THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR

SECTION  69

VERSES 681 TO 690
    
  ­Ê      Diplomacy
 
í䪵éìéë   Íäª÷   Æïçªç¨÷êÐêùª   îôåÐêôè몠   681
çúªµéìéë   ­Êãéõçªçè䪠  çúªµ
 
í䪵éìéë       a loving attitude
Íäª÷    Æïçªç¨÷êÐêùª       born of a respectable family
îôåÐÊ    íôè몠      qualities pleasing to the king
çúªµéìéë       cultured
­Ê   ãéõçªçè䪠      of the envoy
çúªµ       desirable qualities
 
Good   ancestry,   loving   attitudes   and   qualities   pleasing   to   the   king are   the   requisites   of   a   good   envoy   (681).  

í䪵   í÷¨²   ÍõèáªåÐê   âòèùªôäªéë   ­ÊéõçªçèõÐæР      682
æ¨äª÷¨   áéëáèê   ßäª×
 
í䪵       love (for the ruler)
í÷¨²       wisdom
ÍõèáªåÐê    âòèùªôäªéë       considered speech
­Ê   ãéõçªçèõÐæÐÆ       to the envoy
¬äª÷¨áéëáèê       essential
ßäª×       three (qualities)
 
Love,   Wisdom   and   considered   speech   are   the   three qualities   needed   for   an   envoy     (682).    
¿ùèÕóª   ¿ùªôùªù䪠  ÍÆêùª   îôùèÕóª      683
âôäª÷¨   ô¨éä±éõçªçè䪠  çúªµ
 
¿ùèÕóª       among the well-read
¿ùªôùªù䪠      most accomplished
ÍÆêùª       being
îôùèÕóª         to the armed opponents
âôäª÷¨       successful
ô¨éä       task
ãéõçªçè䪠      convincingly plead
çúªµ       essential quality
   
The   most   accomplished   among   the   learned   well   can   be   the   envoy who   will   be   successful   in   dealing   with   armed   opponents   (683).  
í÷¨²Õ   ÍõèáªåÐê   æùªô¨¬ëª   ßäª÷¨äª     684
âò÷¨²éìáè䪠  âòùªæ   ô¨éäæÐÆ
 
í÷¨²       wisdom
ãÕ       winsome personality
ÍõèáªåÐê    æùªô¨       wide ranging knowledge
¬ëª   ßäª÷¨äª         in these three
âò÷¨²    ãéìáè䪠      well up
âòùªæ       should go
ô¨éäæÐÆ       for (envoy's) mission
 
Intelligence,   a   good   personality   and   wide   ranging   knowledge are   the   three   qualities   needed   in   an   ambassador   (684).  


âêèæòÐâòèùªù¨êР  ­ôèê   å©æÐ樠  åæòÐâòèùªù¨   685
åäª÷¨   çáçªçêèåР  ­Ê
 
âêèæòÐâòèùªù¨       speaking cogently
­ôèê       avoidable (utterances)
å©æÐ樠      avoiding
åæòÐâòèùªù¨       spiced with humour
åäª÷¨       good
çáçªçÊ       bring results
­Ê       an ambassador
Í몠      is
 
Cogent   speech,   avoiding   harsh   words,   and   pleasing   humour in   an   ambassador   will   bring   benefits   (to   the   king)   (685).  
æ÷ª×æÐæúª   í¢ªòè䪠  âòùòÐâòèùªù¨æР  æèùêÐêèùª         686
êæÐæ   ê÷¨ôêèåР  ­Ê
 
æ÷ª×       well-read
æúª   í¢ªòè䪠      not perturbed of the angry eye (of the opponent)
âòùòÐâòèùªù¨       speaking impressively
æèùêÐêèùª       to the occasion
êæÐæÊ       appropriate
í÷¨ôÊ       knowing
Í몠      is
­Ê       an envoy
 
Being   learned,   persuasive   in   accomplishing   his   mission, unafraid of   angry   responses   and   responding   appropriately     make   a good   ambassador   (686).
 
æìä÷¨åÐÊ   æèù§ª   æÕꨠ  ¬ìä÷¨åР       687
âêúªú¨   ±éõçªçè䪠  êéù
 
æì䪠   í÷¨åÐÊ       having in mind the task in hand
æèù몠      right time
æÕꨠ      considering
¬ì䪠   í÷¨åÐÊ       having in mind the place
öúªú¨       considering
ãéõçªçè䪠      should speak
êéù       best (among envoys)
   
He   who   adopts   a   carefully   chosen   approach,   has   an   eye   for   the right   time   and   place,   and   chooses   his   words   with   care   makes a   good   ambassador   (687).

­áªéë   Êéúéë   Êú¨²éìéë   ¬ëªßäª÷¨äª    688
ôèáªéë   ôȨ±éõçªçè䪠  çúªµ
 
­áªéë       integrity
Êéúéë       support of the king (seconded by the wise)
Êú¨²éìéë       courage
¬ëªßäª÷¨äª       in these three
ôèáªéë       truth
ôȨ   ãéõçªçè䪠      in speaking on behalf of the king
çúªµ       qualities (of the envoy)
 
Purity,   loyalty   to   his   king   and   courage   in   conveying   a message   are   the   three   requirements   of   an   ambassador   (688).  
ô¨Ìëè÷ª÷몠  îôåÐêõÐæР  Æé÷çªçè䪠  ôÌëè÷ª÷몠            689
ôèáªîòèõè   ôäªæúª   íôäª
 
ô¨Ìëè÷ª÷몠      conveying the message (of his king)
îôåÐêõÐæÐÆ       to the other king(s)
ãé÷çªçè䪠      will utter
ôÌëè÷ª÷몠      offending words
ôèáªîòèõè       not uttering even unwittingly
ôäªæúª       alert
íô䪠      he (envoy)
 
He   who   conveys   his   king's   message   taking   care   not   to   utter offending   words   even   unwittingly,   is   an   envoy   (689).    
¬×ꨠ  çáçªç¨Ä몠  ö¢ªòè   ê¨é÷ô÷ª      690
Æ×ꨠ  çáçªçêèåР  ­Ê
 
¬×ꨠ      death (to the envoy)
çáçªç¨Ä몠      even if it would result in
ö¢ªòèÊ       boldly
¬é÷ô÷ªÆ       to his king
ã×ꨠ   çáçªçÊ       that which is beneficial
Í몠  ­Ê       (whoever utters) is an envoy
 
He   who   conveys   his   king's   message   faithfully   even   if   it   means a   threat   to   his   life,   will   make   a   good   ambassador   (690).  


PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 70
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS