THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION 116
VERSES 1151 TO 1160
ç¨õ¨ôè÷ª÷èéë
Pangs of Separation
âòùªùèéë ãúªîìùª
öäæÐÆéõ ë÷ª×å¨äª
1151
ôùªôõ²
ôèȪôèõÐæÐ Æéõ
âòùªùèéë
| (your) not going away |
öäæÐÆ ãéõ
| (you) may tell me |
ë÷ª× |
otherwise (if (you) are going away) |
ôèȪôèõÐæÐÆ
ãéõ | (you) may narrate to those who are alive |
Tell me if you are not going anywhere,
but if you
are going,tell that to my survivors
(1151).
¬äªæ ÑéìêÐêôõÐ
çèõÐôùª ç¨õ¨ô¢ªàëª
1152
µäªæúª
ãéìêÐêèùª µúõв
íôõÐ çèõÐôùª
| (earlier) his (fond) looks |
µúõв |
the present company |
His fond look filled me with joy
but the thought of parting (from him) fills me with sadness (1152).
íõ¨êîõè îê÷ª÷ëª
í÷¨²éìáèõÐ
æúªÑëª 1153
ç¨õ¨²øõÐ
¬ìêÐÊãúªéë áèäª
íõ¨Ê |
not to be taken at face value |
îê÷ª÷ëª
| words of comfort (that he would not leave) |
í÷¨²éìáèõÐ
| for those knowledgeable (about such situations) |
It is not possible to take at face value
the words of comfort (that he would not leave) since separation sometimes
does occur (1153).
íó¨êÐÊí¢ªòùª
öäª÷ôõÐ å©çªç¨äª
âêó¨êÐêâòèùª
1154
îê÷¨áèõÐæÐÆ
ãúªîìè êô×
íó¨êÐÊ
| having shown affection |
í¢ªòùª
| need not fear (since I will not leave) |
öäª÷ôõÐ
| the one who says so |
å©çªç¨äª
| subsequently if he goes away |
âêó¨êÐêâòèùª
| such a clear promise |
îê÷¨áèõÐæÐÆ
| for the one who believes as true |
Can I be blamed for trusting one who
departs after
having promised never to do so ? (1154)
øëªç¨äª íéëåÐêèõÐ
ç¨õ¨²øëªçùª
ë÷ª×íôõÐ 1155
婧ªæ¨äª
íõ¨êèùª µúõв
øëªç¨äª
| if you desire (to save ) |
If you desire (to save the situation),
guard against separation from (your) lover, as otherwise, if he goes away,
rare indeed is re-union (1155).
Stop my lord from parting, to stop
my life parting from me. Should he leave, I may not be there for him to
return to (1155).
ç¨õ¨²ãéõæÐÆëª
ôäªæúªú õèá¨äª
íõ¨ÊíôõÐ 1156
åùªÆôõÐ
öäª×ëª åéò
ç¨õ¨²ãéõæÐÆëª
| the one who informs of his departure |
ôäªæúªúõÐ
Íá¨äª | if he is hard of heart |
íõ¨Ê |
is not likely (to fructify) |
åùªÆôõÐ
| would return and show love |
If he is so hard of heart
to tell me that he is leaving, then there is no hope of his return and renewal
of his love (1156).
Êé÷ôäª Ê÷åÐêéë
÷ª÷èâæèùª Ëäªéæ
1157
¬é÷¬÷
ôè å¨äª÷ ôéó
÷ª÷èâæèùª
| will they not announce |
¬÷ôè å¨äª÷
| attempting to slip |
The tight bracelets around my wrist
will slip and of themselves proclaim that my lord has left (1157).
¬äªäèÊ ¬ää¨ùªÃõÐ
ôèȪêùª íêä¨Äëª
1158
¬äªäèÊ
¬ä¨áèõÐçª ç¨õ¨²
¬äªäèÊ
| will bring suffering |
¬ääª ¬ùª
ÃõÐ | without friends |
ôèȪêùª
| live in a village |
¬ä¨áèõÐçª
ç¨õ¨² | separation from one's beloved |
It is hard to live in a village
without friends,
but harder still to suffer separation
of one's
love (1158).
âêèï÷ªàïäª íùªùÊ
æèëîåè᪠îçèù
1159
ô¨ï÷ªàìùª
Í÷ª×îëè ê©
Fire burns only when touched. But
can it burn when
it is away, as love does ? (1159)
íõ¨ÊÍ÷ª÷¨ íùªùùªîåèáª
å©æÐæ¨çª ç¨õ¨²Í÷ª÷¨çª
1160
ç¨äª¬ÕåÐÊ
ôèȪôèõÐ çùõÐ
íõ¨ÊÍ÷ª÷¨
| suffering lover to part |
ç¨õ¨²Í÷ª÷¨
| bear separation |
ôèȪôèõÐ
| (those who) survive |
Many are those who bear the pangs
of separation and survive till the return of the loved one (1160).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION
-117-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS