| ` | Om |
| iIÜOO | along with the Lord |
| ÛOOÞÙOØO¯ | is covered by |
| id|ÞOÛORØO¯ | everything given in experience |
| ÙO¢ÏkÉÅO | whatever |
| ÇOÂOÏÙOO| | in the universe |
| ÇOÂOÏO¯ | transient |
| ÏOEÓO ÏÙOÀÏOEÓO | by renouncing |
| ×O¤ÉÇO£ÐOO: | enjoy |
| ØOO ÂO¦ÒO: | do not desire |
| kÞÙO¢ÞÛOdq | any others |
| ÒOÓOØO¯ | riches (resources) |
| k[ÛORÓO¯ | doing |
| ih | here |
| kØOOR¢ÎO | activities |
| ¢ÇOÇO£¢ÛOÝOEÏO¯ | wish to live |
| ÞOÏO| | one hundred |
| ÞOØOO: | years |
| eÛO| | in this manner |
| ÏÛO¢ÙO | for you |
| ÓO AÓÙOÐOO | no other way |
| A¢ÞÏO | exists |
| ÓO | not |
| kØOR | action |
| ¢ÚOÔÙOÏOE | taints |
| ÓOrE | in man |
| AÞO¤ÙOOR: | fiendish in nature |
| ÓOOØO | indeed |
| ÏOE | they |
| ÚOOEkO: | births |
| AÓÒOEÓO | dense |
| ÏOØOÞOO | darkness |
| AOÛO¦ÏOO: | covered |
| ÏOO| | those births |
| ÏOE | they |
| p#EÏÙO | departing hence |
| A¢×OÂOÅC¢ÓÏO | reach |
| ÙOE kE | whoever |
| ÅO | and |
| AOÏØOhÓOOE | destroyer of the self |
| ÇOÓOO: | individual souls |
| AÓOEÇOÏO¯ | unchangeable |
| ek| | This Brahman |
| ØOÓOÞO: | than the mind |
| ÇOÛO£ÙO: | quicker |
| ÓO | nor |
| eÓOÏO¯ | Brahman |
| dEÛOO : | senses |
| AOÔÓO¤ÛOÓO¯ | attained |
| ÔO¥ÛORØO¯ | gone (earlier) |
| AÝORÏO¯ | the mind |
| ÏOÏO¯ | that |
| ÒOOÛOÏO: | running |
| AÓÙOÏO¯ | another |
| AÏÙOE¢ÏO | overtakes |
| ¢ÏO¿ÏO¯ | firm |
| ÏO¢ÞØOÓO¯ | in it |
| AÔO: | all activity |
| ØOOÏO¢ráqOO | cosmic energy (prana) |
| dÒOO¢ÏO | sustain |
| ÏOÏO¯ | That |
| eÇO¢ÏO | moves |
| ÏOÏO¯ | That |
| ÓO eÇO¢ÏO | moves not |
| ÏOÏO¯ | That |
| d\rE | is far |
| ÏOÏO¯ | That |
| u A¢ÓÏOkE | yet near |
| eÏOÏO¯ | This |
| AÞÙOÞOÛORRÞÙO | of all this |
| AÓÏO: | within |
| ÏOÏO¯ | That |
| ÞOÛORÞÙO AÞÙO | of all this |
| u | yet |
| ÖOO/ÏO: | outside |
| ÙO: | who |
| ÏO¤ | however |
| ÞOÛOOR¢ÎO | all |
| ×O¥ÏOO¢ÓO | beings |
| AOÏØO¢ÓO | in his self |
| eÛO | itself |
| AÓO¤ÔOÜÙO¢ÏO | perceives |
| ÞOÛOR×O¥ÏOEÝO¤ | in all beings |
| ÅO | and |
| AOÏØOOÓO| | his self |
| ÏOÏO: | from that |
| ÓO | not |
| ¢ÛOÇO¤ÂO¤ÔÞOÏOE | dislikes |
| ÙO¢ÞØOÓO¯ | where |
| ÞOÛOOR¢ÎO | all |
| ×O¥ÏOO¢ÓO | beings |
| AOÏØO | self |
| eÛO | verily |
| A×O¥ÏO¯ | has become |
| ¢ÛOÇOOÓOÏO: | to the realised one |
| ÏOæO | there |
| k: | what |
| ØOOEh: | misapprehension |
| k: | what |
| ÜOOEk: | sorrow |
| ekÏÛOØO¯ | oneness |
| AÓO¤ÔOÜÙOÏO: | of the seer (experiencer) |
| ÞO: | He (the Atman) |
| ÔOÙORÂOOÏO¯ | omnipresent |
| ÜO¤@ØO¯ | brilliant |
| AkOÙOØO¯ | bereft of physical body |
| AÛO#ÎOØO¯ | complete |
| AÞÓOO¢ÛOr| | without muscles |
| ÜO¤¼ØO¯ | pure |
| AÔOOÔO¢ÛO¼ØO¯ | untouched by sin |
| k¢ÛO: | seeing all |
| ØOÓO£ÝO£ | wise |
| ÔO¢r×O¥: | enveloping totally |
| ÞÛOÙOØ×O¥: | self organised |
| ÙOOÐOOÏOÐÙOÏO: | as it truly is |
| AÐOORÓO¯ | duties |
| ÛÙOdÒOOÏO¯ | distributed |
| ÜOOáqOÏO£×ÙO: | for all time |
| ÞOØOO×ÙO: | years |
| AÓÒO| | dense |
| ÏOØO: | darkness |
| p#¢ÛOÜO¢ÓÏO | fall into |
| ÙOE | those who |
| A¢ÛOïOØO¯ | ignorance |
| uÔOOÞOÏOE | worship |
| ÏOÏO: | then |
| ×O¥ÙO: | greater |
| iÛO | though |
| ÏOE | they |
| ÏOØO: | darkness |
| ÙOE | who |
| u | but |
| ¢ÛOïOÙOO| | in knowledge |
| rÏOO: | revel |
| AÓÙOÏO¯ | another |
| eÛO | indeed |
| AOh¤: | they say |
| ¢ÛOïÙOO | by vidya (actions based on partial knowledge) |
| AÓÙOÏO¯ | different |
| AOh¤: | they say |
| A¢ÛOïÙOO | through avidya (actions performed mechanically) |
| i¢ÏO | thus |
| ÜO¤½qO¤ØO | we have heard |
| ÒO£rOÎOO| | from the realised |
| ÙOE | who |
| ÓO: | to us |
| ÏOÏO¯ | that |
| ¢ÛOÅOÅO¢ßOrE | had elucidated |