§¢xmÒyE | in the midst of sages |
s: | he (Viswamitra) |
tEjÞv£ | the powerful one |
p#jap¢t: | the creator of the world |
iv | like |
Apr: | a second |
s¦jn¯ | creating |
d¢XNmagIÞTan¯ | stationed on the southern firmament |
sçOx£In¯ | the seven sages |
Apran¯ | a second set |
p¤n: | all over |
nXæOmala| | a string of stars |
Apra| | another |
As¦jt¯ | created |
@aEDm¥r¢ÅCt: | in a heightened state of anger |
d¢XNa| | in the southern |
¢dS| | direction |
AaÞTay | taking up |
§¢xmÒyE | in the midst of the sages |
mhatpa: | of great penance |
s¦¾¯va | having created |
nXæOv|S| | the stars, planets etc |
c | and |
@aEDEn | wih anger |
kl¤x£k]t: | confounded |
AÓy| | another |
iÓd#| | Indra |
k¢rÝya¢m | I shall create |
laEk: | the world |
va | otherwise |
Þyat¯ | be |
A¢n¢Ód#k: | without Indra |
dWvta¢n | the gods |
A¢p | also |
s: | he |
@aEDat¯ | due to ire |
*¾¤| | to create |
sm¤pc@mE | set about |
tt: | then |
prmsm¯B#aÓta: | extremely confounded |
s¢xIsH¯Ga: | in the company of groups of seers |
s¤rxIBa: | the bulls among gods |
s¢k°rmhayXa: | along with Kinnaras and the great Yakshas |
sh¢sѯDa: | along with Sidhas |
scarNa: | along with Charanas |
¢váa¢mæO| | to Viswamitra |
mhaÏman| | the highsouled |
Uc¤: | pleaded |
san¤ny| | persuasively |
vc: | the following words |
Ay| | this |
raja | king |
mhaBag | O! One of great fortune! |
g¤âSapp¢rXt: | struck by the curse of the preceptor |
sSr£r: | with (his) physical body |
¢dv| | the heavens |
yat¤| | to attain |
n | does not |
AhI¢t | merit |
ev | definitely |
tpaEDn | O! One whose wealth consists of his austerities! |
tExa| | their |
tt¯ | those |
vcn| | words |
½¤Ïva | hearing |
dEvana| | of the gods |
m¤¢np¤Äñv: | the foremost among seers |
Ab#v£t¯ | said |
s¤mht¯ | weighty |
vaÀy| | words |
kaW¢Sk: | the son of Kusika |
svIdEvta: | addressing all the gods |
sSr£rÞy | along with (his) physical body |
Bd#| | may all be well |
v: | with you |
¢æOSH¯kaE: | for Trisanku |
AÞy | this |
B¥ptE: | of the king |
AaraEhN| | ascent |
p#¢tMay | having promised |
n | never |
An¦t| | untrue |
kt¤I| | to render |
uÏshE | (I do not) propose |
ÞvgI: | the celestial world |
AÞt¤ | may be |
sSr£rÞy | with physical body |
¢æOSH¯kaE: | of Trisanku |
AÞy | this |
Saát: | be permanent |
nXæOa¢N | the stars etc |
c | and |
svaI¢N | all |
mamka¢n | created by me |
D#¤va¢N | be everlasting |
AT | in that case |
yavt¯ | as long as |
laEka: | the worlds |
D¢rÝy¢Ót | last |
¢t¿Ót¤ | may stay |
eta¢n | these |
svIS: | in all ways |
mÏk]ta¢n | created by me |
s¤ra: | O! Gods! |
svI | all |
tt¯ | that |
An¤Mat¤| | to bless |
AhIT | (you) deserve |
ev| | like this |
u³a: | spoken to |
s¤ra: | the gods |
svI | all |
p#Ïy¥c¤: | replied |
m¤¢np¤Äñvm¯ | to the foremost among sages |