THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 35 : SLOKAS 21 TO 30

 
  ïIramlúm[yae>   A<gl][inêp[m!   -   PROVING   THE   FEATURES   OF  RAMA   AND   LAKSHMANA
 
    dzpÒae   dzb&hiTÇi-rœVyaÝae   iÖzu¬van! ,
    ;fuÚtae   nvtnuiôi-rœVyaßaeit   ra"v> .21.  
dSpî:   has lotus like ten features(face, mouth, eyes, tounge, lips, jaws, chest, nail, hands, legs)
dSb¦ht¯   with ten thick features(chest, head, forehead, neck, shoulder, upper arms, navel, sides, buttocks, voice)
¢æO¢B:   in the three ie. luck,fame and wealth
ÛyaçO:   well endowed
¢¹S¤²van¯   with two white features ( eyes and teeth)
xf¤°t:   outstanding in six features(stomach, chest, nose, upper arm ,forehead, arm pit)
nvtn¤:   smooth in nine features(hair, moustache, finger nail, body hair, skin, fingers, male organ, brain, eyesight)
¢æO¢B:   with the three ie. dharma, artha, kama and in all three times ie. morning, noon, evening
Ûyap"aE¢t   observes.
raGv:   Raghava
 
21. Raghava   has   ten   lotus   like   features,   thick   in   ten,   well   endowed   with   luck,   fame   and   wealth;   white   teeth   and   eyes;   outstanding   in   six;   soft   in   nine;   and   three   times   a   day   performs   the   rituals.  
    sTyxmRpr>   ïIman!   s'œ¢hanu¢he   rt> ,
    dezkaliv-ag}>   svRlaekiày<vd> .22.  
sÏyDmIpr:   foremost in truth and dharma
½£man¯   very lucky
sHqg#han¤g#hE   in earning and donating
rt:   foremost
dESkal¢vBagåO:   understands the nuances of time and place
svIlaEk¢p#y|vd:   speaks kindly to all.
 
 22. Rama   foremost   in   truth   and   dharma,   is   very   lucky,  foremost   in   earning   and   donating,   understands   the   nuances   of   time  and   place,   and   speaks   kindly   to   all.  
    æata   c   tSy   ÖEmaÇ>   saEimiÇrpraijt>  ,
    Anurage[   êpe[   gu[EíEv   twaivx> .23.  
tÞy   His
¹WmaæO   stepmother's son
B#ata   brother
Apra¢jt:  invincible
saW¢mæO:   c   Soumitra's son
An¤ragEN   in kindness
ãpEN   ev   in looks
g¤NW:   c   and in characteristics
tTa¢vD:   equal to Him.
 
 23. His   younger   brother,   stepmother,   Sumitra's   son   is  invincible;   and   in   kindness,   looks   and   chracteristics   is   equal   to Him.  
    tavu-aE   nrzaËRlaE   TvÎzRnsmuTsukaE ,
    ivicNvNtaE   mhI<   k«TõamSmai-ri-s¼taE .24.

taW  those
uBaW   two
nrSaÑ¥IlaW   the noblest of men
ÏvêSInsm¤Ïs¤kaW   longing for seeing you
¢v¢cÓvÓtaW   searching
mh£|   the earth
k]Ïs"a|   everywhere
AÞma¢B:   by us
A¢BsÄñtaW   seen in a place
 
 24.The   noblest   of   men   longing   to   see   you   were   searching  all   over   the   earth;   those   two   were   seen   at   a   place   by   us.  
    Tvamev   magRma[aE   taE   ivcrNtaE   vsuNxram!  ,
    ddzRtum!rœ#Rgpit<   pUvRjenavraeiptm!  .25.  
    \ZymUkSy   p&óe   tu   b÷padps»‚le  ,
    æayu-RyatRmasIn<   su¢Iv<   iàydzRnm!  .26.  
Ïva|   ev   only for you
magImaNaW   searching
taW     both of them
¢vcrÓtaW  roaming
vs¤ÓDra|  on earth
ddSIt¤:  saw.
m¦gp¢t|   king of animals
p¥vIjEn  by his elder brother
AvraE¢pt|   put to shame
§Üym¥kÞy   in rishyamukha mountain's
p¦¿E   in a cave
bh^padsÄð[lE   covered with trees
B#at¤:   from brother
ByatI|   grieving because of fear
Aas£n|   hiding
s¤g#£v|   Sugriva
¢p#ydSIn|   as a good omen
 
 25,26.The   two   of   them,   roaming   on   earth   searching   for   you   only,   saw   Sugriva,   who   was   hiding   in   a   cave   in   the   forest   in   the   rishyamukha   mountain   because   of   fear   of   his   elder   brother   who   had   put   him   to   shame.  
    vyNtu   hirraj<   t<   su¢Iv<   sTys¼rm! ,
    pircyaRSmhe   raJyat!   pUvRjenavraeiptm!  .27.  
vy|     we alone
h¢rraj|   king of monkeys
t|   that
s¤g#£v|   Sugriva
sÏysÄñr|   does not stray from the path of truth
p¢rcyI  serving
AaÞmhE  staying.
raÇyat¯   from the kingdom
p¥vIjEn   by his elder brother
AvraE¢pt|   banished
 
 27. We   were   serving   the   king   of   monkeys,   Sugriva,   who   was   banished   from   the   kingdom   by   his   elder   brother.  
    ttStaE   cIrvsnaE   xnu>àvrpai[naE ,
    \ZymUkSy   zElSy   rMy<   dezmupagmtaE .28.  
tt:   then
taW  the two
c£rvsnaW   wearing clothes made of bark of trees
Dn¤:p#vrpa¢NnaW   having bows in thier hands
§Üym¤kÞy   rishyamukha
SWlÞy   mountain's
rØy|   scenic
dES|   place
upagmtaW   reached.
 
28.Then   those   two   reached   the   rishyamukha   mountain's   scenic   place   wearing   clothes   of   tree   barks   and   with   bows.  
    s   taE   †òœva   nrVyaºaE   xiNvnaE   vanr;R-> ,
    Ai-Plutae   igreStSy   izor<   -ymaeiht> .29.  
s:  that
taW   the two of them
è¾qva   seeing
nrÛyaG#aW   noblest of men
D¢ÓvnaW   with bows
vanrxIB:   king of monkeys
A¢BÔl¤t:   ran to.
¢grE:   mountain's
tÞy   that
¢SKr|   summit
BymaE¢ht:   overcome with fear
 
 29. The   king   of   monkeys   seeing   the   two   noblest   of   men   with    bows,   got   frightened   and   ran   to   the   summit   of   the   mountain.  
    tt>   s   izore   tiSmn!   vanreNÔae   VyviSwt> ,
    tyae>   smIp<   mamev   àe;yamas   sTvrm!  .30.  
tt:   then
s:   that
¢SKrE   mountain top
t¢Þmn¯   on that
vanrEÓd#:   monkey king
Ûyv¢ÞTt:  staying alone
tyaE:   the two's
sm£p|  nearer
ma|   ev   me only
p#Exyamas   sent
sÏvr|   quickly
 
 30. Then   the   monkey   king,   staying   alone   on   the   top,   sent   me   to   meet   the   two   of   them.    

PROCEED TO SARGA 35 - SLOKAS 31 TO 40 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 35 - SLOKAS 11 TO 20 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA