THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 95 -
VERSES 941 TO 950
ëÕåÐÊ
Medicine
ë¨æ¨Äëª Æé÷á¨Äëª
îåèáªâò᪱ëª
¿îùèõÐ 941
ôó¨Ëêùè
öúªú¨á ßäª×
Æé÷á¨Äëª
| less than the optimum |
¿îùèõÐ
| books (on medicine) |
Ëêùè |
et cetra (bile and phlegm) |
The learned say that disease comes
of an excess or a deficiency of the three humours (vata - pitta - kapham
or wind,bile and phlegm) (941).
ëÕåÐâêä îôúªìèôèëª
áèæÐéææÐÆ íÕåÐê¨áÊ
942
í÷ª÷Ê
îçè÷ª÷¨ ãú¨äª
ëÕåÐâêä
| that one known as medicine |
áèæÐéææÐÆ
| for the physical body |
íÕåÐê¨áÊ
| (what has been) eaten |
If one eats only when an earlier
meal is digested, there will be no need for medicine (942).
í÷ª÷èùª íóô÷¨åÐÊ
ãúªæ íþÊì몵
943
âç÷ª÷èäª
âåïÊáªæÐÆ ëè×
í÷ª÷èùª
| if the food eaten has been digested |
íó² í÷¨åÐÊ
| in right measure |
âç÷ª÷èäª
| one endowed with |
ãáªæÐÆëª
Í× | the way of existence |
Eating only when what has been eaten
earlier is fully digested, and eating in right measure will give a long
and healthy life (943).
í÷ª÷Ê í÷¨åÐÊ
æéìçªç¨ïêÐÊ
ëè÷ùªù 944
ÊáªæÐæ
Êôõçª çò¨êÐÊ
í÷ª÷Ê
| food that has been digested |
ëè× íùªù
| which is not injurious (to health) |
One should eat only when the earlier
meal is fully
digested,and one is really hungry
and avoid food that
is disagreeable to the body (944).
ëè×çèÌ ¬ùªùèê
ãúªï ë×êÐÊúªú¨äª
945
Ã×çèÌ
¬ùªéù ãá¨õÐæÐÆ
ë×êÐÊ |
restraining (the larger quantity, though desired |
Ã×çèÌ
| effect of ill-health |
One who avoids taking in excess
even agreeable food
will not suffer disease (945).
¬È¨ô÷¨åÐÊ
ãúªçèäªæúª
¬äªçëªîçèùª
å¨÷ªÆëª 946
æȨîç
õ¨éõáèäªæúª
îåèáª
¬È¨² í÷¨åÐÊ
| realising that optimum intake is good |
¬äªçëªîçèùª
| just as pleasure |
æȨ îçõÐ
| (there is) gluttony |
¬éõáèäª
| the eater, in whom |
Just like pleasure resides in one who
eats the optimum, realising such intake is good, disease dwells in the eater
who is given to gluttony (946).
ê©áó
ôäª÷¨êÐ âêõ¨áèäª
âçõ¨Êúªú¨äª
947
îåèáó
ô¨äª÷¨çª çÌëª
ê© íó²
¬äª÷¨ | not assessing the strength of
one's appetite, (also the power of digestion caused by the fire within) |
âêõ¨áèäª
| unaware of wholesome nature of food |
âçõ¨Ê ãúªú¨äª
| eating in large quantities |
Eating in excess and eating what is
disagreeable (vis-a-vis one's appetite and also the power (fire)
of digestion) will lead to diseases
without end (947).
îåèáªåèï îåèáªËêùª
åèï íÊêú¨æÐÆëª
948
ôèáªåèï
ôèáªçªçòÐ âòáùª
îåèáªËêùª
åèï | determine the source of the illness |
íÊ êú¨æÐÆëª
| curing that illness |
âòáùª
| should engage in action |
The physician should diagnose the
illness, causes therefor, and the method of cure and then set about treatment
(948).
ã÷ª÷èäª íó²ëª
ç¨ú¨áó²ëª æèùËëª
949
æ÷ª÷èäª
æÕê¨òÐ âòáùª
ã÷ª÷èäª
| the afflicted (patient) |
ç¨ú¨ íó²ëª
| the progress (severity) of the disease |
æèùËëª
| the appropriate time (for treatment) |
æ÷ª÷èäª
| the medical practitioner |
In deciding the treatment, the
physician considers the condition of the patient, the progress (severity)
of the disease, and the appropriate time (neither premature nor belated)
(949).
ã÷ª÷ôäª ê©õÐçªçèäª
ëÕåÐÊãéÈòÐ
âòùªôèâääª×
950
íçªçèùªåè÷ª
Ô÷ªî÷ ëÕåÐÊ
ãéÈ âòùªôèäª
| the nursing attendant |
íçªçèùª
| having these conmponents |
åè÷ª Ô÷ª×
| the four factors |
ëÕåÐÊ |
is (verily the) treatment |
Good treatment of a disease turns
on four factors- the patient,the doctor, the medicine and the nursing attendant
(950).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 96
-
RETURN TO THE INDEX OF KURAL PRESENTATIONS