THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 38
VERSES 371 TO 380
ÃȪ
Fate
ÍÔÈèùª
îêèäª×ëª íéòô¨äªéë
éæçªâçèÕóª
371
îçèÔÈèùª
îêèäª×ëª ëï
ÍÆ ÃÈèùª
| by fate which
is the cause for prosperity |
éæçªâçèÕóª
| of things in
hand |
îçèÆ
ÃÈèùª |
fate which is the cause
for destruction |
The effort that
brings wealth and the laziness
that brings
suffering are
both ordained by fate (371).
îçéêçª çÌæÐÆëª
¬È´Èª í÷¨ôæ÷ª×ëª
372
ÍæûȪ
ã÷ª÷æÐ æéì
¬È² ÃȪ
| the fate that
destroys wealth |
í÷¨²
íæ÷ª×ëª
| will widen one's
intellect |
Íæùª
ÃȪ |
the fate that brings about
prosperity |
The fate that
ordains wealth or suffering
will provide
or remove the
needed intelligence (372).
Åúªú¨á ¿ùªçù
æ÷ªç¨Äëª ë÷ª×åÐêäª
373
ãúªéë
í÷¨îô ë¨Æëª
æ÷ªç¨Äëª
| even if one
studies |
ãúªéë
í÷¨îô |
intellect induced by fate |
No study of
the great books will avail
the man to
override his
intelligence induced by fate
(373).
¬Õîô×
ãùæêÐÊ ¬á÷ªéæ
ê¨Õîô×
374
âêóªó¨á
õèêÙëª îô×
Fate leads to
two different things-it can
lead to wealth
or lead to
wisdom (374).
åùªùéô
öùªùèëª ê©áôèëª
ê©á²ëª
375
åùªùôèëª
âòùªôëª âòá÷ªÆ
âòá÷ªÆ
| in the effort
(for accumulation of wealth) |
Sometimes good
work leads to loss and
sometimes bad work
leads to gain-that
is the way of fate
(375).
çõ¨á¨Äëª
Íæèôèëª çèùùªù
ãáªêÐÊòÐ
376
âòèõ¨á¨Äëª
îçèæè êë
çõ¨á¨Äëª
| even though guarded
with great effort |
Íæèôèëª
| will not be
preserved |
çèùª
íùªù |
what is not one's entitlement
through fate |
âòèõ¨á¨Äëª
| even if cast
away |
îçèæè
| cannot be shaken
off |
êë
| what is one's
entitlement through fate |
Fate destroys
what one takes great pains
to retain and
preserves what
one may wish to throw
away (376).
ôÆêÐêèäª ôÆêÐê
ôéæáùªùèùª
îæèï 377
âêèÆêÐêèõÐæÐÆëª
ÊáªêÐêùª íõ¨Ê
ôéæáùªùèùª
| other than that |
âêèÆêÐêèõÐæÐÆëª
| even if accumulated |
íõ¨Ê
| not available for
enjoyment |
For him who
has accumulated great wealth,
fate will ordain
the measure
of his enjoyment of it
(377).
Ê÷çªçèõÐëäª
Ê窵õ ô¨ùªùèõÐ
ã÷÷ªçèù
378
Ãìªìè
æȨ±ëª öä¨äª
Ê÷çªçèõÐ
| will renounce (material
comforts) |
Êçªç¨÷ô¨ùªùèõÐ
| the have-nots |
ã÷÷ª
çèù |
the adversities ordained |
Ãìªìè
| without giving
suffering |
Even the poor
will take to renunciation
if it will save them
from the suffering
ordained by fate (378).
åäª÷觪æèùª
åùªùôèæÐ æèúªçôõÐ
íäª÷觪æèùª
379
íùªù÷ª
çÌô âêôäª
åäª×
Íëª æèùª
| when good things
happen |
íäª×Íëªæèùª
| when bad (not
good) things happen |
Why should he
who enjoys benefit when it
comes, complain
when difficulties
also (inevitably) come ?
(379)
ÃȨ÷ª âçÕôù¨
áè²ó ë÷ªâ÷èäª×
380
ÎȨÄëª
êèäªËåÐ Ê×ëª
áè
ãó |
what can there be ? |
ë÷ªâ÷èäª×
| efforts to overcome
fate |
êèäª
ËåÐÊ×ëª |
that (fate alone)
will supersede |
What power can
be greater than fate ?
Efforts to avert,
even if planned,
will leave fate in the
fore (380).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 39
RETURN TO THE INDEX OF THE KURAL PRESENTATION