kl123
THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 123
VERSES 1221 TO 1230
âçèÇÊæúªÌ ¬õ§ªæùª
Laments during Evenings
ëèéùîáè
íùªéù ëúåÐêèõÐ
ãá¨ÕúªÑëª
1221
îôéùå©
ôèȨ âçèÇÊ
âçèÇÊ
| the time suited for |
Bless you,
Oh evening! you are now no longer like ordinary evenings, but have become
a consumer of
the life of
a married woman (1221).
µäªæúªéú ôèȨ
ëÕóªëèéù öëªîæóªîçèùª
1222
ôäªæúªú
îêèå¨äª Êéú
µäª æúªéú
| you are also suffering |
ëÕóªëèéù
| enchanting evening! |
öëªîæóªîçèùª
| like my beloved |
ôäªæúªúîêè
| is he heartless |
O blessed
evening! You are also suffering. Like my
beloved,is
your lover also heartless ? (1222)
çä¨íÕëªç¨çª
éçêùªâæèóª
ëèéù Êä¨íÕëªç¨êÐ
1213
Êäªçëª
ôóõ ôÕëª
çä¨ íÕëªç¨
| hesitant and faltering |
éçêùª
âæèóª | of
the hue of pallor |
Êä¨ íÕëªç¨
| bringing in its train |
Êäªçëª
ôóõ | increasing sorrow |
The evenings
which used to advance hesitantly (when my beloved was with me), now seem
to advance boldly to
fill me with
suffering (1223).
æèêùõÐ ¬ùªôȨ
ëèéù âæèéùæÐæóêÐÊ
1224
Öê¨ùõÐ
îçèù ôÕëª
æèêùõÐ
¬ùª | in the absence of
my beloved |
âæèéùæÐæóêÐÊ
| in the scaffold |
In the
absence of my beloved, evening approaches like
the executioner
approaching the condemned prisoner (1224).
æèéùæÐÆòÐ
âòáªêåäª× öäªâæèùª
öôäªâæèùªáèäª
1225
ëèéùæÐÆòÐ
âòáªê çéæ
What good
have I done to (make the) morning (so pleasant) and what harm have I done
to (make the) evening (so unpleasant) ? (1225)
ëèéùîåè᪠âòáªêùª
ëúåÐêèõÐ íæùèê
1226
æèéù
í÷¨åÐêÊ ¬îùäª
îåèáª
âòáªêùª |
now giving (me) suffering |
æèéù |
at that time (when it was pleasant) |
I never
knew the suffering of the evenings now I experience,the same evening being
pleasant when my
beloved had
not left me (1226).
æèéù íÕëªç¨çª
çæâùùªùèëª
îçèêèæ¨ 1227
ëèéù
ëùÕ몬åÐ îåèáª
çæâùùªùèëª
| during all day-time |
îçèêèæ¨
| becoming ready to flowering |
¬åÐ îåèáª
| this disease (of love sickness) |
This love
appears as a bud in the morning, opens up
during the
day and blossoms into a full passion by
the evening
(1227).
íÈùªîçèÙëª
ëèéùæÐÆêÐ êèæ¨
Íáäª 1228
ÆÈùªîçèÙëª
âæèùªÙëª çéì
íÈùªîçèÙëª
| burning like fire |
Ê Íæ¨ |
becoming a forerunner |
The shepherd's
flute (was sweet music in the evenings when my beloved was with me, but
now when he is
away) is burning
like fire,one carrying the message about the onset of the evening and a weapon
that
kills (1228).
çê¨ëÕúªÌ éçêùª
ãÈæÐÆëª ëê¨ëÕúªÌ
1229
ëèéù
çìõÐêÕëª îçèȪÊ
çìõÐêÕëª
îçèÈªÊ |
when it spreads (envelopes) |
The evening
makes me mad as it advances; (if this
goes on further)the
village will soon be grieving
for me (1229).
âçèÕóªëèéù
áèóéõ ãóªó¨
ëÕóªëèéù 1230
ëè±ëªöäª
ëèáè ãá¨õÐ
âçèÕóª
ëèéùáèóéõ |
the one in pursuit of riches |
ëÕóªëèéù
| during this stupefying evening |
ëè±ëª |
will become extinct |
With my
beloved away so long in search of wealth,
the stupefying
evenings of suffering will soon
end my life
(1230).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 124
-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS