THE BHAGAVAD GITA

CHAPTER : STANZAS 1 TO 11

                          THE   YOGA   OF   ARJUNA'S   DEJECTION
                                     àwmae=Xyay>     AjuRniv;adyaeg>

 
x&traò+   %vac
xmR]eÇe   k…é]eÇe   smveta   yuyuTsv:         ,
mamka:   pa{fvaíEv   ikmk…vRt   s<jy     ,,   1   ,,

x&traò+   %vac         -   x&traò+     ne     kha-       Dhrtarashtra   said
xmR]eÇe       -     xmR-Uim   me                               -       in   the   sacred   plains
k…é]eÇe       -     k…é]eÇ     me<                 _     in   Kurukshetra
smveta>       -   #kqœQe     ÷@           _     gathered   together
yuyuTsv>       -   yuÏ     kI   #CDavale     _     eager   for   battle
mamka>       -   mere   puÇae<   ne         _     my   sons
pa{fva>       -   pa{fu   ke   puÇae<   ne     _     the   sons   of   Pandu
c                 -   AaEr                   _         and
@v             -   imlkr             _together
ikm!       -   Kya         _     what
Ak…vRt       -   ikya     _   did   do
s<jy       -   he     s<jy   _     O   Sanjaya
 
        he   s<jy   ,   xmR-Uim   k…é]eÇ   me<   #kqœQe   ÷@   yuÏ   kI   #CDavale
mere   AaEr   pa{fu   ke   puÇae<   ne   Kya   ikya   ?
 
        Dhrtarashtra   said:   Sanjaya,   itching   for   battle   on   the   sacred
plains   of   Kurukshetra,   what   did   my   sons   and   the   sons   of   Pandu   do   ?   (1)

s<jy   %vac
†òœva   tu   pa{fvanIk<   VyUF<   ÊyaˆRxnStda   ,
AacayRmups¼My   raja   vcnmävIt!             ,,   2   ,,

†òœva       -   deokr     _       having   seen
tu       -   AaEr     _     indeed
pa{fvanIk<       -   pa<fvae<   kI   sena   kae     _     the   army   of   the   Pandavas
VyUF<       -   VyUhrcnayu­     _     in   battle   array
ÊyaˆRxn>     _   ÊyaˆRxn   ne     -         Duryodhana
tda         _   %s     smy   -       then
AacayRm!     -   Ôae[acayR   ke     -       the   teacher
%ps<gMy     -   pas   jakr     -         approached
raja     -   raja   -       the   king
vcnm!     -   yh   vcn       -         words
AävIt!   -   kha     -       said
 
 %s smy raja  ÊyaˆRxn   ne   VyUhrcnayu­     pa{fvae<   kI   sena   kae
deokr   AaEr   Ôae[acayR   ke   pas   jakr   yh   vcn   kha   ,

        Sanjaya   said   :   Seeing   the   army   of   the   Pandavas   drawn   up   for   battle, King   Duryodhana   approached   the teacher (Dronacharya) and said   (2)
 
s<jy   %vac
itye   ve¦I<   s<jy   baele   ,
ü[e   pa<fvsENy   %clle<   ,
jEse<   mhaà¦yI<   psrle<   ,
k«taNtmuo     ,   88
tEse<   te<   "ndaq   ,
%Qavle<   @kvaq   ,
jEse<   %s¦le<   kalkªq   ,
xrI   kv[   ,   89
natrI   vfvanlu   saÊkla   ,
àlyvate<   paeola   ,
sagé   zae;Uin   %xvla   ,
A<brasI       ,     90
tEse<      ÊxRr   ,
nanaVyUhI<   pirkr   ,
Avgmle<   -yasur   ,
itye   ka¦I<     ,   91
te<   deioleya<   ÊyaˆRxne<   ,
Av!heirle<   kv[e<   mane<   ,
jEse<   n   gi[je   p<canne<   ,
gj"<qa<te<     ,     92
mg   Ôae[apasI<   Aala   ,
teyate<   ü[e   ha   deiola   ,
kEsa   d¦-aê   %clla   ,
pa<fva<ca     ,         93
 
tev!ha<   tae   s<jy   baele   ,   pa<fvsENy   @ese<   ]ae-le<   ,   kI<   mhaàlyI<   psrle<   ,   j[ae<   vdn
ka¦ace<   ,   88   tEse<   sENy   daq   ATyNt   ,      Hale<   AkSmat   ,   jEse<   kalkªq   iv;   haet   ,
Anavr   %s¦ta<   ,   89   ik<   va   peqta<   vfva¶I   ,   àlyvate<   jay   -fk…nI   ,   mg   sagrate<hI
zae;unI   ,   -eqU<   pahe   ggnate<   ,   90   tEse<   pa<fvsENy   ÊxRr   ,   VyUh   rcUin   Qeivle<   tTpr   ,
Tyakar[e<   -y<kr   ,   idsae<   lagle<   te   ve¦I<   ,   91   te<   ÊyaˆRxne<   deounI   ,   Tyate<   @ese<   tae   tuCD
manI   ,   kI<   is<h   jEsa   n   g[I   ,   smuday   gja<ca   ,   92   mg   ye%nI   Ôae[apazI<   ,   ü[e
pa<fvsena   kEzI   ,   ov¦lI   Ase   AavezI<   ,   paihlI   kay   tI   tuüI<   ,   93
 
pZyEta<   pa{fupuÇa[amacayR   mhtI<   cmUm!   ,
VyUFa<   Ô‚pdpuÇe[   tv   iz:ye[   xImta   ,,   3   ,,

pZy     -   deio@   -       behold
@tam!   -   #s       -       this
pa{fupuÇa[am!   -   pa{fupuÇae<   kI       -       of   the   sons   of   Pandu
AacayR   -   he   AacayR       -       O   teacher
mhtIm!   -   bfI   -arI       -     great
cmUm!   -   sena   kae       -       army
VyUFam!   -VyUhakar   ofI   kI   ÷$       -       marshalled
Ô‚pdpuÇe[   -   Ô‚pdpuÇ   x&ò*uç   Öara       -       son   of   Drupada
tv   iz:ye[   -   Aapke   iz:y       -       by   your   disciple
xImta   -   buiÏman       -       talented
 
    he   AacayR   ,   Aapke   buiÏman   iz:y   Ô‚pdpÇ   x&ò*uç   Öara
VyUhakar   ofI   kI   ÷$   pa{fupuÇae<   kI   #s   bfI   -arI   sena   kae   deio@   ,

        Behold   O   Teacher,   the   mighty   army   of   the   sons   of   Pandu
marshalled   for   the   battle   by   your   talented   pupil,   the   son   of   Drupada.   (3)
 
igirÊgR   jEse   calte   ,
tEse   ivivxVyUh   -<vte   ,
ricle   Aaiw   buiÏm<te<   ,
Ô‚pdk…mre<   ,     94
jae   ka<   tuüI<   iz]aipla   ,
iv*eis   vsEQa   kela   ,
te[e<   ha   sENyisNxu   paoirla   ,
deodeo   ,   95
 
he   nana   VyUh   s-ae<vtI   ,   j[U<   calte   igirÊgR   idstI   ,   x&ò*uçe<   ricle   AstI   ,
buiÏm<t   jae     94   tuüI<c   jya   pFivla   ,   iv*a   de^in   su}   kela   ,   te[e<ic   ha   psirla   ,
sENyis<xu   pha   pha   ,   95

   zUra   mhe:vasa   -ImajuRnsma   yuix   ,
yuyuxanae   ivraqí   Ô‚pdí   mharw:   ,,   4   ,,

   -   #s   sena   me<     -       here
zUra>   -   b÷t   se   zUrvIr       -       peers
mhe:vasa   -   bfe   bfe   xnu;ae<vale       -       mighty   archers
-ImajuRnsma>   -   -Im   AaEr   AjuRn   ke   sman         -       equal   to   Bhima   and   Arjuna
yuix   -   yuÏ   me<       -       in   battle
yuyuxan>   -   saTyik         -       Yuyudhana
ivraq>   -   ivraq         -       Virata
c   -   AaEr       -       and
Ô‚pd>   -   raja   Ô‚pd   -   king   drupada
c       -   twa   -   and
mharw>   -   mharwI       -       the   great   chariot   warrior
 
    #s   sena   me<   bfe   bfe   xnu;ae<vale   yuÏ   me<   -Im   AaEr   AjuRn   ke   sman
b÷t   se   zUrvIr   hE<   jEse   saTyik   AaEr   ivraq   twa   mharwI   raja   Ô‚pd   ,
 

        Here   are   mighty   archers,   equal   in   war   to   Arjuna   and   Bhima   :
Yuyudhana,   Virata   and   Drupada   the   great   charioteer;       (4)
 
Aa[IkhI   Asaxar[   ,
je   zôaôI<   -le   àvI[   ,
]aÇxmI–<<   inpu[   ,
vIr   AahatI     ,   96
b¦e<   àaEFI   paEé;e<   ,
je   -ImajuRna<sairoe     ,
te   sa<"En   kaEtuke<   ,
às<ge<cI     97
@w   yuyuxanu   su-qu   ,
Aala   Ase   ivraqu   ,
mharwI   ïeóu   ,
Ô‚pd   vIé     98
 
Aa[oIhI   Asaxar[   ,   zôaôiv*aàvI[   ,   ]iÇykmI–<   je   inpu[   ,   vIr   AstI   ye   Sw¦I<   ,96
bl   yaeGyta   pra³m   ,   Jya<is   AstI   -ImajuRna<sm   ,   @eza   vIra<sI   àwm   ,   kaEtuke<   mI
vi[Rtae<   ,   97   Aahe   yewe<   yuyuxan   zUr   ,   tEsaic   ivraqeñr   ,   mharwI   Ô‚pd   vIr   ,   prm
ïeó   jae   Ase   ,   98
 
x&òketuíeiktan:   kaizrají   vIyRvan!   ,
  puéijTk…iNt-aejí   zEByí   nrpu¼v:   ,,   5   ,,
 
x&òketu>   -   x&òketu         -       Dhrstaketu
ceiktan>   -   ceiktan       -       Chekitana
kaizraj>   -   kaizraj       -       King   of   Kasi
c   -   twa       -       and
vIyRvan   -   blvan       -       valiant
  puéijt   -   puéijt       -       Purujit
k…iNt-aej>   -   k…iNt-aej         -         Kuntibhoja
zEBy>   -   zEBy             -         Saibya
c   -   AaEr       -       and
nrpu¼v   -   mnu:yae<   me<   ïeò       -       the   best   of   men

   x&òketu   ceiktan   twa   blvan   kaizraj   puéijt   k…iNt-aej   AaEr
mnu:yae<   me<   ïeó   zEBy     >                   5

        Dhrstaketu,   Chekitana   and   the   valiant   king   of   Kasi,   Purujit,
Kuntibhoja   and   Saibya,   the   best   of   men;                   (5)
 
c:ðekt:an:Ø   D:àÄkñt:Ø   .
kaS:iÃ:,   ev:#ant:Ø   .
u¶:m:aòj:a   n:àp:n:aT:Ø     .
S:òby:Ø   dðK:     .   99
ha   kÙ¡nt:B:aðj:   p:ahðø   .
OT:   y:ØD:am:ny:Ø   Aal:a   Aahð   .
AaeN:   p:Ø,ej:t:aed   ray:      .
s:kL   dðK:     .   100
 
D:àÄkñt:Ø   c:ðekt:an:   .   kaS:iraj:   p:ra#m:i   p:ÜN:ü   .   u¶:m:aòj:a   kra   Av:l:aðkn:   .   t:ðev:ø   S:òby:B:Üp: t:að   .   99
ha   p:ha   kÙøet:B:aðj:   v:ir   .   y:ØD:am:ny:Ø   Aahð   s:m:aðr   .   p:Ø,ej:t:aedB:Üp:   s:m:g:Ò   .g:Ò   .
Av:l:aðkn:   krav:ð   .   100

yuxamNyuí   iv³aNt   %ÄmaEjaí   vIyRvan!   ,
saE-Ôae   ÔaEpdeyaí   svR   @v   mharwa:   ,,   6   ,,
yuxamNyu>   -   yuxamNyu         -     Yudhamanyu         
c   -   AaEr       -       and
iv³aNt>   -   pra³mI         -       the   courageous
%ÄmaEja>   -   %ÄmaEja         -       Uttamauja
c   -   twa       -       and
vIyRvan!   -   blvan       -       the   brave
saE-Ô>   -   su-ÔapuÇ   Ai-mNyu       -       the   son   of   Subhadra       
ÔaEpdeya>   -   ÔaEpdI   ke   pa<cae<   puÇ       -       the   sons   of   Draupadi
c   -   AaEr       -       and
svˆR   -   sb         -       all
@v   -   hI       -       even
mharwa>   -   mharwI         -       great   chariot   warriors
 
    pra³mI   yuxamNyu   twa   blvan   %ÄmaEja   su-ÔapuÇ   Ai-mNyu
AaEr   ÔaEpdI   ke   pa<cae<   puÇ   sb   hI   mharwI   hE<,          (6)
        The   courageous   Yudhamanyu,   the   brave   Uttamauja,   Abhimanyu,   the   son of   Subhadra,   and   the   sons   of   Draupadi   -   all   great   chariot   warriors.   (6))
 
ha   su-Ôaùdyn<dnu   ,
jae   Apé   nva   AjuRnu   ,
tae   Ai-mNyu   ü[e   ÊyaˆRxnu   ,
deoE<   Ôae[a     ,   1
Aa[IkhI   ÔaEpdIk…mr   , 
je   sk¦hI   mharwI   vIr   ,
imtI   nei[je   pir   Apar   ,
mInle   AstI   ,   2
 
ha   Ai-mNyu   su-Ôan<dn   ,
jae   kev¦   àit   AjuRn   ,
tae   daovI   ÊyaˆRxn   ,
Ôae[acayaRis   te   ve¦I<   1
Aai[khI   ÔaEpdIk…mr   ,
he   sareic   mharwI   vIr   ,
@ese   im¦ale   AstI   Apar   ,
g[tI   nse   tya<cI   ,   2

ASmak<   tu   ivizòa   ye   taiÚbaex   iÖjaeÄm       ,
nayka   mm   sENySy   s<}aw¡   tan!ävIim   te   ,,   7   ,,

ASmakm!   -   hmare       -       ours
tu   -   -I       -       also
ivizòa>   -   àxan   hE<       -       distinguished
ye   -   jae   jae       -       who
tan!   -   %nkae         -       those
inbaex   -   smH   lIij@       -       know   you
iÖjaeÄm   -   he   äaü[   ïeó       -       O   best   among   the   twice-born    
nayka>   -   senapit   hE<         -       the   leaders
mm   -   merI       -       my
sENySy   -   sena   ke       -       of   the   army
s<}awRm!   -   janne   ke   il@       -       for   information
tan!   -   %nkae       -       them
ävIim   -   khta   ø<       -       I   speak
te   -   Aapke       -       to   you

       he   äaü[ïeó   ,   hmare   p]   me<   -I   jae   jae   àxan   hE<   %nkae   Aap smH   lIij@   
Aapke   janne   ke   il@   merI   sena   ke   jae   jae   senapit   hE<   %nkae   khta   ø<   ,
 
      O   best   of   the   twice-born,   take   note   also   of   the   distinguished   among us,   the   leaders   of   my   army.   I   name   them   for   your   information     (7)
 
Aata<   Aamca<   d¦I<   nayk   ,
je   êF   vIr   sEink   ,
te   às<ge<   Aa#k   ,
sa<"En   mI     ,     3
 
Aata<   AamuCya   d¦I<   nayk   ,   je   àisÏ   vIr   sEink   ,   tya<cI<hI   name<   @ek   ,
às<ge<   mI   vi[Rtae<   ,   3
 
-van!-I:mí   k[Rí   k«pí   simit<jy:   ,
Añt!wama   ivk[Rí   saEmdiÄStwEv   c   ,,   8   ,,

-van!   -   Aap       -       yourself
-I:m>   -   iptamh   -I:m       -       Bhishma
c   -   AaEr       -       and
k[R>   -   k[R         -       Karna
c   -   AaEr       -       and       
k«p>   -   k«pacayR       -       Kripa
c   -   twa       -       and       
simit<jy>   -   s<¢amivjyI         -       victorious   in   war     
Añt!wama   -   AñTwama         -       Asvatthama     
ivk[R>   -   ivk[R       -       Vikarna       
c   -   AaEr       -       and       
saEmdiÄ>   -   saemdÄ   ka   puÇ   -Uirïva         -       son   of   Somadatta       
twa   -   vEse       -       thus
@v   -     hI       -       even
c   -     AaEr       -       and       

    Aap   AaEr   iptamh   -I:m   twa   k[R   AaEr   s<¢amivjyI   k«pacayR
twa   vEse   hI   AñTwama   ivk[R   AaEr   saemdÄ   ka   puÇ   -Uirïva
 
        Yourself   and   Bhishma,   Karna   and   Krpa,   ever   victorious   in   battle; so   too,   Asvatthama,   Vikarna   and   the   son   of   Somadatta;     (8)
 
%Îeze<   @k   daenI   ,
ja#jtI     ,
baelaEnI   tuüI   AaidkénI   ,
muOy   je   je   ,   4
ha   -I:m   g<gan<dnu   ,
jae   àtaptejSvI   -anu   ,
irpugjp<cannu   ,
k[R   vIé   ,     5
@kEkacein   mnaeVyapare<   ,
he<   ivñ   haeye   s<hre     ,
ha   k«pacayR   n   pure   ,
@klaic     ,   6
@w   ivk[R   vIé   Aahe   ,
ha   AñTwama   pEl   pahe   ,
jeyaca   Afdé   sda   vahe   ,
k«ta<tu   mnI<     ,     7
simit<jy   saEmdiÄ   ,
@ese   Aa[IkhI   b÷t   AahatI   ,
jeya<icya   b¦a   imtI   ,
xata   ne[e   ,   8
 
Aap[asairoe     àmuo   ,   @ese   je   vIr   iktI   @k   ,   ittukeic   %ÎezpUvRk   ,Anu³me<   sa<gtae<   ,
ha   -I:m   g<gan<dn   ,   àtapteje<   sUyaRsman   ,   irpugja<is   p<cann   ,   k[RvIr   tEsa   ha   ,   5
@kekaCya   #CDamaÇe<   ,   lya   ja$l   he<   ivñ   sare<   ,   ha   k«pacayRic   puêin   %re   ,   sk¦a<te<
@kla   6     ha   pha   ivk[R   vIr   ,   AñTwama   pEl   smaer   ,   jyaca   xak   waer   ,   ymhI   mnI<
ba¦gI     7   r[I<   sda   jae   ivjyv<t   ,   @esa   saEmdiÄ   Aai[   b÷t   ,   ANyhI   AstI   zUr
ATyNt   ,   äüaih   ne[e   bl   Jya<ce<   ,   8   ,

ANye   c   bhv:   zUra   mdwˆR   Ty­jIivta:   ,
nanazôàhr[a:   svˆR   yuÏivzarda:   ,,   9   ,,
 
ANye   -     AaEr       -       others   
c   -     -I       -       and
bhv>   -   b÷t   se       -       many       
zUra>   -   zUrvIr         -       heroes
mdwˆR   -   mere   il@       -       for   my   sake     
Ty­jIivta>   -   jIvn   kI   Aaza   kae Tyagne vale   -   who   will   give   up   their   lives
nanazôàhr[a>   -Anek   àkar   ke      Aôae<   seyu­  - armed   with   various   weapons
svˆR   -   sb   ke   sb           -       all
yuÏivzarda>   -   yuÏ   me<   ctur       -       well   skilled   in   battle       

    AaEr   -I   b÷t   se   zUrvIr   Anek   àkar   ke      Aôae<   se   yu­   mere   il@
jIvn   kI   Aaza   kae   Tyagnevale   sb   ke   sb   yuÏ   me<   ctur   hE<   ,                 (9)
 
        And   there   are   many   heroes,   equipped   with   various   weapons,
skilled   in   warfare   and   staking   their   lives   for   me.               (9)
 
je   zôiv*apar<gt   ,
m<Çavtar   mUtR     ,
hae   kaj   Aôjat   ,
@waEin   êF     ,   9
he   AàitmLl   jgI<   ,
purta   àtapu   Aa<gI<   ,
prI   svRàa[e<   mjiclagI<   ,
Aara#le   ,   110
pitìtece<   ùdy   jEse<   ,
pitva<cUin   n   SpzˆR     ,
mI   svRSv   yya<   tEse<   ,
su-qa<<sI<     ,     11
Aamuceya   kajacein   pafe<   ,
deotI   Aapule<   jIivt   waekfe<   ,
@ese   inrvix   caeofe   ,
Svaim-­     ,   12
ju<HtI   k…¦k[I   ja[tI   ,
k¦e   kIitRsI   ijtI   ,
he<      Asae   ]aÇnItI   ,
@waEinya<   ,   13
@ese   svaRprI   purte   ,
vIr   d¦I<   Aamute<   ,
Aata<   ka#   g[U<   yya<te<   ,
Apar   he   ,     14
 
he   zôiv*apar<gt   ,   kI<   m<Çavtar   mUitRm<t   ,   ya<pasunIc   j[ae<   jga<t   ,   Aôiv*a
àkqlI   ,   9   he   Atul   vIr   jgI<   ,   pU[R   àtap   ya<ce   A<gI<   ,   prI   mdwR   te   ya   às<gI<   ,
jIve<   -ave<   Anusrle   ,   110   pitìtece<   A<t>kr[   ,   kaeQe<hI   n   izve   pitvI[   ,   tEse<ic
ya   vIra<ce<   mn   ,   maHeicQayI<   svRSv   ,   11     AamuCya   kayaRpuFe<   ATyNt   ,   ]uÔ   maintI
inj   jIivt   ,   @ese   in>sIm   Svaim-­   ,   he   vIr   AstI   Aamuce   ,   12   yuÏace<   mmR   ja[tI   ,
kaEzLye<   kItI–s   ij<iktI   ,   ik<   b÷na   ]aÇv&ÄI   ,   ya<pasUin   %pjlI   ,   13   @ese   svaˆRprI
pra³mv<t   ,   vIr   AamuCya   sENya<t   ,     AstI   #tuke   As<Oyat   ,   kEse   g[U<   tya<te<   ,   14

ApyaRÝ<   tdSmak<   bl<   -I:mai-ri]tm!   ,
pyaRÝ<   iTvdmete;a<   bl<   -Imai-ri]tm!   ,,   10   ,,
 
ApyaRÝm!   -   sb   àkar   se   Ajey   hE       -       large
tt!   -     vh       -       that
ASmakm!   -   hmarI       -       ours
blm!   -     sena           -       army
-I:m   Ai-ri]tm!   -   -I:m   iptamh   Öara   ri]t         -       protected   by   Bhishma
pyaRÝm!   -   jItne   me   sugm   hE       -       small
tu   -   jb   ik       -       while
#dm!   -   yh       -       this
@te;am!   -   #n   laegae<   kI       -       their
blm!   -     sena       -       army
-Im   Ai-ri]tm!   -   -Im   Öara   ri]t       -       protected   by   Bhima

       -I:miptamh   Öara   ri]t   hmarI   vh   sena   sb   àkar   se   Ajey   hE
jb   ik   -Im   Öara   ri]t   #n   laegae<   kI   yh   sena   jItne   me<   sugm   hE   ,           (10)

      This   army   of   ours,   fully   protected   by   Bhishma   is   large
while   their   army,   protected   by   Bhima   is   small.                             (10)
 
vrI   ]iÇya<maij   ïeóu   ,
jae   jgjeQI   jgI<   su-qu   ,
teya   d¦vEp[aca   paqu   ,
-I:mais   pE<   ,     15
Aata<   yyacein   b¦e<   gvsle<   ,
he<   ÊgR   jEse<   pÚaisle<   ,
ye[e<   pafe<   we<k…le<   ,
laekÇy   ,   16
AaxI<ic   smuÔ   pahI<   ,
tew   Êvafp[   kv[a   nahI<   ,
mg   vfvan¦u   tEseyahI   ,
ivrja   jEsa   ,   17
natrI   àlyviû   mhavatu   ,
ya   dae"a<   jEsa   sa<"atu   ,
tEsa   ha   g<gasutu   ,
senapit     ,   18
Aata<   ye[e<sI<   kv[   i-fe   ,
he<   pa<fvsENy   kIé   waekfe<   ,
vriclein   pafe<   ,
idst   Ase     ,   19
vrI   -Imsenu   bewu   ,
tae   jala   Ase   senanawu   ,
@ese<   baelaEin   matu   ,
sa<iflI   te[e<   ,   120
 
vrI   jae   ]iÇyk…lI<   waer   ,   jgI<   vIra<majI   àisÏ   vIr   ,   Tya   -I:makfe   Aixkar   ,   Ase
senaptIca   15   Tyace   AxIn   he<      ,   Qeivle<   ÊgRic   rcUin   kev¦   ,   JyaCya   tulneis   sk¦   ,
ÇElaeKyhI   l"u   idse     16   AaxI<c   Agax   sagr   ,   tae   kv[a   n   -ase   ÊStr   ,   tEza<t
Tyate<   saýkr   ,   v!hava   jEsa   vfvai¶   ,   17   ik<va   àlyai¶   mhavata<ca   ,   s<yaeg   v!hava
dae"a<ca   ,   tEsa   ha   g<gasut   Aamuca   ,   senapit   Aij<Ky   kI<   18   @eza   ya   ASmTsENyazI<   ,
  kae[   iqkel   yuÏasI   ,   he<   pa<fvd¦   iníye<sI<   ,   ]uÔ   tulneis   idstse     19     tEza<t
-Imsen   %Ït   ,   tae   pa<fva<ca   senanaw   ,   @ese<   baelaein   ][Ek   SvSw   ,   ÊyaˆRxn   raihla   120

Ayne;u   c   svˆR;u   ywa-agmviSwta:         ,
-I:mmevai-r]Ntu   -vNt:   svR   @v   ih   ,,   11   ,, 
Ayne;u   -   maecaˆR<   pr       -       in   the   divisions   of   the   army
c     -   AaEr     -       and
svˆR;u   -   sb       -       in   all
ywa   -agm!   -   ApnI   ApnI   jgh       -       according   to   division
AviSwta>   -   iSwt   rhte   ÷@         -       being   stationed
-I:mm!   -     -I:m         -       Bhishma
@v   -     hI         -       alone
Ai-r]Ntu   -   sb   Aaer   se   r]a   kre<         -       protect
-vNt>   -   Aap   laeg         -       you
svˆR   -   sb   ke   sb         -       all
@v   -     hI     -       even
ih   -   in>s<deh       -       indeed

      #sil@   sb   maecaˆR<   pr   ApnI   ApnI   jgh   iSwt   rhte   ÷@
Aap   laeg   sb   ke   sb   hI   ins<deh   -I:miptamh   kI   hI   sb   Aaer   se   r]a   kre<   ,
 
      Therefore,   from   your   respective   positions   of   our   army,
do   you   all   guard   Bhishma   in   particular.                     (11)
 
mg   punrip   ka$   baele   ,
skl   sEinka<te<   üi[tle<   ,
Aata<   d¦-ar   Aapulale   ,
srse   kra   ,   21
jeya<   ijya   A]aEih[I   ,
te[e<   itya   Aar[I   ,
vrg[   kv[kv[I   ,
mhariwya<   ,   22
te[e<   te<   Aavirje   ,
-I:mat¦I<   raihje   ,
Ôae[ate<   ü[e   paihje   ,
tuüI   sk¦   ,   23
haic   yek…   r]ava   ,
mI   tEsa   ha   deoava   ,
ye[e<   d¦-aé   Aa"va   ,
sacu   Aamuca   ,   24
 
mg   punrip   baele   ÊyaˆRxn   ,     Ahae   sk¦   sEink   jn   ,   AapAaple<   sENy   s<pU[R   ,  
Aata<   Qeivje   21   jyapazI<   Jya   A]aEih[I   ,   Tya   iv-agUin     *aVya   tya<nI<   ,   mharwI<àit
nemUnI   ,   yuÏSwanI<   p&wkœ   p&wkœ     22   Aapaple<   sENy   Aavrave<   ,   -I:ma}a   pa¦Uin   rhave<   ,
Ôae[ais   ü[e   Asave<   ,   l]   tumce<   svRÇ   ,   23   -I:mace<   krave<   r][   ,   mI   tEsa   tae   he<
ja[Un   ,   kI<   ASmTsENyaca   Aaxar   pU[R   ,   kev¦   Ase   TyavrI   ,   24
 

PROCEED TO CHAPTER : 1 : STANZAS 12 TO 19
RETURN TO INDEX OF THE BHAGAVAD GITA