THE BHAGAVAD GITA

CHAPTER : 1 : STANZAS 20 TO 27

                                      àwmae=Xyay>     AjuRniv;adyaeg>

Aw   VyviSwtaN†òœva   xatRraò+aNkipXvj:   ,
àv&Äe   zôs<pate   xnué*My   pa{fv:   ,,   20   ,,

Aw   -   tb     -       now
VyviSwtan!     -   ofe   ÷@     -       marshalled
†òœva   -   deokr     -       seeing
xatRraò+an!   -   x&traò+   ke   puÇae<   kae     -       Dhrtrashtra's   party
kipXvj>   -   kipXvj     -       monkey   ensign
àv&Äe   -   tEyarI   ke   smy     -       about   to   begin
zôs<pate   -      clne   kI     -       discharge   of   arrows
xnu>   -   xnu;     -       bow
%*My   -%Qakr       -         taking   up
pa{fv>   -   pa{fu   ke   puÇ     -       the   son   of   Pandu

      tb   kipXvj   pa{fu   ke   puÇ   AjuRn   ne   ofe   ÷@   x&traò+
ke   puÇae<   kae   deokr      clne   kI   tEyarI   ke   smy   xnu;   %Qakr   ;

        Then   the   son   of   Pandu   (Arjuna)   whose   flag   bore   the   ensign   of
the   monkey   (Hanuman)   viewed   the   marshalled   party   of   Dhrtarashtra,
and   took   up   his   bow,   as   the   discharge   of   missiles   was   about   to   begin;   (20)
 
tew   b¦e<   àaEFIpurte   ,
mharwI   vIr   haete   ,
ithI<   punrip   d¦ate<   ,
Aavirle<     ,   64
mg   sirsep[e<   %Qavle   ,
Ê[vqaEin   %clle     ,
teya   d<fI   ]ae-le<     ,
laekÇy     ,   65
tew   ba[varI   xnuxRr   ,
v;Rtait   inr<tr   ,
jEse   à¦ya<t   jlxr   ,
Ainvar   ka<   ,   66
te<   deioleya<   AjuRne<   ,
s<tae;   "e^in   mne<   ,
mg   s<æme<   sene   ,
idQI   "alItse   ,67
t<v   s<¢amI<      jale   ,
sk¦   kaErv   deiole   ,
mg   lIla   xnu:y   %cille<   ,
pa<fuk…mre<   ,   68
 
TyamajI   je   blaF(   waer   ,   haete   mharwI   vIr   ,   Tya<nI<   punrip   d¦-ar   ,   Aavirla   te
ka¦I<   ,   64   mg   te   puFe<   srsavle   ,   iÖgui[t   Aaveze<   caille   ,   iÇ-uvn   he<   ]ae-le<   ,
Tyakar[e<   texva<   ,   65   tE<   ba[a<ca   pjRNy   Apar   ,   paifte   Hale   sk¦   vIr   ,   me"v&iò
jEzI   Ainvar   ,   àlyka¦I<   haetse   ,   66   te<   deoaeinya<   AjuRn   ,   icÄI<   pavUin   smaxan   ,
kele<   tyane<   Avlaekn   ,   sENy   Aadre<   Aapule<   ,   67   mg   yuÏais   isÏ   sk¦   ,   deoaein
kaErvm<fl   ,   AjuRne<   shj   tTka¦   ,   xnu:y   hatI<   "etle<   ,   68

ù;Ikez<   tda   vaKyimdmah   mhIpte   ,
AjuRn   %vac
senyaeé-yaemRXye   rw<   Swapy   me=Cyut   ,,   21   ,,

ù;Ikezm!   -   ù;Ikez   ïIk«:[       -       to   Hrishikesa
tda   -   tb       -       then
vaKym!   -   vcn     -       words
#dm!   -   yh     -       these
Aah   -   kha     -       said
mhIpte   -   he   p&WvI   ke   pit     -       O   Lord   of     Earth
AjuRn   -   AjuRn     -       Arjuna
%vac   -   kha     -       said
senyae>   -   senaAae<   ke     -       of   the   armies
%-yae>   -   daenae<     -       of   both
mXye   -   bIc   me<     -       in   the   middle
rwm!   -   rw   kae     -       chariot
Swapy   -   ofa   kIijye     -       place
me   -   mere     -       my
ACyut   -   he   ACyut     -       O   Achyuta
 
     he   p&WvI   ke   pit   x&traò+   ,     tb   AjuRn   ne ù;Ikez   ïIk«:[   se   yh   vcn   kha
he   ACyut   mere   rw   kae   daenae<   senaAae<   ke  mXy   me   ofa   kIijye   ,
 
      Now,   O   Lord   of   the   Earth,   (Dhrtarashtra),   Arjuna   addressed
the   following   words   to   Hrsikesa   (Krsna)   "O   Achyuta   (Krsna),
position   my   chariot   between   the   two   armies."                                 (21)
 
te   ve¦I<   AjuRn   ü[tse   deva   ,
Aata<   HfkrI   rw   pelava     ,
ne^in   mXye<   "alava       ,
daehI<   d¦a<     ,     69
 
tev!ha<   AjuRn   ü[e   deva   ,   Aata<   maHa   rw   Nyava   ,   Aai[   HfkrI   Qevava   ,   %-y
sENyamaHarI   ,   69

yavdetaiÚrI]e=h<   yaeÏ‚kamanviSwtan!   ,
kEmRya   sh   yaeÏVymiSmn!r[smu*me   ,,   22   ,,
 
yavt!   -   ijsse     -       so   that
@tan!   -   #n     -       these
inrI]e   -   ACDI   àkar   deo   lU<     -       behold
Ahm!   -   mE<     -       I
yaeÏ‚   kaman!   -   yuÏ   kI   kamna   valae<   kae       -       itching   to   fight
AviSwtan   -   iSwt   ÷@     -       standing
kE>   -   ikn   ikn   ke     -       with   whom
mya   -   mere   Öara       -       by   me
sh   -   saw     -       together
yaeÏVym!   -   yuÏ   krna   hE       -       must   be   fought
AiSmn   -   #s     -       in   this
r[smu*me   -yuÏ   ke   Aar<-   me<       -       eve   of   battle 

      ijsse   mE<   #n   iSwt   ÷@   yuÏ   kI   kamna   valae<   kae
ACDI   àkar   deo   lU<   ik   #s   yuÏ   me<   muHe   ikn   ikn   ke   saw   yuÏ   krna   hE   ,

"so   that   I   may   observe   these   warriors   who   are   eager   for   battle
and   with   whom   I   have   to   engage   in   this   fight."                         (22)

 
yaeTSymananve]e=h<   y   @te=Ç   smagta:   ,
xatRraò+Sy   ÊbuRÏeyuRÏe   iàyickI;Rv:   ,,   23   ,,
 
yaeTSymanan!   -   yuÏ   krne   valae<   kae     -       with   the   object   of   making   war
Ave]e   -   deoU<ga     -       observe
Ahm!   -   mE<     -       I
y>   -   jae   jae     -       who
@te   -   ve     -       those
   -   yha~     -       here
smagta>   -   Aaye   hE<     -       assembled
xatRraò+Sy   -   x&traò+   ke   puÇ   ka     -       of   the   son   of   Dhrtarashtra
ÊbuRÏe>   -   ÊbuRiÏ     -       of   the   evil   minded
yuÏe   -   yuÏ   me<     -       in   battle
  iàyickI;Rv>   -   kLya[   cahne   vale     -       wish   to   please
 
 
    yuÏ   me<   x&traò+   ke   puÇ   ÊbuRiÏ   ÊyaˆRxn   ka   kLya[   cahne   vale   jae   jae
raja   laeg   #s   sena   me<   Aaye   hE<   %n   yuÏ   krne   valae<   kae   mE<   deoU<ga   ,

      "Let   me   observe   those   who   wish   to   please the     evil-minded   son   of   Dhrtarashtra   (Duryodhana),   and have   assembled   here   to   fight   on   his   side           (23)
 
j<v   mI   navek   ,
he   sk¦   vIr   sEink   ,
Nyaha¦In   Azeo   ,
ju<Hte   je     ,   170
@w   Aale   AstI   Aa"ve   ,
prI   kv[e<sI<   Mya<   ju<Have<   ,
he<   r[I<   lage   phave<   ,
ü[aEinya<     ,   71
b÷tkêin   kaErv   ,
he   Aatur   Ê>o-av   ,
va<iQva<vI[   ha<v   ,
ba<ixtI   ju<HI<     ,   72
ju<HacI   AavfI   xirtI   ,
prI   s<¢amI<   xIr   nv!htI   ,
he<   sa<gaEin   rayaàtI   ,
ka#   s<jyae   ü[e     ,     73
 
üi[je   mI   ][   @k   ,   yuÏawR   patle   je   Anek   ,   te   sk¦   vIr   sEink   ,   inrI][   krIn   ,   170
sareic   yewe<   Aale   idstI   ,   prI   mjsI<   yuÏawR   ïIptI   ,   kae[   yaeGy   AstI   ,   he<   paihle<
paihje   ,   71   he   b÷tek   kaErv   ,   %tavI¦   Ê>Sv-av   ,   pra³mavI[   ha<v   ,   mnI<   xirtI
yuÏacI   ,   72   ya<is   yuÏacI   AavfI   waer   ,   prI   r[I<   n   xrve   xIr   ,   @ese<   rayais   sa<gaein
n<tr   ,   s<jy   baele   te<   @eka   ,   73

s<jy   %vac
@vmu­ae   ù;Ikezae   gufakezen   -art   ,
senyaeé-yaemRXye   SwapiyTva   rwaeÄmm!   .   24   .

sÃy   -   s<jy     -       Sanjaya
%vac   -   kha     -       said
@vm!   -   #s   àkar     -       thus
%­>   -   khe   ÷@     -       addressed
ù;Ikez>   -   ù;Ikez     -       Hrishikesa
gufakezen   -   AjuRn   Öara     -       by   Gudakesa
-art   -   he   x&traò+     -       O   Bharata
senyae>   -   senaAae<   ke     -       of   the   armies
%-yae>   -   daenae<     -       of   both
mXye   -   bIc   me<     -       in   the   middle
SwapiyTva   -   ofa   krke     -       having   stationed
rwaeÄmm!   -   %Äm   rw   kae     -       best   of   chariots
 
        s<jy   ne   kha   he   x&traò+   ,   AjuRn   ke   Öara   #s   àkar
khne   pr   ù;Ikez   ïIk«:[   ne   daenae<   senaAae<   ke   bIc   me<   %Äm   rw   kae   ofa   krke;
 
        Sanjaya   said   :
Thus   addressed   by   Gudakesa   (Arjuna),   O   Bharata   (Dhrtarashtra),
Hrsikesa   (Krsna)   positioned   their   imposing   chariot   between
the   two   armies                                                             (24)
 
Aa#ka   AjuRnu   #tuke<   baeilla     ,
t<v   ïIk«:[e<   rw   peilla     ,
daehI<   sENya<maij   kela   ,
%-a   te[e<     ,     174
 
#tuke<   AjuRn   baeilla   ,   t<v   ïIk«:[e<   rw   ha<ikla   ,   mXy-agI<   %-a   kela   ,   %-ysENya<t
ne%nI   ,   174

-I:mÔae[àmuot:   svˆR;a<   c   mhIi]tam!   ,
%vac   pawR   pZyEtaNsmvetaNk…êinit   .   25   .

-I:mÔae[àmuot>   -   -I:m   AaEr   Ôae[   ke   samne:   in   front   of   Bhishma   and   Drona
svˆR;am!   -   s<pU[R     -       of   all
c   -   AaEr     -       and
mhIi]tam!   -   p&WvI   pr   raJy   krnevale     -       rulers   of   the   earth
%vac   -   kha     -       said
pawR   -   he   pawR     -       O   Partha
pZy   -   deoae     -       behold
@tan!   -   #n     -       those
smvetan!   -   #kqœQe   ÷@     -       gathered
k…ên!   -   kaErvae<   kae   -       Kurus
#it   -   @esa     -       thus
 
   -I:m   AaEr   Ôae[   ke   samne   AaEr  s<pU[R   rajaAae<   ke   samne   @ese   kha   ik   he
pawR   #n   #kqœQe   ÷@  kaErvae<   kae   deoae   ,

in   front   of   Bhisma,   Drona   and   all   the   kings   and
said,   "O   Partha   (Arjuna),   behold   these   Kauravas
assembled   here."                                       (25)
 
 
tÇapZyt!   iSwtaNpawR:   ipt&nw   iptamhan!   ,
AacayaRNmatulan!   æat&n!   puÇaNpaEÇaNsoI<Stwa   .   26   .

   -   vha~     -       there
ApZyt!   -   deoa     -       saw
iSwtan!   -   iSwt   ÷@     -       positioned
pawR>   -   pawR     -       Partha
ipt&n!   -   iptaAae<   kae     -       fathers
Aw   -   %ske   bad     -       also
iptamhan!   -   iptamhae<   kae     -       grandfathers
AacayaRn!   -   guéAae<   kae       -       teachers
matulan!   -   mamaAae<   kae     -       uncles
æat&n!   -   -a#yae<   kae     -       brothers
Çan!   -   puÇae<   kae     -       sons
paEÇan!   -   paEÇae<   kae     -       grandsons
soIn!   -   imÇae<   kae     -       friends
twa   -   twa     -       too
 
     %ske   bad   pawR   AjuRn   ne   vha~   iSwt   ÷@ipta   ke   -a#yae<   kae
iptamhae<,   guéAae<,   mamaAae<,   -a#yae<,   puÇae,   paEÇae   twa   imÇae<   kae   deoa   ,

      Now   Partha   (Arjuna)   saw   positioned   there fathers,   grand-fathers,   teachers, uncles,   brothers,   sons,   grandsons   and   friends   as   well.     (26)

 
ñzuraNsuùdíEv   senyaeé-yaerip   ,
taNsmIúy   s   kaENtey:   svaRnbNxUnviSwtan!   .   27   .

ñzuran!   -   ssurae<   kae     -       fathers-in-law
ùd>   -   suùdae<   kae       -       well   wishers
c   -   AaEr       -       and
@v   -   -I       -       also
senyae>   -   senaAae<     -       in   armies
%-yae>   -   daenae<     -       in   both
Aip   -   hI   -       also
tan!   -   %n       -       these
smIúy   -   deokr     -       having   seen
s>   -   vh     -       he
kaENtey>   -   k…NtIpuÇ     -       Kaunteya
svaRn!   -   s-I     -       all
bNxUn!   -   bNxuAae<     -       relatives
AviSwtan   -   ofe   ÷@     -       standing

          daenae<   hI   senaAae<   me<   iSwt   ssurae   AaEr   suùdae<   kae   -I
deoa   )   ,   %n   ofe   ÷@   s-I   bNxuAae<   kae   deokr   vh   k…NtIpuÇ   AjuRn   --
 
        And   also   fathers-in-law,   well-wishers,   and   relations   in   both   armies;
and   Kaunteya   (Arjuna)   seeing   all   these   relatives   assembled   thus,   (27)
 
jew   -I:mÔae[aidk   ,
jvi¦keic   sNmuo   ,
p&iwvIpit   Aai[k   ,
b÷t   AahatI     ,   175
tew   iSwr   kêinya<   rw   ,
AjuRn   Ase   paht   ,
tae   d¦-ar   smSt   ,
s<æme<sI<     ,   76
mg   deva   ü[e   deo   deo   ,
he   gaeÇ   gué   Azeo   ,
t<v   k«:[amnI<   navek   ,
ivSmae   jahla     ,   77
tae   Aap[pe<ya<   Aap[   ü[e   ,
@w   ka#   kv[   ja[e   ,
he<   mnI<   xirle<   ye[e<   ,
prI   ka<hI<   AaíyR   Ase     ,   78
@esI   puFIl   se   "etu   ,
tae   shje<   ja[e   ùdySwu   ,
pir   %ga   Aseic   inva<tu     ,
itye   ve¦e   ,   79
t<v   tew   pawR   sk¦     ,
ipt&   iptamh   kev¦     ,
gué   b<xu   matu¦     ,
deota   jala   ,   180
   imÇ   Aapule   ,
k…mr   jn   deiole     ,
he   sk¦   AstI   Aale     ,
teya<majI   ,   81
ù¾n   sasure     ,
Aa[IkhI   soe   sae#re   ,
k…mr   paEÇ   xnuxRre<     ,
deiole   tew     ,     82
jeya<   %pkar   haete   kele     ,
kI<   AapdI<   je   ri]le     ,
he<   Asae   vifl   xak…le     ,
AaidkénI     ,   83
@ese<   gaeÇic   daehI<   d¦I<   ,
%*t   jale<   Ase   k¦I<   ,
te<   AjuRne<   itye   ve¦I<     ,
Avlaeikle<     ,     84
 
s<muo   -I:mÔae[aidk     ,   inkq   s<b<xI   laek   ,   tEseic   raje   Anek   ,   %-e   haete   Jya
Sw¦I<     ,   175     tewe<   rw   kela   iSwr   ,   mg   smSt   senas<-ar   ,   v¦aein   pahI   xnuxRr   ,
tae<ic   maehe<   ¢aisla   ,   76   ü[e   pha   pha   he   smSt   ,   deva   Aamu<ce   vfIl   AaÝ   ,   @ese<
-lte<   baelta<   pawR   ,   ïIk«:[   iviSmt   ][-rI   ,   77   mg   tae   Aap[azI<c   ü[e   ,   he<   kay
Ase   kae[   ja[e   ,   @ese<   pawˆR<   mnI<   xr[e<   ,   he<   ivprIt   idstse     ,   78   shj   ja[e   j   ja[e
jae   -iv:yawR   ,   k¦le<   tya   pawRmnaegt   ,   prI   n   baelta<   SvSw   ,   raihla   k«:[   te   ve¦I<   ,
79   #kfe   pawR   sk¦   ,   ipt&iptamh   kev¦   ,   guéb<xu   Aai[   matu¦   ,   pahta   Hala
s<muo   ,   180   Aapule   #òimÇg[   ,   deiole   tEse   k…mrjn   ,   Aale   AstI   s<pU[R   ,
tya<majI   ,   81   ihtic<tk   sasre   ,   #tr   soe   saeyre   ,   puÇpaEÇ   xnuxRre<   ,   paihle   tewe<
te   ka¦I<   ,   82   Jya<vrI   %pkar   kele   ,   ik<va   s<kqI<   haete   ri]le   ,   @ese   lhannwaer
paihle   ,   AaÝ   svR   s<¢amI<     ,   83   %-ysENya<t   gaeÇj   smSt   ,   isÏ   AstI   yuÏainimÄ   ,
@ese<   jexva<   pawR   ,   Avlaeikta   jahla     ,   84
 

PROCEED TO CHAPTER : 1 STANZAS 28 TO 42
RETURN TO CHAPTER : 1 : STANZAS 12 TO 19
RETURN TO INDEX OF THE BHAGAVAD GITA