THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 88 : SLOKAS 11 TO 20


 

iÓd#¢jÚlßmNy¤¼m¯   -   FIERCE   FIGHT   BETWEEN   INDRAJIT   AND   LAKSHMANA  
 
Þm¦¢tnI   tE{¢Þt   va   mÓyE   Ûy³|   va   ymsadnm¯   .  
AaS£¢vx¢mv   @[¼|   yÓma|   yaE¼^|   Ûyv¢ÞTt:   =11=  
Þm¦¢t:     memory
n    not
tE    for you
A¢Þt   va     exist
mÓyE    I think
Ûy³|   va     evidently
ymsadnm¯    the world of Death
AaS£¢vx|   iv     like a venomous serpent
@[¼|    enraged
yt¯    for that reason
ma|    to me
yaE¼^|    to give battle
Ûyv¢ÞTt:     is trying
 
11.Indrajit   told   them   that   he   thought   that   the   memory   of   that   above   events   does   not   exist   for   them   and   for   that   reason   they   were   trying   to   give   battle   to   him   who   is   enraged   like   a   venomous   serpent.    
tÅC®^Ïva   raXsEÓd#Þy   g¢jIt|   lßmNÞtda   .  
AB£tvdn:   @[¼aE   rav¢N|   vaÀymb#v£t¯   =12=  
tt¯    that
½¤Ïva     hearing
raXsEÓd#Þy     of the prince of ogres
g¢jIt|    braggadacio
lßmN:    Lakshmana
tda    then
AB£tvdn:    with a courageous face
@[¼:    enraged
rav¢N|    to Indrajit, son of Ravana
vaÀy|    the following words
Ab#v£t¯     said
 
12.Lakshmana,   hearing   the   braggadacio   of   the   ogre   prince,   Indrajit,   son   of   Ravana,   enraged   said   the   following   words   with   a   courageous   face.    
u³à   ѤgIm:   par:   kayaINa|   raXs   Ïvya   .  
kayaINa|   kmINa|   par|   yaE   gÅC¢t   s   b¤¢¼man¯   =13=  
u³:    has been told
c    also
ѤgIm:     difficult to achieve
par:    completion
kayaINa|    of undertakings
raXs    O ogre
Ïvya    by you
kayaINa|    undertakings
kmINa|    by deeds
par|    end
y:    who
gÅC¢t    completes
s:    he
b¤¢¼man¯     is clever
 
13.Lakshmana   told   the   ogre   Indrajit   that   he   has   said   about   completion   of   undertakings   which   are   difficult   to   achieve.   He   who   completes   the   undertkings   by   deed   is   clever.    
s   ÏvmTIÞy   h£naTa©I   ѤravapÞy   kEn¢ct¯   .  
vcaE   Ûya¶Ïy   jan£xE   k]taTa©I{Þm£¢t   ѤmItE   =14=  
s:    that
Ïv|    you
ATIÞy    of a mission
h£naTI:    an unfinished task
ѤravapÞy     difficult to achieve
kEn¢ct¯    by any one
vc:    a promise
Ûya¶Ïy     making
jan£xE    you think
k]taTI:   A¢Þm     I have completed the task
i¢t    thus
ѤmItE     O evil minded
 
14.Lakshmana   told   the   evil   minded   Indrajit   that   with   an   unfinished   task   which   was   difficult   to   achieve   by   any   one   making   a   promise   in   the   deed   and   he   thinks   the   task   has   been   completed.    
AÓtDaIngtEnaj¬   yÞÏvya{{c¢rtÞtda   .  
tÞkrac¢rtaE   maga©I   nWx   v£r¢nxE¢vt:   =15=  
AÓtDaIngtEn     remaining invivsible
Aaj¬    in the battle
y:    which
Ïvya    by you
Aac¢rt:    adopted
tda    then
tÞkrac¢rt:     is one taken by thieves
magI:    path
n    not
ex:    this
v£r¢nxE¢vt:     chosen by heroes
 
15.Lakshmana   told   Indrajit   the   the   path   adopted   by   him   in   the   battle   by   remaining   invisible   is   the   one   taken   by   thieves   and   that   is   not   the   pth   chosen   by   heroes.    
yTa   baNpT|   p#aÔy   ¢ÞTtaE{h|   tv   raXs   .  
dSIyÏvaï   täOEjaE   vaca   Ïv|   ¢k|   ¢vkÞTsE   =16=  
yTa    in what way
baNpT|    the target of arrow
p#aÔy    having reached
¢ÞTt:    stand
Ah|    I
tv    your
raXs    O ogre
dSIyÏv    exhibit
Aï    now
tt¯    that
tEj:    prowess
vaca    with words
Ïv|    you
¢k|    why
¢vkÞTsE     you brag
 
16.Lakshmana   told   the   ogre   Indrajit   that   he   is   standing   in   the   range   of   Indrajit's   arrows,   Indrajit   should   exhibit   his   prowess   and   not   brag   with   words.    
evm¤³aE   Dn¤B£Im|   pram¦Ýy   mhabl:   .  
ssjI   ¢n¢Stan¯baNa¢nÓd#¢jÏs¢m¢t|jy:   =17=  
ev|    as above
u³:    being told
Dn¤:    a bow
B£m|    terrible
pram¦Ýy     taking in hand
mhabl:    with great might
ssjI    discharged
¢n¢Stan¯     sharp
baNan¯    arrows
iÓd#¢jt¯     Indrajit
s¢m¢t|jy:     ever victorious in battle
 
17.Indrajit   with   great   might   and   ever   victorious   in   battle   hearing   the   words   told   by   Lakshmana   as   above   taking   his   terrible   bow   in   hand   discharged   sharp   arrows.    
tE   ¢ns¦¾a   mhavEga:   Sra:   spI¢vxaEpma:   .  
s|p#aÔy   lßmN|   pEt¤:   ásÓt   iv   p°ga:   =18=  
tE    those
¢ns¦¾a:     discharged
mhavEga:    with great speed
Sra:    arrows
spI¢vxaEpma:    deadly as the venom of snakes
s|p#aÔy    reaching
lßmN|    Lakshmana
pEt¤:    fell
ásÓt:     hissing
iv   p°ga:     like serpents
 
18.The   arrows   with   great   speed   and   deadly   as   the   venom   of   snakes   discharged   by   Indrajit   reaching   Lakshmana   fell   on   him   hissing   like   serpents.    
SrWr¢tmhavEgWv©Igvan#avNaÏmj:   .  
s¬¢m¢æO¢mÓd#¢j祿E   ¢vÛyaD   S¤BlXNm¯   =19=  
SrW:    with arrows
A¢tmhavEgW:    of very high speed
vEgvan¯    the impetuous
ravNaÏmj:    son of Ravana
s¬¢m¢æO|     son of Sumitra, Lakshmana
iÓd#¢jt¯     Indrajit
y¤¼E     in the battle
¢vÛyaD    pierced
S¤BlXNm¯     with auspicious bodily marks
 
19.The   impetuous   Indrajit,   son   of   Ravana,   pierced   Lakshmana,   son   of   Sumitra   and   with   auspicious   bodily   marks   with   arrows   of   very   high   speed.    
ra¢æOy¤¼E   mya   p¥vI|   vj#aS¢nsmW:   SrW:   ¢b¼aÄñ:   â¢DrEN   .  
sm¤¢Xt:   S¤S¤BE   lßmN:   ½£ma¢ÓvD¥m   iv   pavk:   =20=  
ra¢æOy¤¼E     in the night battle
mya    by me
p¥vI|    earlier
vj#aS¢nsmW:    equal to thunderbolt
SrW:    by arrows
¢b¼aÄñ:     with limbs pierced
â¢DrEN    with blood
sm¤¢Xt:     bathed
S¤S¤BE     shone
lßmN:    Lakshmana
½£man¯     glorious
¢vD¥m    smokeless
iv    like
pavk:    fire
 
20.The   glorious   Lakshmana   with   limbs   pierced   by   arrows   equal   to   thunderbolt   bathed   in   blood   shone   like   a   smokeless   fire.              

PROCEED TO SARGA 88 SLOKAS 21 TO 30 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 88 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA