THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
p·x¢¾tm:
sgI: Canto 65(Contd)
¢váa¢mæOÞy
b#'¢xIÏvp#a¢çO: Viswamitra attaining
the status of a Brahminical
sage
b#a'Îy|
tpsaEg#EN p#açOvan¢s kaW¢Sk
.
d£GImay¤à
tE b#'n¯ dda¢m smâéN:
¡
Þv¢Þt
p#ap"¤¢h Bd#| tE gÅC
saWØy yTas¤Km¯ ¡ 21¡
b#a'Îy|
|
the stat(ur)e of a Brahmin |
smâéN:
|
with the groups of gods |
Þv¢Þt
|
may all be well with you |
Bd#|
|
may you be prosperous |
saWØy
|
O! One of pleasing looks! |
yTas¤Km¯
|
as per your desire |
`O! Son
of Kusika! You have attained
the brahminical stat(ur)e
through your
penance. In the company
of the groups of gods,
I bestow upon
you long life, O! Brahman!
May all be well
with you! May
you be prosperous! May
you depart happily,
O! One of
pleasant looks!' (21).
¢ptamhvc:
½¤Ïva svEIxa| c
¢dvaWksam¯ .
k]Ïva
p#Nam| m¤¢dtaE Ûyajhar
mham¤¢n: ¡ 22¡
¢ptamhvc:
|
the words of the Grandsire |
Ûyajhar
|
requested as under |
Upon hearing
these words of the Grandsire
that great
sage, in a happy frame
of mind, spoke
the following
words, after offering salutations
to all the
residents of heaven, i.e.
the gods (22).
b#a'Îy|
y¢d mE p#açO| d£GImay¤ÞtTWv
c .
AaE|karaE{T
vxz¯karaE vEdaà vryÓt¤
mam¯ ¡ 23¡
b#a'Îy|
|
the stature of a Brahmin |
AaE|kar:
|
the mystic syllable `Om' |
vxz¯kar:
|
the `Vashat' formula |
`If I have
attained the stature of
a Brahmin, and been blessed
with long life,
may I be accepted by
the syllables `Om',
`Vashat' and
the Vedas (23).
XæOvEd¢vda|
½E¿aE b#'vEd¢vdam¢p
.
b#'p¤æOaE
v¢s¿aE mamEv| vdt¤
dEvta: ¡
yïy|
prm: kam: k]taE yaÓt¤
s¤rxIBa: ¡24¡
XæOvEd¢vda|
|
the adepts in the (Atharva) Veda, relating
to the |
warrior class
b#'vEd¢vda|
|
the adepts in the (Rik, Yajus and sama) Vedas,
relating to the priestly class |
b#'p¤æO:
|
the son of Brahma |
s¤rxIBa:
|
the noblest among gods |
`O! Ye gods!
May that Vasishta, the
son of Lord Brahma and
the best among
those who know the (Atharva)
veda of the
warrior class
and the three vedas (Rik,
Yajus and Sama) of the
priestly class,
say (I have attained the
Brahminical stature) so.
This supreme
desire of mine having
been fulfilled, the bull
among gods
may withdraw' (24).
tt:
p#sa¢dtaE dEvWvI¢s¿aE jpta|
vr: .
sÁy|
ckar b#'¢xIrEvm¢ÞÏv¢t
cab#v£t¯ ¡ 25¡
jpta|
|
of those who chant scriptures |
b#'¢xI:
|
the Brahminical sage |
Vasishta, the
best among those who intonate
the scriptures
and a brahminical
sage, being propitiated by
the gods, thereafter
said `So be
it' and thereafter (with
Viswamitra) made friends (25).
b#'¢xIÞÏv|
n sÓdEh: svI| s|pÏÞytE
tv .
iÏy¤ÀÏva
dEvtaàa¢p svaI jÂm¤yITagtm¯
¡ 26¡
`You are
verily a Brahminical sage
and there is no doubt
about that.
Everything has been attained
by you'. Saying so,
all those celestials
also went away the way
they had come (26).
¢váa¢mæOaE{¢p
DmaIÏma lb¯Òva b#a'Îym¤äOmm¯
.
p¥jyamas
b#'¢xI| v¢s¿| jpta|
vrm¯
¡
k]tkamaE
mh£| svaI| ccar tp¢s
¢ÞTt: ¡ 27¡
DmaIÏma
|
the righteous soul |
b#a'Îy|
|
the Brahminical stature |
b#'¢xI|
|
to the Brahminical sage |
jpta|
|
of those who chant scriptures |
k]tkam:
|
having attaind his desire |
ccar
|
went around as he pleased |
That soul
of righteousness Viswamitra, having
attained the
superior state
of brahminical stature, worshipped
that great
sage and best
among those who chant secret
formulae, Vasishta.
Having attained
his heart's desire and
established in penance,
he roamed about
all over the earth (27).
ev|
ÏvnEn b#a'Îy| p#açO|
ram mhaÏmna .
ex
ram m¤¢n½E¿ ex
¢vg#hva|Þtp: ¡
ex
DmIpraE ¢nÏy| v£yIÞyWx
prayNm¯ ¡ 28¡
b#a'Îy|
|
the Brahminical status |
mhaÏmna
|
by the highsouled |
m¤¢n½E¿:
|
the foremost among sages |
¢vg#hvan¯
|
the personification of |
DmIpr:
|
wedded to righteousness |
O! Rama! Thus
was the state of Brahminhood
attained by this
high-souled one.
O! Rama! This one is
the best among sages
and is also
penance personified. He is
always wedded to right
conduct and
is the harbour for valour'
(28).
StanÓdvc:
½¤Ïva ramlßmNs¢°DaW
.
jnk:
p#a¸¢lvaIÀym¤vac k¤¢SkaÏmjm¯
¡ 29¡
StanÓdvc:
|
the narration of Satananda |
ramlßmNs¢°DaW
|
in the presence of Rama and Lakshmana |
p#a¸¢l:
|
with folded palms |
k¤¢SkaÏmjm¯
|
to the son of Kusika |
Listening to
these words of Satananda,
in the presence of
Rama and Lakshmana,
Janaka spoke the following
words to
the son of
Kusika, with palms folded
in supplication (29).
DÓyaE{s¯Øyn¤g¦h£taE{¢Þm
yÞy mE m¤¢np¤Äñv
.
yåO|
kak¤t¯ÞTs¢ht: p#açOvan¢s
kaW¢Sk ¡ 30¡
m¤¢np¤Äñv
|
O! Foremost among sages! |
kak¤t¯ÞTs¢ht:
|
(you have come) with the Kakutsthas |
`O! Foremost
among sages! O! Son of
Kusika! For the reason
that you have
come to my sacrifice, along
with the Kakutsthas,
I am honoured
and also blessed (30).
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA