THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR

SECTION 114

VERSES 1131 TO 1140
    
åèÑêÐ Ê÷²éõêÐêùª      The Abandonment of Reserve
 

æèëëª ãÈåÐÊ ôÕåÐê¨äèõÐæÐÆ Öëëª 1131
ëìùªíùªùÊ ¬ùªéù ôù¨

æèë몠  desire
ãÈåÐÊ   having enjoyed
ôÕåÐê¨äèõÐæÐÆ   (thereafter in separation) suffering the pangs
Öëëª   companion
ëìùªíùªùÊ   other than the `palmyra horse'
¬ùªéù   not
ôù¨   potent

 
The lover who gives in to illicit consummation and later regrets it has no escape but of riding the `palmyra horse' ( a painful public ride on a bundle of thorny palmyra leaves) to the derision of the onlookers, intended to win the forgiveness and consent of the girl's parents --an ancient Tamil custom to express penitence (1131).

 
îåèäè ãìëªµëª ãá¨Õëª ëìùªÖ×ëª 1132
åèú¨éäå©æÐæ¨ å¨×êÐÊ

îåèäè   unable to bear separation
ãì몵몠  (my) body
ãá¨Õ몠  and soul
ëìùªÖ×몠  (decided) to ride the palmyras horse
åèú¨éä   sense of modesty
å©æÐ樠  abandoned
å¨×êÐÊ   having
 
To the lover unable to bear separation, riding the
palmyra horse is the only option (1132).

åèâúèÌ åùªùèúªéë çúªÌéìîáäª ¬äª×éìîáäª
æèË÷ª÷èõÐ Ö×ëª ëìùª      1133

åèâúèÌ   with modesty
åùª Íúªéë   the good behaviour
çúªÌ ãéìîá䪠  in the past I had
¬äª× ãéìîá䪠  to-day (I do not have) I have
æèË÷ª÷èõР  one with inflammed passion
Ö×ëª ëìùª   (the state of) riding the palmyra horse

 I once prized my sense of virtue and manliness, but to-day,I am ready to ride the palmyra horse (1133).

 
æèëæÐ æÌ몵äùª ãáªæÐÆîë åèâúèÌ 1134
åùªùèúªéë öäªÄëª µéú

æèëæР æÌ몵äùª   the deluge of passion
ãáªæÐÆ몠  will blow away
Ö   O!
åèâúèÌ   along with sense of bashfulness
åùª Íúªéë   manliness
öäªÄ몠  known as
µéú   float
 


My manliness and virtue, which are like floats,
have now been swept away by the mighty flood of passion (1134).

âêèìéùæÐ Æ×åÐâêèï êåÐêèóª ëìâùèÌ 1135
ëèéù ãÈæÐÆëª ÊáõÐ

 
êåÐêèóª   gave
ëìâùèÌ   along with riding the palmyra horse
ëèéù   in the evening
ãÈæÐÆ몠  to be experienced
ÊáõÐ   suffering

The pain of the evening's separation and of the palmyra horse are gifts to me of this maiden
wearing tiny bangles (1135).

ëìûõÐêùª áèëêÐÊëª ãóªÓîôäª ëäª÷ 1136
çìùªøùªùè îçéêæÐâæäª æúª

ëìùª ÃõÐêùª   riding the palmyra horse
áèëêÐÊ몠  even in the dead of night
ãóªÓîô䪠  I will be ruminating over
ëäª÷   definitely
çìùªøùªùè   do not close (in sleep)
îçéêæÐÆ   because of the maiden
öäª æúª   my eyes

My eyes do not close in sleep because of this maiden and even at midnight my thoughts are on the ride of the palmyra horse (1136).

æìùªíäªä æèëëª ãÈåÐÊëª ëìùªÖ÷èçª 1137
âçúªú¨÷ª âçÕåÐêæÐæÊ ¬ùª

 
æèëëª   desire
ãÈåÐÊ몠  suffering
ëìùªÖ÷è   without riding the palmyra horse
âçúªú¨äª   of the woman
âçÕ몠 êæÐæÊ  (comparable to) the superior birth
¬ùª   there is none

 
Nothing can be superior to the woman's self-restraint to avoid the palmyra horse, even when her passions run deep (or expansive)as the ocean (1137).

å¨é÷ íõ¨áõÐ ëäª íó¨áõÐ öäªäèÊ æèëëª 1138
ëé÷¬÷åÐÊ ëäª× çÌëª

å¨é÷ íõ¨áõР  not able to restrain his mind
ëäª íó¨áõР  to be pitied
öäªäèÊ   not thinking so
æèëëª   passion (of the woman)
ëé÷¬÷åÐÊ   overflowing the bounds of concealment
ëäª× çÌ몠  will be revealed
 


The passion of the woman overflows the bounds of concealment and will be betrayed, though she might consider her lover unable to restrain his mind and
is verily an object of pity (1138).

 
The passion that is not restrained by virtue and love
will soon become publicly known (1138).
 

í÷¨æ¨ùèõÐ öùªùèÕëª öäªî÷öäª æèëëª 1139
ë×æ¨äª ë×Æëª ëÕúªÌ

 í÷¨æ¨ùèõР  will not know
öùªùèÕ몠  everyone
öäªî÷   thinking so
öäª æèë몠  my passion (love)
ë×æ¨ùª   in the village streets
ë×Æëª   is going round
ëÕúªÌ   totally unabashed, thoughtlessly
 


Thinking that no one will know my passion (for my lover, if I conduct myself quietly), it is going round totally unabashed and thoughtlessly in the village streets (1139).

 
áèëªæúªú¨äª æèú åÆç í÷¨ô¨ùªùèõР 1140
áèëªçìªì êèëªçìè ôè×

áèëªæúªú¨äª   on seeing me
æèú   openly
åÆç   laugh at me
í÷¨ô¨ùªùèõР  those without this experience
áèëªçìªì   the sufferings that I undergo
êèëªçìè   because they have not had
Í×   for this reason
 


Not knowing the pangs that I suffer, those without similar experience laugh at me, to my face (1140).

PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION   -115-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS