THE RAMAYANA

THE RAMAYANA

YUDDHA KANDA

SARGA 22 : SLOKAS 41 TO 50


sEt¤bÓD:   sm¤d#trN|   c   -   BUILDING   A   BRIDGE   AND   CROSSING
THE   SEA

pSÛyàaÚpraEgà   Plm¥lrsay¤t:   .
bh¤Þa"EhaE   bh¤X£rs¤g¢ÓD¢vI¢vD¬xD:   =41=
evmEtWg¤INWy¤I³aE   bh¤¢B:   stt|   mâ:   .
ramÞy   vrdanaÅc   ¢Sv:   pÓTa   bB¥v   h   =42=

pSÛy:   c     good for cows also
AÚpraEg:   c     with few diseases also
Plm¥lrsay¤t:     full of fruits roots and honey
bh¤Þa"Eh:     with plenty of ghee
bh¤X£rs¤g¢ÓD:     with plenty of milk and fragrance
¢v¢vD¬xD:     rich with various herbs
ev|    as above
etW:    these
g¤NW:     features
y¤³:     endowed with
bh¤¢B:     many
stt|    at all times
mâ:     Marukanta
ramÞy     of Rama
vrdanat¯     bestowed boons
c    also
¢Sv:   pÓTa:     an auspicious region
bB¥v   h     became

41,42.Marukanta   due   to   boons   bestowed   by   Rama   was   good   for   cows,
had   few   diseases,   full   of   fruits,   roots   and   honey,   with   plenty   of   ghee,
milk   and   fragrance   and   various   herbs   became   an   auspicious   region   at
all   times   with   the   above   features.

t¢ÞmÓdÂDE   tda   k[X¬   sm¤d#:   s¢rta|   p¢t:   .
raGv|   svISaÞæOåO¢md|   vcnmb#v£t¯   =43=

t¢Þmn¯     that
dÂDE     while being burnt
tda    then
k[X¬     the cavity
sm¤d#:     Sea god
s¢rta|     of rivers
p¢t:     lord
raGv|    to Rama
svISaÞæOåO|     well versed in all sacred scripts
id|   vcn|     the following words
Ab#v£t¯     spoke

43.Then   while   the   cavity   is   being   burnt,   the   Sea   god   spoke   as   follows.

Ay|   s¬Øy   nlaE   nam   tn¤jaE   ¢vákmIN:   .
¢pæOa   däOvr:   ½£maÓp#¢tmaE   ¢vákmINa   =44=

Ay|    this
s¬Øy     gentle one
nl:    Nala
nam    by name
tn¤j:     son
¢vákmIN:     of Viswakarma
¢pæOa     by father
däOvr:     bestowed boon
½£man¯     the glorious
p#¢tm:     equal
¢vákmINa     to Viswakarma

44.The   Sea   god   told   Rama   that   Nala   is   the   son   of   Viswakarma   who   was
bestowed   boon   by   his   father   and   is   equal   to   his   father.

ex   sEt¤|   mhaEÏsah:   kraEt¤   m¢y   vanr:   .
tmh|   Dar¢yÝya¢m   tTa   /Ex   yTa   ¢pta   =45=

ex:    this
sEt¤|     a bridge
mhaEÏsah:     full of great zeal
kraEt¤     let construct
m¢y     on me
vanr:    monkey
tm¯     that
Ah|    I
Dar¢yÝya¢m     will sustain
tTa   ¢h     in the same manner
ex:    he also
yTa    like
¢pta     father

45.The   Sea   god   told   Rama   that   Nala   has   great   zeal   and   let   him
construct   a   bridge   across   the   sea   which   he   will   sustain.   Nala   is   like   his
father.

evm¤ÀÏv«d¢DnI¾:   sm¤ÏTay   nlÞtda   .
Ab#v£¹anr½E¿aE   vaÀy|   ram|   mhabl:   =46=

ev|    as above
uÀÏva     having said
ud¢D:     the Sea god
n¾:     went out of sight
sm¤ÏTay     rising
nl:    Nala
tda    then
Ab#v£t¯     spoke
vanr½E¿:     foremost of monkey
vaÀy|     word
ram|    to Rama
mhabl:    with great might

46.The   Sea   god   having   said   as   above   went   out   of   sight.   Then   Nala
rising   said   the   following   to   Rama.

Ah|   sEt¤|   k¢rÝya¢m   ¢vÞt£N©I   vâNalyE   .
¢pt¤:   samÐyImaÞTay   tt¯Ïvmah   mhaEd¢D:   =47=

Ah|    I
sEt¤|     bridge
k¢rÝya¢m     shall construct
¢vÞt£N©I     on the vast
vâNalyE     the abode of Varuna
¢pt¤:     of father
samÐyI|     skill
AaÞTay     acquiring
tt¯Ïv|     the truth
Aah    spoke
mhaEd¢D:     the sea

47.Nala   told   Rama   that   acquiring   the   skills   of   his   father,   he   will
construct   a   bridge   on   the   vast   sea   and   the   sea   had   spoken   the   truth.

dÎf   ev   vraE   laEkE   p¤âxÞyE¢t   mE   m¢t:   .
¢Dkq   Xmamk]tåOEx¤   saÓÏv|   danmTa¢p   va   =48=

dÎf:   ev     punishment only
vr:    is the best
laEkE    in the world
p¤âxÞy     to a man
i¢t     thus
mE    my
m¢t:     mind
¢Dkq     is bad
Xmam¯     patience
Ak]tåOEx¤     who are unfaithful
saÓÏv|     conciliation
danm¯     gift
AT    now
A¢p     even
va    or

48.Nala   told   Rama   that   punishment   is   the   best   course   to   a   man   in
this   world   is   his   opinion.   It   is   bad   to   show   patience,   conciliation   or
give   gift   to   unfaithful   person   is   bad.

Ay|   ¢h   sagraE   B£m:   sEt¤kmI   ¢dèXya   .
dd¬   dÎfByaéaD|   raGvay   mhaEd¢D:   =49=

Ay|    this
¢h    surely
sagr:    the Sea god
B£m:     dreadful
sEt¤kmI     for the work on bridge
¢dèXya     to save himself
dd¬    has given
dÎfByat¯     out of fear of punishment
gaD|    the passage
raGvay    to Rama
mhaEd¢D:     the great ocean

49.Nala   told   Rama   that   the   great   ocean   has   given   passage   to   Rama
out   of   fear   and   to   save   himself   from   dreadful   punishment.

mm   mat¤vIraE   däOaE   mÓdrE   ¢vákmINa   .
A¬rsÞtÞy   p¤æOaE{h|   sèSaE   ¢vákmINa   =50=

mm    my
mat¤:     to mother
vr:    a gift
däO:     has bestowed
mÓdrE     on mandara mountain
¢vákmINa     by Viswakarma
A¬rs:     out of loins
tÞy     his
p¤æO:     son
Ah|    I am
sèS:     equal
¢vákmINa     Viswakarma

50.Nala   told   Rama   that   he   was   the   son   of   Viswakarma   from   his
loins   given   as   a   gift   to   his   mother   and   he   was   equal   to   Viswakarma.    

PROCEED TO SARGA 22 SLOKAS 51 TO 60 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 22 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA