THE RAMAYANA

YUDDHA KANDA

SARGA 33 : SLOKAS 21 TO 30


s£tasmaáasnm¯  -   SITA   BEING   CONSOLED

AnEn   p#E¢xta   yE   c   raXsa   lG¤¢v@ma:   .
raGvÞt£NI   iÏyEv   p#v¦¢äOÞtW¢rha¶ta   =21=

AnEn    by him
p#E¢xta:     were dispatched
yE    who
c    also
raXsa:    ogres
lG¤¢v@ma:     fleet footed
raGv:    Rama, scion of Raghu
t£NI:     has crossed the sea
i¢t     thus
ev   p#v¦¢äO:    news only
tW:    by them
ih    now
Aa¶ta     has been brought

21.Sarama   told   Sita   that   the   ogres   dispatched   by   Ravana   has   brought   the   news   that   Rama   has   crossed   the   sea.

s   ta|   ½¤Ïva   ¢vSala¢X   p#v¦¢äO|   raXsa¢Dp:   .
ex   mÓæOytE   svªI:   s¢cvW:   sh   ravN:   =22=

s:    that
ta|    that
½¤Ïva     hearing
¢vSala¢X     large eyed lady
p#v¦¢äO|     news
raXsa¢Dp:     the king of ogres
ex:    this
mÓæOytE     is consulting
svªI:     all
s¢cvW:     with ministers
sh    alongwith
ravN:    Ravana

22.Sarama   told   Sita   that   Ravana   on   hearing   the   news   is   consulting   with   all   his   ministers.

i¢t   b#¤vaNa   srma   raXs£   s£tya   sh   .
sva©IïaEgEn   sWÓyana|   SÖd|   S¤½av   BWrvm¯   =23=

i¢t    thus
b#¤vaNa     speaking
srma    Sarama
raXs£     ogress
s£tya   sh     alongwith Sita
sva©IïaEgEn     in every effort
sWÓyana|     of troops
SÖd|     noise
S¤½av     heard
BWrvm¯     terrible

23.As   Sarama   was   speaking   as   above   she   alongwith   Sita   heard   the   terrible   noise   of   troops   making   effort.

dÎf¢nGaItva¢dÓya:   ½¤Ïva   BEyaI   mhaÞvnm¯   .
uvac   srma   s£ta¢md|   mD¤rBa¢xN£   =24=

dÎf¢nGaItva¢dÓya:    sounds made when beaten with a stick
½¤Ïva     hearing
BEyaI:    of kettle drums
mhaÞvnm¯     loud noise
uvac    spoke
srma    Sarama
s£ta|     to Sita
id|    the following
mD¤rBa¢xN£     who had a sweet tongue

24.Sarama,   hearing   the   loud   sound   of   kettledrums   made   when   beaten   with   a
stick,   spoke   as   follows   to   Sita.

s°agjnn£   /Exa   BWrva   B£â   BE¢rka   .
BEr£nad|   c   gØB£r|   S¦N¤   taEyd¢nÞvnm¯   =25=

s°agjnn£     signifies preparing for war
¢h    surely
exa    this
BWrva    fearful
B£â     o! timid lady
BE¢rka     of kettledrum
BEr£nad|     sound of kettledrum
c    also
gØB£r|     deep sounding
S¦N¤     hear
taEyd¢nÞvnm¯     resembling the rumbling of clouds

25.Sarama   told   Sita   to   hear   the   deep   sounding   kettledrum   which   resembles   the
rumbling   of   clouds   and   said   that   the   fearful   found   of   kettledrum   signifies
preparation   for   war.

klÔyÓtE   mäOmatÄña   y¤ÇyÓtE   rTva¢jn:   .
¶ÝyÓtE   t¤rgaãFa:   p#ashÞta:   shÞa#S:   =26=

klÔyÓtE     are made ready
mäOmatÄña:     elephants in rut
y¤ÇyÓtE     are being yoked
rTva¢jn:     horses for chariots
¶ÝyÓtE     are rejoicing
t¤rgaãFa:     riding on horses
p#ashÞta:     with spears in hand
shÞa#S:     in thousands

26.Sarama   told   Sita   that   the   elephants   in   rut   are   being   made   ready,   horses   are   being   yolked   to   chariots   and   thousands   riding   on   horses   with   spears   in   hand   are   rejoicing.

tæO   tæO   c   s°da:   s|pt¢Ót   pdaty:   .
Aap¥ryÓtE   rajmagaI:   sWÓyWrì^tdSInW:   =
vEgv¢ìnId¢ìà   taEy¬GW¢rv   sagr:   =27=

tæO   tæO     here and there
c   s°da:     dressed for fight also
s|pt¢Ót     are assembling
pdaty:    foot soldiers
Aap¥ryÓtE     are being filled
rajmagaI:     the main roads
sWÓyW:     by the troops
Aì^tdSInW:     with a lovely appearance
vEgv¢ì:     full of speed
nd¢ì:   c     roaring also
taEy¬GW:     with waves of water
iv    like
sagr:    the sea

27.Sarama   told   Sita   that   the   troops   are   assembling   here   and   there   and   the   main   roads   are   being   filled   by   roaring   troops   presenting   a   lovely   appearance   like   the   sea   full   of   waves   of   water.

SÞæOaNa|   c   p#s°ana|   cmINa|   vmINa|   tTa   .
rTva¢jgjana|   c   B¥¢xtana|   c   rXsam¯   =28=
p#Ba|   ¢vs¦jta|   pÜy   nanavNaI|   sm¤¢ÏTtam¯   .
vn|   ¢ndIht£   Gm©I   yTa   ãp|   ¢vBavsaE:   =29=

SÞæOaNa|   c     of the weapons also
p#s°ana|     shining brightly
cmINa|    armours
vmINa|    shields
tTa    similarly
rTva¢jgjana|   c     of chariots, horses and elephants
B¥¢xtana|     decorated
c   rXsam¯     of ogres also
p#Ba|    lustre
¢vs¦jta|     spreading
pÜy     see
nanavNaI|     of many colours
sm¤¢ÏTtam¯     sending out
vn|    the forest
¢ndIht£     consuming
Gm©I     in summer
yTa    like
ãp|     resembling
¢vBavsaE:     splendour of fire

28,29.Sarama   told   Sita   to   look   at   the   shine   of   weapons,   shields   and   armours
chariots,   horses   and   elephants   the   decorated   ogres   also   spreading   out   lustre   of
many   colours   resembling   the   form   and   splendour   of   fire   consuming   a   forest   in
summer.

GÎzana|   S¦N¤   ¢nGa©Ix|   rTana|   S¦N¤   ¢nÞvnm¯   .
hyana|   hExmaNana|   S¦N¤   t¥yIÒv¢n|   yTa   =30=

GÎzana|     of bells
S¦N¤     hear
¢nGa©Ix|     ringing
rTana|    of chariots
S¦N¤     hear
¢nÞvnm¯     rattling
hyana|    of horses
hExmaNana|     neighing
S¦N¤     hear
t¥yIÒv¢n|   yTa    the sound of blowing of trumpets

30.Sarama   told   Sita   to   hear   the   sound   of   ringing   of   bells,   the   rattling   of   chariots,   the   neighing   of   horses   and   also   the   sound   of   blowing   of   trumpets.    

PROCEED TO SARGA 33 SLOKAS 31 TO 41 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 33 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA