THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION 114
VERSES 1131 TO 1140
åèÑêÐ Ê÷²éõêÐêùª
The Abandonment of Reserve
æèëëª ãÈåÐÊ ôÕåÐê¨äèõÐæÐÆ
Öëëª 1131
ëìùªíùªùÊ
¬ùªéù ôù¨
ôÕåÐê¨äèõÐæÐÆ
| (thereafter in separation) suffering the
pangs |
ëìùªíùªùÊ
| other than the `palmyra horse' |
The lover
who gives in to illicit consummation and later regrets it has no escape but
of riding the `palmyra horse' ( a painful public ride on a bundle of thorny
palmyra leaves) to the derision of the onlookers, intended to win the forgiveness
and consent of the girl's parents --an ancient Tamil custom to express penitence
(1131).
îåèäè
ãìëªµëª ãá¨Õëª
ëìùªÖ×ëª 1132
åèú¨éäå©æÐæ¨
å¨×êÐÊ
îåèäè
| unable to bear separation |
ëìùªÖ×ëª
| (decided) to ride the palmyras horse |
To the lover
unable to bear separation, riding the
palmyra horse
is the only option (1132).
åèâúèÌ åùªùèúªéë
çúªÌéìîáäª
¬äª×éìîáäª
æèË÷ª÷èõÐ
Ö×ëª ëìùª
1133
åùª Íúªéë
| the good behaviour |
çúªÌ ãéìîáäª
| in the past I had |
¬äª× ãéìîáäª
| to-day (I do not have) I have |
æèË÷ª÷èõÐ
| one with inflammed passion |
Ö×ëª ëìùª
| (the state of) riding the palmyra horse |
I
once prized my sense of virtue and manliness, but to-day,I am ready to ride
the palmyra horse (1133).
æèëæÐ
æÌ몵äùª ãáªæÐÆîë
åèâúèÌ 1134
åùªùèúªéë
öäªÄëª µéú
æèëæÐ
æÌ몵äùª |
the deluge of passion |
åèâúèÌ
| along with sense of bashfulness |
My manliness
and virtue, which are like floats,
have now been
swept away by the mighty flood of passion (1134).
âêèìéùæÐ Æ×åÐâêèï
êåÐêèóª ëìâùèÌ
1135
ëèéù
ãÈæÐÆëª ÊáõÐ
ëìâùèÌ
| along with riding the palmyra horse |
ãÈæÐÆëª
| to be experienced |
The pain
of the evening's separation and of the palmyra horse are gifts to me of
this maiden
wearing tiny
bangles (1135).
ëìûõÐêùª áèëêÐÊëª
ãóªÓîôäª ëäª÷
1136
çìùªøùªùè
îçéêæÐâæäª æúª
ëìùª ÃõÐêùª
| riding the palmyra horse |
áèëêÐÊëª
| even in the dead of night |
ãóªÓîôäª
| I will be ruminating over |
çìùªøùªùè
| do not close (in sleep) |
îçéêæÐÆ
| because of the maiden |
My eyes
do not close in sleep because of this maiden and even at midnight my thoughts
are on the ride of the palmyra horse (1136).
æìùªíäªä æèëëª
ãÈåÐÊëª ëìùªÖ÷èçª
1137
âçúªú¨÷ª
âçÕåÐêæÐæÊ ¬ùª
ëìùªÖ÷è
| without riding the palmyra horse |
âçÕëª
êæÐæÊ | (comparable
to) the superior birth |
Nothing can
be superior to the woman's self-restraint to avoid the palmyra horse, even
when her passions run deep (or expansive)as the ocean (1137).
å¨é÷ íõ¨áõÐ
ëäª íó¨áõÐ öäªäèÊ
æèëëª 1138
ëé÷¬÷åÐÊ
ëäª× çÌëª
å¨é÷ íõ¨áõÐ
| not able to restrain his mind |
æèëëª |
passion (of the woman) |
ëé÷¬÷åÐÊ
| overflowing the bounds of concealment |
ëäª× çÌëª
| will be revealed |
The passion
of the woman overflows the bounds of concealment and will be betrayed, though
she might consider her lover unable to restrain his mind and
is verily
an object of pity (1138).
The passion
that is not restrained by virtue and love
will soon
become publicly known (1138).
í÷¨æ¨ùèõÐ öùªùèÕëª
öäªî÷öäª æèëëª
1139
ë×æ¨äª
ë×Æëª ëÕúªÌ
öäª æèëëª
| my passion (love) |
ë×æ¨ùª
| in the village streets |
ëÕúªÌ
| totally unabashed, thoughtlessly |
Thinking
that no one will know my passion (for my lover, if I conduct myself quietly),
it is going round totally unabashed and thoughtlessly in the village streets
(1139).
áèëªæúªú¨äª
æèú åÆç í÷¨ô¨ùªùèõÐ
1140
áèëªçìªì
êèëªçìè ôè×
í÷¨ô¨ùªùèõÐ
| those without this experience |
áèëªçìªì
| the sufferings that I undergo |
êèëªçìè
| because they have not had |
Not knowing
the pangs that I suffer, those without similar experience laugh at me, to
my face (1140).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION
-115-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS