THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR

SECTION-66-

VERSES 651 TO 660
    
ô¨éäêЭáªéë             Purity   in   Action--Rectitude  
 
Êéúåùëª   ÍæÐæëª   ê¥ãëª   ô¨éäåùëª                           651   îôúªïá   öùªùèëª   êÕëª    
Êéúåù몠      ÍæÐæ몠      ê¥ãëª         ô¨éäåù몠      îôúªïá    öùªùèëª   êÕ몠      support of friends wealth will bring result of activity brings every type of success
 
Support   of   friends   will   bring   material   success,   but   activity     brings   every   type   of   success   (651).    
öäª×ëª   øÕ²êùª   îôúªÌëª   µæâÈèÌ                               652   åäª÷¨   çáôè   ô¨éä    
öäª×몠      øÕ²êùª    îôúªÌëª       µæâÈèÌ       åäª÷¨       çáôè   ô¨éä       always should be avoided (that brings) repute virtue acts that are not anchored in
 
Activities   should   be   avoided   when   they   do   not   bring   virtue   and   repute   (652).    
Øøêùª   îôúªÌëª   øó¨ëèȪÆëª   âòáªô¨éä                       653   ÍíÊëª   öäªÄëª   íôõÐ    
Øøêùª    îôúªÌëª       øó¨ëèȪÆ몠      âòáªô¨éä       ÍíÊëª       öäªÄëª    íôõÐ      must eschew that will tarnish one's fame activity aspire(s) for greatness one who
   
One   who   aspires   for   greatness   must   eschew   any   unworthy     activity     (653).    
¬ÌæÐæúª   çïÄëª   ¬ó¨ôåÐê   âòáªáèõÐ                               654   åÌæÐÆí÷ª÷   æèìªò¨   áôõÐ      
¬ÌæÐæúª    çïÄëª      ¬ó¨ôåÐê       âòáªáèõР      åÌæÐÆí÷ª÷       æèìªò¨    áôõÐ       even when caught in difficult situations acts that are condemnable will not do steadfast clear thinking persons
   
Those   who   are   steadfast   in   right   activities   will   never   engage   in   any   wrong   even   when   steeped   in   difficulties   (654).    
ö÷ªâ÷äª×   ¬õ§ªÆô   âòáªá÷ªæ   âòáªôèîäùª                   655   ë÷ª×   íäªä   âòáªáèéë   åäª×    
ö÷ª×    öäª×      ¬õ§ªÆô       âòáªá÷ªæ       âòáªôèîäùª       ë÷ª×       íäªä       âòáªáèéë    åäª×      ruminating "what have I done ?" and regret do not if done by mistake again such deeds it is best to avoid (repeating)
 
Do   nothing   that   you   will   regret   later   and   had   you   done   it,   it   is   best   not   done   again     (655).    
¼äª÷èóª   çò¨æèúªçèäª   Íá¨Äëª   âòáªá÷ªæ                   656   òèäªî÷èõÐ   çȨæÐÆëª   ô¨éä    
¼äª÷èóª       çò¨      æèúªçè䪠   Íá¨Äëª      âòáªá÷ªæ       òèäªî÷èõР      çȨæÐÆ몠      ô¨éä       one's mother starve (suffering) even if one sees do not engage in by the wise declared sinful acts
 
Never   engage   in   what   the   wise   have   declared   to   be   sinful   even   if   it   means   seeing   your   mother   starve   (656).    
çȨëéùåÐÊ   öáªê¨á   ÍæÐæêÐê¨äª   òèäªî÷èõÐ                   657   æȨåùª   Æõîô   êéù    
çȨëéùåÐÊ       öáªê¨á       ÍæÐæêÐê¨äª       òèäªî÷èõР      æȨåùª    Æõîô      êéù      indulging in unworthy acts obtained by (of) the wealth the wise dire poverty is preferable
 
The   poverty   of   the   wise   is   far   better   than   the   prosperity     that   comes   in   unworthy   ways   (657).    
æïåÐê   æïåÐÊøõèõÐ   âòáªêèõÐæÐÆ   íéôêèëª                     658   ËïåÐêèÙëª   ç©éÈ   êÕëª    
æïåÐê       æïåÐÊøõèõР      âòáªêèõÐæÐÆ       íéôêè몠      ËïåÐêèÙ몠      ç©éÈ   êÕ몠      acts despised by the learned those who do not sidestep those who do they themselves even if completed (successfully) will be visited by suffering
   
He   who   gets   success   by   engaging   in   forbidden   acts,     will   finally   be   visited   by   suffering   (658).    
íÈæÐâæèúªì   öùªùèëª   íÈçªîçèëª   ¬Èçªç¨Äëª             659   ç¨÷ªçáæÐÆëª   å÷ªçè   ùéô    
íÈæÐâæèúªì       öùªùè몠      íÈçª   îçè몠      ¬Èçªç¨Ä몠      ç¨÷ªçáæÐÆ몠      å÷ªçèùª    íéô      amassed, arising from the tears of others all wealth will be lost tearfully even if lost will return wealth earned through fair means
   
Wealth   amassed   by   the   tears   of   others   will   be   lost   in   one's   own   tears.Wealth,   earned   through   fair   means,   even   when     lost,   will   return   (659).    
òùêÐêèùª   âçèÕóªâòáªîê   ëèõÐêÐêùª   çàëìª                     660   æùêÐÊóªå©õÐ   âçáªê¨õ©¬   á÷ª×    
òùêÐêèùª       âçèÕóªâòáªÊ       ÖëèõÐêÐêùª       çàëúª         æùêÐÊóª       å©õÐ   âçáªÊ       ¬õ©¬   í÷ª×       through fraudulent means garnering wealth and protecting it unbaked clay in a pot pouring water and storing it
   
Wealth   gained   unfairly   is   (will   disappear)   like   water   stored     in   a   pot   of   unbaked   clay   (660).      
PROCEED T0 THE NEXT KURAL - SECTION 67-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS