THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 106 : SLOKAS 1 TO 10


 

ravNrTp#Ïyanynm¯   -   BRINGING   BACK   RAVANA'S   CHARIOT  
 
s   t¤   maEhaÏs¤s|@[¼:   k]taÓtblcaE¢dt:   .  
@«Ds|r³nynaE   ravN:   s¥tmb#v£t¯   =1=  
s:    that
t¤    in this
maEhat¯    due to infatuation
s¤s|@[¼:     extremely enraged
k]taÓtblcaE¢dt:     impelled by force of destiny
@«Ds|r³nyn:     eyes red with anger
ravN:    Ravan
s¥t|    to charioteer
Ab#v£t¯     spoke as follows
 
1.Ravana   impelled   by   force   of   destiny,   extremely   enraged   due   to   infatuation   and   eyes   red   with   anger   spoke   as   follows   to   the   charioteer.    
h£nv£yI¢mvaS³|   p¬âxEN   ¢vv¢jItm¯   .  
B£â|   lG¤¢mvast¯Ïv|   ¢vh£n¢mv   tEjsa   =2=  
¢vm¤³¢mv   maya¢BrÞæOª¢rv   b¢hÝk]tm¯   .  
mamvåOay   Ѥb¤I¼E   Þvya   b¤¼Ya   ¢vcE¾sE   =3=  
h£nv£yI|     deficient in prowess
iv    like
AS³|    incapable
p¬âxEN   ¢vv¢jItm¯     bereft of manliness
B£â|    cowardly
lG¤|    powerless
iv    like
Ast¯Ïv|    petty minded
¢vh£n|    without
iv    like
tEjsa    energy
¢vm¤³|     forsaken
iv    like
maya¢B:    by conjuring tricks
AÞæOª:     by missiles
iv    like
b¢hÝk]tm¯     abandoned
ma|    me
AvåOay    disdaining
Ѥb¤I¼E     O evil minded
Þvya    own
b¤¼Ya     intelligence
¢vcE¾sE     you act
 
2,3.Ravana   called   the   charioteer   evil   minded   and   told   that   he   acted   according   to   his   intelligence   disdaining   Ravana   as   if   defecient   in   prowess,   powerless,   bereft   of   manliness,   cowardly   and   petty   minded,   devoid   of   energy,   forsaken   by   conjuring   tricks   and   abandoned   by   missiles.    
¢kmTI|   mamvåOay   mÅCÓdmnvEßy   c   .  
Ïvya   SæOaE   smX|   mE   rTaE{ympva¢ht:   =4=  
¢kmTI|    for what purpose
ma|    me
AvåOay    belittling
mÅCÓd|     my will
AnvEßy   c     without finding
Ïvya    by you
SæOaE:    of enemies
smX|    in the presence
mE    my
rT:    chariot
Ay|    this
Apva¢ht:    was removed
 
4.Ravana   asked   the   charioteer   for   what   purpose   his   chariot   was   removed   from   the   battle   field   belittlinng   him   without   finding   his   will   in   the   presence   of   enemies?    
Ïvya{ï   ¢h   mmanayI   ¢crkalsma¢jItm¯   .  
ySaE   v£yI|   c   tEjà   p#Ïyyà   ¢vna¢St:   =5=  
Ïvya    by you
Aï   ¢h     now itself
mm    my
AnayI    O ignoble one
¢crkalsma¢jItm¯     earned over a long period
yS:    fame
v£yI|    valour
c    also
tEj:   c    dignity also
p#Ïyy:   c     faith also
¢vna¢St:     has been wiped out
 
5.Ravana   called   the   charioteer   an   ignoble   person   and   told   him   that   he   has   wiped   out   Ravana's   fame   earned   over   a   long   period,   valour,   dignity   and   faith.    
SæOaE:   p#Áyatv£yIÞy   r¸n£yÞy   ¢v@mW:   .  
pÜytaE   y¤¼lÖDaE{h|   k]t:   kap¤âxÞÏvya   =6=  
SæOaE:    of enemies
p#Áyatv£yIÞy     with widely known prowess
r¸n£yÞy     to be gratified
¢v@mW:    of valour
pÜyt:    looking on
y¤¼lÖD:     eager to fight
Ah|    I am
k]t:    was made
kap¤âx:     a coward
Ïvya    by you
 
6.Ravana   told   the   charioteer   that   the   prowess   of   the   enemies   are   widely   known   and   who   had   to   be   gratified   through   feats   of   valour,   while   looking   on,   he   was   made   a   coward   by   the   charioteer.    
yÞÏv|   rT¢mm|   maEha°   caE¹h¢s   ѤmItE   .  
sÏyaE{y|   p#¢ttka©I   mE   prEN   Ïvm¤pÞk]t:   =7=  
y:    which
Ïv|    you
rT|    chariot
im|    this
maEhat¯    being perverse
n    not
c    also
u¹h¢s    drive
ѤmItE     O evil minded fellow
sÏy:    is true
Ay|    this
p#¢ttkI:    suspicion
mE    my
prEN    by the enemy
Ïv|    you
upÞk]t:    corrupted
 
7.Ravana   told   the   evil   minded   charioteer   being   perverse   if   he   does   not   drive   the   chariot   Ravana's   suspicion   that   he   has   been   corrupted   by   the   enemy   will   be   proved   true.    
n   ¢h   t¢¹ïtE   kmI   s¤¶daE   ¢htka¢ÄüN:   .  
¢rp¥Na|   sèS|   cWt°   ÏvyWtÏÞvn¤¢¿tm¯   =8=  
n    not
¢h    surely
tt¯    that
¢vïtE    will be present
kmI    act
s¤¶d:    of a friend
¢htka¢ÄüN:     wishing well
¢rp¥Na|    of enemies
sèS|    equal
c    also
ett¯    this
n    not
Ïvya    by you
ett¯    this
Þvn¤¢¿tm¯     worthy
 
8.Ravana   told   the   charioteer   that   the   act   done   by   him   is   worthy   of   enemies   and   surely   is   not   the   act   of   a   friend   wishing   the   friend   well.    
¢nvtIy   rT|   S£G#|   yav°aEpW¢t   mE   ¢rp¤:   .  
y¢d   va{Òy¤¢xtaE   va{¢s   ÞmyIÓtE   y¢d   va   g¤Na:   =9=  
¢nvtIy    return
rT|    chariot
S£G#|    quickly
yavt¯   n   upW¢t     till does not withdraw
mE    my
¢rp¤:    enemy
y¢d   va     in case
AÒy¤¢xt:     depending for livelihood
va   A¢s     in case you are
ÞmyIÓtE   y¢d    va    in case you recall
g¤Na:    benefits
 
9.Ravana   told   the   charioteer   to   drive   the   chariot   quickly   to   the   battle   field   before   the   enemy   withdraws   and   in   case   he   recalls   his   dependency   for   livelihood   and   the   benefits   received.    
ev|   pâxm¤³Þt¤   ¢htb¤¢¼rb¤¢¼na   .  
Ab#v£d#avN|   s¥taE   ¢ht|   san¤ny|   vc:   =10=  
ev|    as above
pâx|    harsh words
u³:    when told
t¤    then
¢htb¤¢¼:     thought well
Ab¤¢¼na     insensate
Ab#v£t¯     spoke
ravN|    to Ravana
s¥t:    charioteer
¢ht|    friendly
san¤ny|    courteous
vc:    words
 
10.The   charioteer   who   thought   well   of   his   master,   when   told   harsh   words   as   above   by   the   insensate   Ravana,   spoke   friendly   and   courteous   words.              

PROCEED TO SARGA 106 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 105 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA