THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR

SECTION - 78 -

VERSES 771 TO 780
    
  çéìòÐâòÕæÐÆ     Military   Pride

öäªéäË䪠  å¨ùªùäªë¨äª   âêôªô¨õР  çùõÐöäªéä       771
Ëäªå¨äª×   æùªå¨äª   ÷ôõÐ
 
öäªÉË䪠      opposing my leader
å¨ùªùäªë¨äª       do not war
âêôªô¨õР      O! Enemies!
çùõР        many
öäªÉË䪠        opposing my leader
å¨äª×         thus doing so
æùª       stone
å¨äª÷ôõР        stand as (turned into)

Do   not   oppose   my   leader;   many     are   those   who   did,yet   to-day
stand   only   as   stone.   (This   refers   to   the   old   tradition   of
commemorative   stones   set   up   in   memory   of   fallen   warriors)     (771).

æèä   Ëáùªöáªê   íëªç¨ä¨ùª   áèéä            772
ç¨éÈêÐêîôùª   ÖåÐêùª   ¬ä¨Ê
 
æèä         forest
Ëáùª         rabbit
öáªê         accurately aimed at
íëªç¨ä¨ùª         to the arrow
áèéä         elephant
ç¨éÈêÐê         missing the target
îôùª         the spear
ÖåÐêùª       holding
¬ä¨Ê         is preferable
 
A   spear   aimed   at   an   elephant,   even   if   it   fails,is   better   than
an   arrow   that   finds   its   mark   in   the   jungle   rabbit   (772).

îçõèúªéë   öäªç   ê×æúªøäª×   ã÷ª÷æÐæèùª             773
Ãõèúªéë   ë÷ª÷ê䪠  öþÆ
 
îçõР   Íúªéë         high manliness
öäªç         it is said
ê×æúª         bravery
øäª×           the one (when the adversary has been worsted)
ã÷ª÷æÐæèùª       during the time
ÃõР  Íúªéë         the spirit of compassion
ë÷ª×    íê䪠        the other (strength)
öþÆ         appropriate
 
It   is   high   virtue   to   attack   the   enemy   fiercely,   but   higher
still   is   to   be   compassionate   when   he   is   down   (773).

éæîôùª   æó¨÷ªâ÷èÌ   îçèæÐ樠  ôÕçô䪠            774
âëáªîôùª   ç÷¨áè   åÆëª
 
éæ       what was in one's possession
îôùª         the spear
æó¨÷ªâ÷èÌ       at the elephant
îçèæÐ樠      having thrown
ôÕçô䪠        and returning (now with none in hand)
âëáªîôùª         the spear lodged in his chest
ç÷¨áè       having removed
åÆ몠      feels joyous
 
The   hero   is   he   who   loses   his   spear,   hurling   it   at   an
elephant,   but   then   realises   with   joy   that   he   still   has   the
enemy   spear   that   is   lodged   in   his   body   (774).

ô¨È¨êÐêæúª   îôùªâæèúªÌ   ö÷¨á íȨêÐê¨éëçªç¨äª     775
Øìªìäªî÷è   ôäªæ   úôõÐæÐÆ
 
ô¨È¨êÐêæúª         angry glare
îôùªâæèúªÌ         with the spear
ö÷¨á         when discharged
íȨêÐÊ         dodging
¬éëçªç¨äª         if one blinks
ØìªÌ    íäªî÷è         is it not a failure
ôäªæúª         to the brave
íôõÐæÐÆ         (to the) soldier
 
Is   it   not   unworthy   of   a   soldier's   angry   glare   to   give   in   to
even   a   momentary   blink   in   the   face   of   an   oncomig   spear   ?   (775)  


ô¨Ç窵úª   çìèêåèóª   öùªùè몠  ôÇæÐæ¨Äóª        776
éôæÐÆëªê䪠  åèéó   öÌêÐÊ
 
ô¨Ç窵úª         deep wounds
çìèêåèóª         not suffered
öùªùè몠        all
ôÇæÐæ¨Äóª       wasted days
éôæÐÆ몠        will be considered
ê䪠        one's
åèéó         past days
öÌêÐÊ         when being recollected

In   his   recollections,   the   true   soldier   will   count   those
days   wasted   when   he   did   not   suffer   grave   wound   in   battle   (776).

àÈÙ몠  ¬éòîôúªï   îôúªìè   ãá¨õèõР       777
æÈùªáè窵æР  æèõ¨éæ   å©õÐêÐÊ
 
àÈÙ몠        worldwide
¬éòîôúªï         desirous of fame
îôúªìè    ãá¨õèõР        for those who sacrifice their lives
æÈùª         hero's anklet
áè窵         wearing
æèõ¨éæ           the privilege
å©õÐêÐÊ         (is) like
 
The   brave   soldier   will   be   proud   of   the   fame   that   lives   after
him,   like   the   pride   of   wearing   a   hero's   anklet   (an   ancient
tradition   where   an   anklet   was   worn   by   unconquered   heroes)   (777).  
ã÷¨äªãá¨õР  í¢ªòè   ë÷ôõР  ¬é÷ô䪠           778
âò÷¨Äëªò©õР  Æäª÷ùª   ¬ùõÐ
 
ã÷¨äª       in war
ãá¨õР        one's life
í¢ªòè       not afraid (of losing)
ë÷ôõР        brave warriors
¬é÷ô䪠        one's king
âò÷¨Ä몠      even if annoyed
ò©õР   Æäª÷ùª       let up in courage
¬ùõР        will not have

There   will   be   no   let   up   in   the   courage   of   brave soldiers, ready to   lay   down   their   lives   in   war,  even   when   restrained   by   the  king   (778).

¬éÈêÐêÊ   ¬æôèéëòР  òèôèéõ   áèîõ           779
ç¨éÈêÐêÊ   ø×æÐæ¨÷ª   çôõÐ
 
¬éÈêÐêÊ         as sworn by one
¬æôèéë         not failing
òèôèéõ         one who dies (fighting) in the battlefield
áèîõ         whoever will
ç¨éÈêÐêÊ         blame
ø×æÐæ¨÷ªçôõР        look down upon

Who   will   ever   blame   the   brave   soldier   who   dies   in     a   war
when   he   stands   to   what   he   has   sworn   ?   (779)

  µõåÐêèõÐæúª   å©õÐëùªæòР  òèæ¨÷ªç¨äª   òèæÐæèÌ           780
¬õåÐÊîæèóª   êæÐæÊ   ãéìêÐÊ 
 
  µõåÐêèõÐæúª         the eyes of the protector
å©õÐëùªæ         when full with tears
òèæ¨÷ªç¨äª           if a soldier dies in battle
òèæÐæèÌ         that (valiant) death
¬õåÐÊ       even that death
îæèóª         is welcome
êæÐæÊ         fit for
ãéìêÐÊ         cherishing
 
The   grarteful   tears   of   the   king   are   considered   by   the   brave
as   high   reward   for   laying   down   their   lives   in   war   (780).  


PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 79 -
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS