BHAJA GOVINDAM OF SANKARA

Bj     gaE¢vÓd|     Bj   gaE¢vÓd|
gaE¢vÓd|   Bj     m¥FmtE
s|p#açOE   s¢°¢htE   kalE
n¢h   n¢h   rX¢t   f¤k]M   krNE    ¡       1
Bj     gaE¢vÓd|     Bj   gaE¢vÓd|     ¡
Bj                pursue
gaE¢vÓd|            Lord Govinda
Bj                pursue
m¥FmtE            Oh one of clouded mind
s|p#açOE                   When time comes
s¢°¢htE           assigned
kalE               time (ie death)
n   ¢h             for certain
rX¢t              save
f¤k]M             grammar rules
krNE              repeating.

 
Seek  Govinda, Seek  Govinda,   Oh  one of clouded mind,   seek   Him   for   when   the   final   appointed time   comes   repeating   the   grammar   rules   is   for   sure, not   going   to   save   you.
 
m¥F     jh£¢h     Dnagm     t¦ÝNa|||
kâ   sdb¤¢ÑG|||||     mn¢s     ¢vt¦ÝNam¯
yÚlBsE       ¢njkmaI   paäOm¯
¢väOm¯   tEn   ¢vnaEdy   ¢cäOm¯   ¡     2
Bj     gaE¢vÓd|     Bj   gaE¢vÓd|     ¡
m¥F                Oh one of clouded mind
jh£¢h              abandon
Dn Aagm t¦ÝNam¯      the avarice for money
kâ                 do devote
sdb¤¢ÑGm¯           thoughts on real meaning (of life)
mn¢s              in the mind
¢vt¦ÝNam¯           without passion
yt¯                 whatever
lBsE               get
¢njkmI             one's own effort
upaäOm¯             earned
¢väOm¯               wealth
tEn                  with that
¢vnaEdy              be happy contented
¢cäOm¯                mind, intellect.

 
O   one of clouded mind,   cast   off   this   desire   for   money.     Devoid   of   passions   create   in   your   mind thoughts   about   the reality. With whatever  you   get   be   happy   and   contented.
nar£ÞtnBrnaB£dESm¯
¾va   ma   ga   maEhavESm¯
etÓma|svsa¢d¢vkarm¯
mn¢s   ¢v¢cÓty   varm¯     varm¯     ¡     3
Bj     gaE¢vÓd|     Bj     gaE¢vÓd|     ¡ 
 
nar£             young maidens
ÞtnBr          with full breasts
naB£dESm¯       the region of the navel
¾va            having seen
ma               do not
ga:              fall a prey
maEh             driven by desire
ett¯            this
maØs           flesh
vsa             fat
Aa¢d            things like
¢vkar|           shaped
mn¢s   ¢v¢cÓty       think well
var|   var|       again and again.

 
Do   not   get   driven   by   desire   after   seeing   young   women   with   full   breasts   with navel   regions   exposed. These   are     made   of   things   like   flesh   and   fat   only.     Think   of   this   again   and   again.
(   Seek   Govinda,   Seek   Govinda)
 
n¢ln£dlgtjlm¢ttrl|
t¹Çj£¢vtm¢tSytrl|
¢v¢ÑGÛyaÒya¢Bmang#Þt|
laEk|   SaEkht|     c   smÞtm¯       ¡  4.
Bj     gaE¢vÓd|     Bj     gaE¢vÓd|     ¡
n¢ln£dlgt  jl|      Like water playing on the Lotus leaf
A¢t  trl|                extremely uncertain
t¹t¯                    similarly
j£¢vtm¯                   life
A¢tSy                   wonder
cplm¯                     ephemeral, fickle
¢v¢ÑG                    Understand, know
Ûya¢D A¢Bmang#Þtm¯     Held by disease and ego or conceit
laEk|                    world
SaEk|                     sorrow
htm¯                     smothered
c                       and
smÞt|                     all, entire.

 
Like   a   water   drop   playing   on   a   lotus  leaf all  this   life   is  extremely   uncertain   gripped   as   it   is by   disease  and ego  and   is   full   of   sorrow.
 
yav¢¹äOaEpajIns³:
Þtav¢°jp¢rvaraE   r³:
pàaÇj£v¢t     jjIr   dEhE
vataI   kaE{¢p   n   p¦ÅC¢t   gEhE     ¡  5
Bj   gaE¢vÓd|     Bj     gaE¢vÓd|     ¡
yavt¯                till as long as
¢väO                 wealth
upajIn             earn
s³:                able
tavt¯               till then
¢njp¢rvar:        One's dependents
r³:                 bonded
pàat¯ j£v¢t       later on when you live
jjIr   dEhE          with worn out body
vataI                 even a word
kaE¢p                 anyone
n                    do not
p¦ÅC¢t              ask
gEhE                  in the house.

 
As   long   as   there   is   the   ability   to   earn   all   dependents   are   attached   to   you. Later   on   when   you   live   with   your   worn   out   body   no   one   at   home   even   care   to   speak   to   you.
 
yavÏpvnaE     ¢nvs¢t     dEhE
tavÏp¦ÅC¢t     kSl|     gEhE
gtv¢t   vayaW   dEhapayE
BayaI   ¢v×y¢t   t¢Þmn¯   kayE   ¡ 6 ¡
Bj   gaE¢vÓdm¯   Bj   gaE¢vÓdm¯ ¡
yavt¯    Till
pvn:              breath
¢nvs¢t           exists
dEhE                body
tavt¯              till then
p¦ÅC¢t            enquire
kSl|             welfare
gEhE               at home
gtv¢t vayaW    when breath leaves
dEhapayE          the body decays
BayaI             wife
¢b×y¢t           afraid of
t¢Þmn¯           that
kayE              body.

 
As   long   as   there   is   breath   in   the   body   at   home   they   enquire   of   your   welfare. Once   the   breath   leaves   the   body   the   body   decays  even   the   wife   is   afraid   of   that   very   body.
 
balÞtavt¯@£fas³:
tâNÞtavt¯   tâN£   s³:
v¦ÑGÞtav¢ÅcÓta  s³:
prmE   b#'¢N   kaE{¢p   n   s³:   ¡    7
Bj   gaE¢vÓd|   Bj  gaE¢vÓd|         ¡
bal:   tavt¯             as a child
@£fa                    play
bal:   tavt¯             during childhood
@£fa                     in play
ss³:                     is attached
tâN:  tavt¯             in youth
tâN£                     young women
s³:                     is attached
v¦ÑG:  tavt¯                when an old man
¢cÓta   Aas³:          addicted to thoughts
prmE                     to the supreme
b#'¢N                    Brahman
k: A¢p                    No one
s³:                     attatched.

 
In   boyhood   one   is   obsessed   with   play;  in   youth   one  is  obsessed  by   young   women and   in   the   old   age   one   is     immersed   in   thought
yet   no   one   is     ever   devoted   to   the   supreme   Lord.
 
ka   tE     kaÓta     kÞtE     p¤æO:
s|saraE{ymt£v     ¢v¢cæO:
kÞy   Ïv|   k:   kt   Aayat -
ÞtÏv|   ¢cÓty   t¢dh   B#at:    ¡   8
:Bj   gaE¢vÓd|   Bj  gaE¢vÓd|       ¡
kaÓta    wife
k:                 who
tE                   your
p¤æO:                son
s||sar   Ay|       this samsara
At£v             extremely
¢v¢cæO:             strange
kÞy               of whom
Ïvm¯                are you
k:                  who (are you)
kt:                wherefrom
B#at:                brother.
Aayat:             have come
tÏv|                of that
¢cÓty             think
td   ih           that matter
B#at:               brother.

 
Who   is   the   wife?     Who   is   the   son?     Strange   indeed   is   this   samsara. Of   whom   are   you ?   Where   from   have   you   come?   Oh   brother   think   of   this   truth   here.
 
sÏsÄñÏvE     ¢nÞsÄñÏv|
¢nÞsÄñÏvE   ¢nmaIhÏv|
¢nmaIhÏvE     ¢nàltÏv|
¢nàltÏvE   j£vÓm¤¢³:          ¡     9
Bj   gaE¢vÓd|   Bj  gaE¢vÓd|     ¡
st¯   s|gÏvE            In the company of the good
¢n:   s|gÏv|             annihilate attachment
¢n:   s|gÏvE            bereft of attachment
¢nmaIhÏv|                desirelessness
¢nàl                   unchanging
tÏv|                     principle
¢nàltÏvE              grasping that principle
j£vÓm¤¢³:              liberation from the cycle of life and death

 
 
Through   the   company   of   the   good   non   attachment   arises.   Through   non   attachment   one comprehends   the   real   unchanging   core   and   by   grasping   that   one   attains   freedom   from the  cycle of  life   and   death.
 
vy¢s     gtE     k:   kam¢vkar:
S¤ÝkE     n£rE     k:   kasar:
X£NE     ¢väOE   k:   p¢rvaraE
JatE   tÏvE     k:   s|sar:     ¡   10
Bj   gaE¢vÓd|  Bj   daE¢vÓd|     ¡
vy¢s     gtE           after passing years
k:                        where
kam¢vkar:               the play of desires
S¤ÝkE     n£rE            when water has evaporated
k:                       where
kasar:                  the lake
X£NE¢väOE                  when wealth has dwindled
k:                       where
p¢rvar:                  the followers
JatE   tÏvE               when truth is realised
k:                      where
s|sar:                     this worldly existence.

 
 
When   one   gets   older   where   is   lust   when   water   has   evaporated   where   is   the   lake when   wealth   has   grown   weak   where   are   the   followers   when   truth   is   realised   where is   this worldly existence ?
 
ma   kâ   DnjnyaWvngvI|
hr¢t   ¢n¢mxEÏkal:   svI|
mayamy¢mdm¢Kl|   b¤Òva
b#'pd|   Ïv|   p#¢vS   ¢v¢dÏva   ¡     11  
Bj   gaE¢vÓd|     Bj   daE¢vÓd|     ¡
ma              do not
kâ             assume
Dn              wealth
jn              people
yaWvn            youth
gvI|              pride
hr¢t             deprives
¢n¢mxat¯         in a moment
kal:             time
svI|               everything
mayamy|          illusory
id|                this
A¢Kl|            entire
b¤Òva              understood
b#'pd|            the state of Brahman
Ïv|               to you
p#¢vS             enter
¢v¢dÏva           after understanding.

 
In   your   youthfulness   take   no   pride   in   your   wealth   or  the   people  at   your   command. Time   takes   away   all   these   in   a   trice.   Leaving  these   aside   knowing   their   delusive   nature enter   the   state   of   Brahman.
   
¢dnya¢mÓyaW   say|       p#at:
¢S¢SrvsÓtaW   p¤nrayat:
kal:     @£f¢Ót   gÅCÏyay¤:
td¢p   n   m¤McÏyaSavay¤:     ¡   12   
Bj  gaE¢vÓd|  Bj  gaE¢vÓd|       ¡
¢dnya¢mÓyaW           day and night
say|                   evening
p#at:                   morning
¢Ss£rvsÓt£          winter and spring
p¤n:                    again
Aayat:                come
kal:                   Time
@£f¢t                  plays
gÅC¢t                 goes
Aay¤:                   life
td¢p                   even then
n                       not
m¤Mc¢t                does not leave
AaSavay¤:              the passion of desire.

 
Day   and   night   morning   and   evening   winter   and   spring   come   and   depart   again   and   again. Time   plays   and   life   ebbs   away.   Yet   the   passion   of   desire   does   not   leave.
 
ka   tE   kaÓta     Dngt¢cÓta
vat¤l   ¢k|   tv   na¢Þt   ¢nyÓta
¢æOjg¢t   sÇjns||g¢trEka
Bv¢t     BvaNIvtrNE   naWka   ¡     13
Bj  gaE¢vÓd|  Bj  gaE¢vÓd|      ¡
ka    where
tE               your
kaÓta          wife
Dngt          of wealth
¢cÓta           worry
vat¤l           crazy headed
¢k|              Is there
tv              to you
n   A¢Þt      not
¢nyÓta         the ordainer
¢æOjg¢t        in all the three worlds
sÇjn           the good
s|g¢t:         company
eka            alone
Bv¢t          becomes
Bv ANIv trNE    to cross the sea of samsara
naWka           boat.

 
  O   crazy   one   why   worry   about   wife   wealth   etc?    Is   there   not   an   ordainer ? In   all   the   three   worlds   it   is   the   company   of   good   people   alone   that   can   serve   as a   boat   to  cross  the  sea  of  samsara.
 
 
j¢zlaE     m¤Îf£     l¤¢ÉCtkES:
kaxayaØbrBh^k]tvEx:
pÜy°¢p   c   n   pÜy¢t   m¥FaE
/¤dr¢n¢mäO|     bh^k]tvEx:         ¡   14
Bj   gaE¢vÓd|   Bj   gaE¢vÓd|     ¡ 
j¢zl:                matted locks
m¤Îf£                 shaven headed
l¤¢ÉCt kES:        head pared of hair
kaxay A|br bh^k]t  vEx:     with many variations of ochre robes
pÜyn¯  A¢p c      even while seeing
n                      never
pÜy¢t                 see
m¥F:                    fool
¢h                      indeed
udr   ¢n¢mäO|          for belly's sake
bh^   k]t     vEx:       different attires.

 
 
One   with   matted   locks,   one   with   shaven   head,  one   with   pared   hair   another   parading in   ochre   robes   ---   these   are   fools   who   though   seeing,   do   not   see.     Indeed   these exist   only for   belly's   sake.
   
PROCEED TO CONTINUATION OF TEXT
RETURN TO INDEX OF LITERARY WORKS