THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 58 : SLOKAS 61 TO 70

 
l»av&ÄaNtkwnm!   -   NARRATING   THE   EVENTS   IN   LANKA
 
ttae   hlahlzBd<   kaÂInUpurimiïtm!   ,
z&[aeMyixkg<-Ir<   rav[Sy   invezne   .61.
tt:  then
hlahlSÖd|   rattling sound
ka·£n¥p¤r¢m¢½tm¯   necklaces combined with salangai
S¦NaE¢m   I heard
A¢Dkg|B£r|   with great majesticity
ravNÞy   in Ravana's
¢nvESnE   residence

 
61.I   then   heard   the   sound   of   dancing   feet   and   necklaces   from   Ravana's   house.
 
ttae=h<   prmaeiÖ¶>   Svêp<   àTys<hrm!   ,
AhNtu   iz<zupav&]e   p]Iv   ghne   iSwt>   .62.
tt:  then
Ah|   I
prmaE¢¹g":   gretaly worried
Þvãp|   my form
p#Ïys|hrm¯   made it into a minute size
Ah|   I
 in this
¢S|S¤pav¦XE   in the Simsupa tree
pX£   iv   like a bird
ghnE   in a place covered with leaves
¢ÞTt:   stood still

 
62.On   hearing   the   sounds,   I   reduced   my   form   and   hid   behind   the   leaves   of   the   Simsupa   tree.
 
ttae   rav[daraí   rav[í   mhabl>   ,
t<   dezmi-s<àaÝa      sIta=-vt!   iSwta   .63.
t<   †òœva   vraraeha   sIta   r]aeg[eñrm!   ,
s»‚Cyaeê   StnaE   pInaE   ba÷_ya<   pirr_y   c   .64.
tt:  then
ravNdara:   c   Ravana's wives also
ravN:   c   Ravana also
mhabl:   strong
t|   dES|   that place
A¢Bs|p#açOa   came
yæO   where
s£ta   Sita
ABvt¯   became
¢ÞTta   was standing
t|   him
è¾qva   on seeing
AT  then
vraraEha   the beautiful
s£ta   Sita
rXaEgNEárm¯   Rakshasa king
sÄð[Åy   folding
  thighs
ÞtnaW   breasts
p£naW   well rounded
bah^×ya|   with hands
p¢rr×y   covered tightly
c  also

 
63,64.Then   I   found   the   powerful   Ravana   coming   to   Sita's   place   with   his   wives.On   seeing   him Sita   was   crossed   her   thighs   and   with   her   arms   folded   across   her   breasts   thus   hiding her   body.
 
ivÇSta<   prmaeiÖ¶a<   vI]ma[a<   ttStt>   ,
Ça[<   ikiÂdpZyNtI<   vepmana<   tpiSvnIm!   .65.
tamuvac   dz¢Iv>   sIta<   prmÊ>iotam!   ,
AvakœiDra>   àpittae   b÷mNySv   maimit   .66.
yid   cet!Tv<   tu   dpaRNma<   nai-nNdis   givRte   ,
ÖaE   masavNtr<   sIte   paSyaim   éixr<   tv   .67.
¢væOÞta|   losing her mental balance
prmaE¢¹g"a|   very worried
¢vXmaNa|   looking
ttÞtt:   here and there
æOaN|   fate
¢k¢·t¯   a little
ApÜyÓt£   not seeing
vEpmanam¯   shivering
tp¢Þvn£m¯   virtuous
ta|   that
uvac   said
prmѤ:¢Ktam¯   engulfed in great sorrow
Avakq¢Cra:   with head lowered
p#p¢tt:   cruel
bh^mÓyÞv   with respect
ma|   me
i¢t  thus
y¢d   cEt¯   if so
dpaIn¯   with haughtiness
ma|   me
n   A¢BnÓd¢s   not accept
g¢vItE   proud
¹aW   masaW   AÓtr|   after two months
s£tE   Sita
paÞya¢m   will drink
â¢Dr|   blood
tv  your

 
65,66,67.To   that   virtuous   lady   who   was   sitting   in   the   most   pitable   and   frightened   manner with   her   face   downcast   and   looking   here   and   there   and   who   was   in   a   state   of   despair Ravana   of   extreme   degenerate   nature   said   "Sita   respect   me   O   proud   one.   Out   of insolence   you   refuse   to   accept   me,   if   you   continue   this   I   shall   drink   your   blood   after   two   moths.
 
@tCD+uTva   vcStSy   rav[Sy   ÊraTmn>   ,
%vac   prm³…Ïa   sIta   vcnmuÄmm!   .68.
ett¯   this
½¤Ïva   hearing
vc:  words
tÞy  that
ravNÞy   Ravana's
ѤraÏmn:  the wicked one
uvac   said
prm@[ÑGa   with great anger
s£ta   Sita
vcn|   words
uäOmm¯   proper

 
68.On   hearing   the   words   of   the   wicked   Ravana   Sita   with   great   anger   gave   him   the   proper   reply.
 
ra]saxm   ramSy   -ayaRmimttejs>   ,
#úvak…k…lnawSy   õu;a<   dzrwSy   c   .
AvaCya<   vdtae   ijþa   kw<   n   pitta   tv   .69.
raXs   rakshasa
ADm  shameless
ramÞy   Rama's
BayaI|   wife
A¢mttEjs:   with great capabilities
ißvak[k[lnaTÞy   king of Ikshvaku race
s"¤xa|   daughter in law
dSrTÞy   Dasaratha's
c  also
AvaÅya|   unspeakable
vdt:   saying
¢jºa   tongue
kT|   how
n   p¢tta   not fallen
tv   your

 
69.She   said   "   O   evil   Rakshasa   how   is   it   that   your   tongue   is   not   falling   down   for   speaking such   un   speakable   words   to   me   who   is   the   the   daughter   in   law   of   Dashratha,   of   Ikshvaku race   and   the   wife   of     Rama   of   unlimited   prowess?".
 
ikiÂÖIyR<   tvanayaR   yae   ma<   -tuRrsiÚxaE   ,
ApÿTyagt>   pap   tena†òae   mhaTmna   .70.
¢k¢·t¯   very little
v£yI|   courage
AnayaI   uncultured
y:  who
ma|   me
Bt¤I:   As¢°DaW   in the absence of husband
Ap»Ïy   abducting
Aagt:   having fled
pap  sinner
tEn  that
Aè¾:   unseen
mhaÏmna   by the great soul

 
70.O   shameless   sinner!   Great   indeed   must   be   your   heorism   to   have   abducted   me
when   my   husband   was   not   there.            
PROCEED TO SARGA 58 SLOKAS 71 TO 80 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 58 SLOKAS 51 TO 60 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA