy   Saát:     .
nXæOa¢N   c   svaI¢N   mamka¢n   D#¤vaÎyT   ¡ 28¡
ÞvgI:        the celestial world
AÞt¤        may be
sSr£rÞy        with physical body
¢æOSH¯kaE:        of Trisanku
AÞy        this
Saát:        be permanent
nXæOa¢N        the stars etc
c        and
svaI¢N        all
mamka¢n        created by me
D#¤va¢N        be everlasting
AT        in that case
 
May   this   heaven   for   this   Trisanku,   with   his   physical   body be   permanent.   Moreover,   may   all   the   stars   created   by   me   be
also   everlasting   (28).  
yavÚlaEka   D¢rÝy¢Ót   ¢t¿ÓÏvEta¢n   svIS:   .
mÏk]ta¢n   s¤ra:   svI   tdn¤Mat¤mhIT        ¡ 29¡
yavt¯        as long as
laEka:        the worlds
D¢rÝy¢Ót        last
¢t¿Ót¤        may stay
eta¢n        these
svIS:        in all ways
mÏk]ta¢n        created by me
s¤ra:        O! Gods!
svI        all
tt¯        that
An¤Mat¤|        to bless
AhIT        (you) deserve
 
As   long   as   the   universe   lasts,   till   that   time,   these   created by   me   also   stay   put.May   you,   all   the   gods,   approve   of   this'   (29).  
evm¤³a:   s¤ra:   svI   p#Ïy¥c¤m¤I¢np¤Äñvm¯   ¡ 30¡
ev|        like this
u³a:        spoken to
s¤ra:        the gods
svI        all
p#Ïy¥c¤:        replied
m¤¢np¤Äñvm¯        to the foremost among sages
 
Being   spoken   to   thus,   all   the   celestials   replied   the   foremost
among   sages   (30).
PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA