Gaudapada's   Karika  on   the  Mandukya   Upanishad
 
 INVOCATION
`   Bd#|   kNI¢B:   ½¤N¤yam   dEva
-Ô<   pZyema]i-yRjÇa>      ,
iSwrEr¼EStuòu<va=sStnUi->
Vyzem   deviht<     ydayu>    ,,
`   zaiNt>     zaiNt>     zaiNt>
`                      Om
Bd#|                  auspicious words
kNI¢B:          with the ears
½¤N¤yam        may we hear
dEva:                O Gods
Bd#|                  auspicious things
pÜyEm            may we see
AX¢B:        with the eyes
yjæOa:        while performing sacrifices
¢ÞTrW:          steady
AÄñW:            with limbs
t¤¾¤|va{s:            while praising
tn¥¢B:          with the body
ÛySEm          may we enjoy
dEv¢ht|        beneficial to the Gods
yt¯                that
Aay¤:            life
`   Sa¢Ót:        Om peace
Sa¢Ót:            peace
Sa¢Ót:          peace
 
AGAMA   PRAKARANA

(Upanishadic   verses   1   to   6)
Gaudapada's   Karika
AÇEtiSmn!   ywae­e=wR   @te   ðaeka   -viNt ,
Here   are   explanations   in   verses   for   what   has   been   cited   above   (1   to   6)  
bih:à}ae   iv-uivRñae   ýNt>   à}Stu   tEjs>  ,
"nà}Stwa   àa}   @k   @v   iÇxa   Sm&t>  . 1 .
 
b¢hÝp#åO:        experiences the external things
¢vB¤:            omnipresent
¢vá:          'Viswan'
¢h            verily
AÓt:p#åO:          experiences the internal things
tWjs:                'Taijasa'
Gnp#åO:            mass of consciousness
tTa                    similarly
p#aåO:              'Praajna'
ek:   ev          one only
¢æODa      in these three ways
Þm¦t:        is thought of
 
1.1     Viswa   is   the   state   you   are   in,   when   awake   and conscious   of   the   all-pervasive   external   world;   Taijasa,   the dream   state,   when   you   are   asleep   and   everything   exists
only   in   the   mind   within; likewise   Prajna,   the   state   when pure   consciousness   alone   exists,   not   consciousness   of anything   else.   It   is   one   and   the   same   Self   that   manifests   in   three different   states.  
di][ai]muoe   ivñae   mnSyNtStu   tEjs>   ,
Aakaze  c  ùid  àa}iôxa  dehe VyviSwt>   . 2 . 
 
d¢XNa¢Xm¤KE        when it sees objects with the right eye
¢vá:              Viswa
mnÞyÓt:        inside the mind
tWjs:            Taijasa
AakaSE          in the space
c                and
¶¢d            within the heart
p#aåO:            Prajna
¢æODa          in three ways
dEhE          in the body
Ûyv¢ÞTt:          is located

1.2   In   the   waking   state,the Self is known as Viswa and is able to see objects at their gross level, with the right eye   (or   vision   which   ancients thought   was   through   the   right   eye).The   self   as   Taijasa perceives   objects   internally   with   the   mind;   and   the   same Self   as   Prajna   is   the   state   of   deep   sleep,   when   pure consciousness   exists   in   the   heart.   The   Self   pervades   the body   in   each   of   these   three   states.
   
ivñae  ih  SwUl-u'œinTy<  tEjs> àiviv­-ukœ ,
AanNd-u­wa  àa}iôxa -aeg<  inbaext        . 3 .
¢vá:          Viswa
¢h              verily
ÞT¥lB¤k          enjoys gross objects
¢nÏym¯        ever
tWjs:              Taijasa
p#¢v¢v³B¤k        enjoys subtle objects
AanÓdB¤k        enjoys pure bliss
tTa              similarly
p#aåO:                Prajna
¢æODa              is thus of three types
BaEgm¯                enjoyment
¢nbaEDt          know it to be so.
 
1.3   The   Self   as   Viswa   always   enjoys   gross   objects   through the   senses.As   Taijasa   the   Self   enjoys   intangible   objects only   in   the   mind;as   Prajna   it   enjoys   pure   bliss.   Know then   that   enjoyment   is   in   all   the   three   different   forms.
 
SwUl<   tpRyte   ivñ<   àiviv­<   tu   tEjsm!    ,
AanNdí   twa   àa}<     iÇxa   t&iÝ<   inbaext . 4 .
ÞT¥l|          gross
tpIytE          satisfy
¢vá|          Visva
p#¢v¢v³|        subtle
tWjs|        Taijasa
AanÓd:        blissful things
c          and
tTa        similarly
p#aåO|        (satisfy) Prajna
¢æODa          threefold
t¦¢çO|          satisfaction
¢nbaEDt        know
 
1.4   In   Viswa,   pleasure   comes   from   the   gross,   in   Thaijasa, from   the   subtle,   and   in   Prajna,   from   the   blissful   state itself.   Understand   that   contentment   comes   in   three   ways.
 
iÇ;u   xamsu   yÑaeJy<   -ae­a   yí   àkIitRt> ,
vedEtÊ-y<   yStu   s   -uÃanae   n   ilPyte     . 5 .
¢æOx¤   Dams¤          in the three stages(waking,dreaming and deep sleep)
yt¯              whatever
BaEÇy|            object of enjoyment
BaE³a            the enjoyer(Visva, Taijasa or Prajna)
y:                whoever
c            and
p#k£¢tIt:          as he may be called
vEd                          knows
ett¯   uBy|              these two
y:   t¤                        the one, who
s:                              such person
B¤¸an:                being the enjoyer
n   ¢lÔytE                remains unattached

1.5   Whatever   the   state   in   which   enjoyment   comes   and   from whatever   object   it   comes,one   who   sees   the   enjoyer   as the   same   in   the   three   states,   is   unaffected   by whatever   objects   are   seen   in   those   states.
   
à-v>   svR-avana<   staimit   iviníy>     ,
sv¡   jnyit   àa[íetae=<zUNpué;>   p&wkœ     . 6 .
p#Bv:          source
svIBavana|          all existing things
sta|      from one that was real and existant
i¢t   ¢v¢này:        quite certainly so
svI|          all objects
jny¢t      creates
p#aN:        Prana
cEtaE|S¥n¯          like the rays of the radiant Sun
p¤âx:          Purusha
p¦Tk          individually

1.6   All   that   is   perceived   as   existing   must   certainly come   from   something   that   already   exists.   Inanimate things   come   from   Prana. Animate   things,   like   rays
from   the   Sun,   come   from   Brahman's   manifestation as   Purusha. Brahman   manifests   through   Maya.
 
iv-Uit<   àsv<   TvNye   mNyNte   s&iòicNtka> ,
Svßmayasêpeit   s&iòrNyEivRkiLpta            . 7 .
¢vB¥¢t|        glory
p#svm¯        nothing other than (the glory of Almighty)
t¤             indeed
AÓyE          others
mÓyÓtE       think
s¦¢¾¢cÓtka:          those who argue that the world was created
Þvp"mayasãpE¢t      is a dream or an illusion
s¦¢¾:          creation
AÓyW:          by others
¢vk¢Úpta      is attributed
 
1.7   There   are   those   who   think   that   the   world   is created   by   the   glory   of   God.   Others,   however,   think   this   world   is   an   illusion   or   dream.  
#CDamaÇ<   à-ae>   s&iòirit   s&òaE   iviniíta>  ,
kalat!àsUit<   -Utana<   mNyNte   kalicNtka>   . 8 .
iÅCamaæO|            by the mere wish
p#BaE:              of God
s¦¢¾:          this world is created
i¢t   s¦¾aW          thus regarding creation of the world
¢v¢n¢àta:          firm conviction
kalat¯            from time
p#s¥¢t|          creation
B¥tana|          of beings
mÓyÓtE        consider
kal¢cÓtka:          astrologers (astronomers)
 
1.8   Those   who   think   the   world   is   created,   think   this to   be   by   the   will   of   God. But   astrologers(astronomers)   hold   that everything   is   created   by   time   (evolution).
   
-aegaw¡   s&iòirTyNye   ³IfawRimit   capre      ,
devSyE;   Sv-avae=ymaÝkamSy   ka   Sp&ha    . 9 .
BaEgaTI          is for the enjoyment(of God)
s¦¢¾:      creation
i¢t            thus
AÓyE              others (say)
@£faTI|                for (His)sport
i¢t                thus
c              and
AprE          others (say)
dEvÞy            of the Lord
ex:              this
ÞvBav:          nature
Aym¯              this
AaçOkamÞy            one who has attained everything
ka            what could be
Þp¦ha        desire
 
1.9   The claim of some  is that it is for His enjoyment that God   created   the   world, while others  view it as  for   (His)   sport.   Yet   others   say   this   was   in   His  nature.   But   when   God   has   all   that   He desires,   why   should   he   create   it   ?
 
(The   text   of   the   seventh   verse   of   the   Upanishad
  is   quoted   here.)
 
inv&Äe>   svRÊ>oanamIzan>   à-urVyy>         ,
AÖEt>  svR-avana<  devStuyaˆR  iv-u>  Sm&t>     . 10 .
¢nv¦äOE:        of cessation
svIѤ:Kanam¯          of all miseries
iISan:        the controller
p#B¤:              the Lord
AÛyy:        immutable
A¹Wt:      nondual
svIBavana|      for all objects
dEv:      effulgent (God)
t¤yI:          Turiya
¢vB¤:            the omnipresent
Þm¦t:          is said to be
 
1.10   Turiya   is   described   as   that   unchangeable,   bnon-dual, luminous,   all-pervasive   Lord   who   dispels   all   the   sorrows   of   perceived   existence.
 
  PROCEED TO NEXT SLOKAS
 RETURN TO INTRODUCTION
RETURN TO INDEX OF UPANISHADS