THE WORKS OF SANKARA
VIVEKA CHUDAMANI
SLOKAS 101 TO 110
AÓDÏvmÓdÏvpz¤ÏvDmaI:
saWg¤ÎyvWg¤ÎyvSa¢Ñ¯D
cX¤x:
,
ba¢DyIm¥kÏvm¤KaÞtTWv
½aEæOa¢dDmaI
n
t¤
vEäO¤raÏmn: , 101
,
AÓDÏvmÓdÏvpz¤ÏvDmaI:
|
blindness,weakness,and sharpness
are conditions |
saWg¤ÎyvWg¤ÎyvSa¢Ñ¯D
|
due merely to
its fitness or defectiveness |
ba¢DyIm¥kÏvm¤KaÞtTWv
|
so are deafness,dumbness,etc., |
½aEæOa¢dDmaI |
of the ear
and so forth |
vEäO¤raÏmn: |
Atman, the Knower. |
101.Defects of vision affect the eye,
likewise defects affect the other senses; none,however, affect thew Atman.
uÅCqvas¢n:áas¢vj¦ØBNX¤t¯
p#ÞyÓdnaï¤Ï@mNa¢dka:
¢@ya:
,
p#aNa¢dkmaI¢N
vd¢Ót
tj¯åOa:
p#aNÞy
DmaIvSna¢ppasE
, 102 ,
uÅCqvas¢n:áas¢vj¦ØBNX¤t¯
|
inhalation,and exhalation, yawning,hunger |
p#ÞyÓdnaï¤Ï@mNa¢dka:
|
sneezing,secretion,leaving this
body,etc., |
p#aNa¢dkmaI¢N |
of Prana and
the rest, |
DmaIvSna¢ppasE |
while hunger and
thirst of Prana proper. |
102.Breathing, sneezing etc, are considered
functions of the Prana, as also hunger and thirst are the functions of Prana.
AÓt:krNmEtEx¤
cX¤ra¢dx¤
vrqÝm¢N
,
Ah¢mÏy¢BmanEn
¢t¿ÏyaBastEjsa
, 103 ,
AÓt:krNmEtEx¤ |
the inner organ
(mind ) has its seat |
cX¤ra¢dx¤ |
in the organs
such as the eye |
vrqÝm¢N |
as well as
in the body |
Ah¢mÏy¢BmanEn |
identifying with them |
¢t¿ÏyaBastEjsa |
and furnished with
a reflection of the Atman. |
103.The mind has its seat
in the sense organs and identifies with them, but assumes itself to be the
knower by a reflection of the Atman.
Ah|kar:
s
¢våOEy:
ktaI BaE³a¢BmaÓyym¯
,
sÏva¢dg¤NyaEgEn
cavÞTaæOymƤtE
, 104 ,
s
¢våOEy: |
know that it
is |
ktaI |
the doer or
experiencer |
BaE³a¢BmaÓyym¯ |
identifying itself with
the body |
sÏva¢dg¤NyaEgEn |
in conjunction with
the gunas such as the
sattva, |
cavÞTaæOymƤtE |
assumes the three
different states ( waking, dream,
and sleep). |
104. The three gunas (basic qualities)
belong to the ego and not the Atman.
¢vxyaNaman¤k\ÚyE
s¤K£
Ѥ:K£
¢vpyIyE
,
K|
Ѥ:K|
c
tѯDmI: sdanÓdÞy
naÏmn:
, 105 ,
¢vxyaNaman¤k\ÚyE |
when senseobjects are
favourable |
¢vpyIyE |
when the case
is contrary |
K|
Ѥ:K|
c |
happiness and misery |
tѯDmI: |
are characteristics
of egoism |
naÏmn: |
and not of
the Atman. |
105.The state of the sense organs appear
as happiness or misery, while the Atman remains aloof and is ever blissful.
;
AaÏmaTIÏvEn
¢h
p#Eya¢ÓvxyaE
n
Þvt: ¢p#y:
,
Þvt
ev
¢h
sv©IxamaÏma
¢p#ytmaE yt:
,
tt
AaÏma
sdanÓdaE naÞy
Ѥ:K|
kdacn ,
106 ,
AaÏmaTIÏvEn ¢h |
as dependent on
the Atman |
p#Eya¢ÓvxyaE |
sense-objects are pleasurable |
n
Þvt: ¢p#y:
|
not independently |
Þvt
ev ¢h |
Its very nature |
sv©IxamaÏma |
manifesting through
them |
¢p#ytmaE |
most beloved of
all |
naÞy
Ѥ:K| |
suffers misery |
106.These objects are dear to us, because
the ever blissful Atman manifests through them, not because they are independent
of any sense.
yÏs¤x¤çOaW
¢n¢vIxy
AaÏmanÓdaE{n¤B¥ytE
,
½¤¢t:
p#ÏyXmW¢t/mn¤man|
c
jag#¢t ,
107 ,
yÏs¤x¤çOaW |
in profound sleep |
¢n¢vIxy |
independent of sense-objects |
AaÏmanÓdaE{n¤B¥ytE |
we experience the
Atman |
p#ÏyXmW¢t/mn¤man| c |
direct perception, tradition
and inference |
jag#¢t |
is clearly attested. |
107. In Sushupti (the state of deep
sleep), there is no object, no pleasure or pain, and it is the bliss of
Atman that prevails.This is borne out by scriptural authority and direct
experience.
AÛy³naØn£
prmESS¢³
rnaï¢vïa
¢æOg¤Na¢Ïmka
pra
,
kayaIn¤mEya
s¤¢DyWv
maya
yya
jgÏsvI¢md|
p#s¥ytE ,
108 ,
AÛy³naØn£ |
Undifferentiated |
prmESS¢³ |
is the power
of the Lord |
rnaï¢vïa |
is without beginning |
¢æOg¤Na¢Ïmka pra |
is made up
of the three gunas |
kayaIn¤mEya |
is superior to
the effects ( as their
cause ) |
¢DyWv |
by one of
clear intellect |
jgÏsvI¢md| |
this whole universe |
108. Maya is the undivided,
undifferentiated power of God, without a beginning, comprised of three
gunas in a perfect balance with a disturbance in their balance resulting
in the universe and all manifestations.
s°aÔys°aÔy¤Bya¢Ïmka
naE
¢B°aÔy¢B°aÔy¤Bya¢Ïmka
naE
,
saÄñaÔynÄña
/¤Bya¢Ïmka
naE
mhaë¥ta{¢nvIcn£yãpa
, 109 ,
s°aÔys°aÔy¤Bya¢Ïmka
naE |
She is neither
existent nor nonexistent nor partaking
of both characters |
¢B°aÔy¢B°aÔy¤Bya¢Ïmka
naE |
neither same nor
different nor both |
saÄñaÔynÄña |
neither composed of
parts nor an indivisible whole |
mhaë¥ta{¢nvIcn£yãpa
|
is most wonderful
and cannot be described in
words. |
109. Maya cannot be described
except as an illusion which is not real, yet not unreal, not separate
from the Atman, not part of the Atman. It is the source of ignorance.
S¤Ñ¯Da¹yb#'¢vbaEDnaÜya
spIB#maE
rÇj¤¢vvEktaE
yTa
,
rjÞtm:
sÏv¢m¢t
p#¢sÑGa
g¤NaÞtd£ya:
p#¢TtW:
Þvkay©I: ,
110 ,
S¤Ñ¯Da¹yb#'¢vbaEDnaÜya
|
Maya can be
destroyed by the realization of
the pure Brahman |
spIB#maE |
as the mistaken
idea of a snake |
rÇj¤¢vvEktaE |
by the discrimination
of the rope |
rjÞtm: |
gunas as rajas,
tamas |
g¤NaÞtd£ya: |
gunas depend on
the Maya |
Þvkay©I: |
their respective |
110. Knowledge of Brahman alone
destroys this illusion just as knowledge of the rope destroys the illusion
that it is a snake.
ROCEED TO SLOKAS 111 TO
120 -
RETURN TO INDEX OF VIVEKA
CHUDAMANI