áEtaáraEp¢nxt¯
SVETASVATARA UPANISHAD
CHAPTER 1
p#TmaE{Òyay:
PEACE INVOCATION
h¢r:
` ¡
b#'va¢dnaE
vd¢Ót .
¢k|
karN| b#' k¤t: Þm
jata
j£vam kEn Àv c
sØp#¢t¾a .
A¢D¢¿ta:
kEn s¤KEtrEx¤
vtaImhE b#'¢vdaE ÛyvÞTam¯
¡ 1 ¡
b'va¢dn:
|
Seekers of Brahman |
KEtrEx¤
|
in happiness and otherwise |
b#'¢vdaE
|
those who have realised Brahman |
ÛyvÞTam¯ x
|
management, system |
The seekers
of Brahman debate (on
issues like), What is
the cause (of the world),?
Is it that Brahman?
What is the
source of our birth
? What is the object
of one's life?
hat is the ultimate
destination of the beings? Who
is the
manager of all these
shows? (1)
kal:
ÞvBavaE ¢ny¢tyId¦ÅCa
B¥ta¢n yaE¢n: p¤âx
i¢t ¢cÓÏya .
s|yaEg
exa| nÏvaÏmBavadaÏmaÔyn£S:
s¤KѤ:KhEtaE:
¡2 ¡
¢cÓÏya
|
cannot stand scrutiny |
AaÏmBavat¯
|
due to identity of birth and existence |
KѤ:KhEtaE:
|
due to joy and misery |
Time, nature, law, chance,
matter, energy, intelligence
none of these nor
their combination, can be
the ultimate
cause (of the universe),
because of their own
birth identity
and the prior existence
of the self. The individual
soul is
also not a free
agent, since it is influenced
by happiness
and sorrow (2).
tE
ÒyanyaEgan¤gta ApÜyn¯
spx dEvaÏmS¢³|
Þvg¤NW¢nIg¥Fam¯ .
y:
karNa¢n ¢n¢Kla¢n ta¢n
kalaÏmy¤³aÓy¢D¢t¿ÏyEk:
¡ 3 ¡
ÒyanyaEgan¤gta:
|
practising meditation |
dEvaÏmS¢³|
|
the divine selfconscious power within themselves |
Þvg¤NW:
|
due to their own limitations |
kalaÏmy¤³a¢n
|
time, self, etc. |
They (realised
ones) experienced, through constant
prctice of
meditation, the
divine self-conscious power
embedded in them,
hitherto unknown
due to their own
limitations, the power
which is without a second
and the cause of everything
else
and is the
controller of all (3).
tmEknE¢m|
¢æOv¦t| xaEfSaÓt|
StaDaIr| ¢v|S¢tp#Ïyra¢B:
.
A¾kW:
xfq¢B¢vIáãpWkpaS|
¢æOmagIBEd| ¢¹¢n¢mäOWkmaEhm¯
¡ 4 ¡
¢æOv¦t|
|
covered with triple tyre |
xaEfSaÓt|
|
with sixteen ends |
StaDaIr|
|
with fifty spokes |
¢v|S¢tp#Ïyra¢B:
|
with twenty counterspokes |
A¾kW:
xfq¢B:
|
with six sets of eight |
¢váãpWkpaS|
|
with a belt that is one but yet many |
¢æOmagIBEd|
|
having three different routes |
¢¹¢n¢mäOWkmaEhm¯
|
each revolution leading to two |
We meditate upon Him
as the universe likened
to a
wheel which has one rim
with triple tyre, sixteen
ends. fifty
spokes, twenty counter-spokes
and six sets of eight;
driven
along three different routes
by means of a belt
that is one
but yet many and whose
each revolution leads to
two.
(This vast universe is like
a wheel in perpetual
motion. Upon
It are all
creaturesthat
are subject to birth,
death and rebirth
made to go
roundand
round. It is the wheel
of Brahman).
Note: The
analogy explains the Universe
as the form of the
Brahman.
p·*aEtaEØb¤|
p·yaEÓy¤g#v@a|
p·p#aNaE¢mI| p·b¤¼Ya¢dm¥lam¯
.
p·avtaI|
p·Ñ¤:KaWGvEga|
p·aSìEda| p·pvaImD£m:
¡ 5 ¡
p·*aEtaEØb¤|
|
with the waters of five tributaries |
p·yaEÓy¤g#v@a|
|
with five sharp meanderings |
p·p#aNaE¢mI|
|
with the five Pranas as waves |
p·b¤¼Ya¢dm¥lam¯
|
with mind and fivefold perception as
the starting point |
p·avtaI|
|
with five eddies |
p·Ñ¤:KaWGvEga|
|
with fivefold misery as the flow |
p·aSìEda|
|
with fifty different aspects |
p·pvaIm¯
|
with five branches |
We meditate upon the
Universe,His manifestation, as a
river with the waters
of five tributaries, with
sharp menderings,
due to five causes,
with the five Pranas as
waves, with
mind the basis of five-fold
perception for the starting
point,
and the five-fold misery
for its flow; and has five
eddies,
five branches and innumerable
aspects (5).
svaIj£vE
svIs|ÞTE b¦hÓtE A¢Þmn¯
h|saE
B#aØytE b#'c@E .
p¦TgaÏman|
p#E¢rtar| c mÏva
j¤¾ÞttÞtEnam¦tÏvmE¢t
¡6 ¡
svaIj£vE
|
where everything lives |
svIs|ÞTE
|
where everything rests |
B#aØytE
|
goes in circles (transmigrates) |
b#'c@E
|
in the wheel of Brahman |
p¦TgaÏman|
|
the soul,regarded as different |
p#E¢rtar|
|
as the propeller |
j¤¾:
|
bestowed with the grace |
e¢t
|
attains (realises its real nature) |
As long as the individual
self thinks it is
separate from
Brahman, it
revolves upon the wheel
in bondage to the
law of
birth and
death. But when it realises
its identity with Brahman
it achieves
immortality and revolves no
longer on the wheel
(6).
ué£tmEtÏprm|
t¤ b#'
t¢ÞmÞæOy| s¤p#¢t¾a{Xr|
c
.
AæOaÓtr|
b'¢vdaE ¢v¢dÏva
l£na b#'¢N tÏpra:
yaE¢nm¤³a: ¡7 ¡
AÓtr|
|
the essential nature |
b'¢vd:
|
knowers of (thepurport of ) Veda |
yaE¢nm¤³a:
|
released from the cycle of births |
This is
acclaimed as the ultimate,
indeed, i.e.the Brahman.
In it are rooted the
three (entities). It is
unsublatable.The
knowers of
the purport of the
Vedas, realising the essential
nature of the Brahman,
and being devoted to
and absorbed
in it, are released
from the cycle of births
(7).
s|y¤³mEtt¯
XrmXr| c
Ûy³aÛy³| BrtE ¢vám£S:
.
An£SàaÏma
bÒytE BaE³]Bavaj¯åOaÏva
dEv| m¤ÅytE
svIpaSW: ¡ 8 ¡
An£S:
|
without realising the God |
BaE³]Bavat¯
|
because of the sense of being the enjoyer |
God is the
substratal principle of this
universe, which consists
of
the decaying and the
undecaying, the manifest and
the
unmanifest.
As long as it
does not realise the
God, it
remains in bondage due
to its feeling that it
is the enjoyer
of the objects of
the senses and when it realsises
the god,
these shackles wither away
(8).
åOaåOaW
¹avjav£Sn£Savja
/Eka
BaE³]BaEÂyaTIy¤³a
.
AnÓtàaÏma
¢váãpaE /ktaI
æOy|
yda ¢vÓdtE b#'mEtt¯
¡ 9 ¡
åOaåOaW
|
the sentient mind and the insentient matter |
iISan£SaW
|
master and servant |
eka
|
is another one (Maya) |
BaE³]BaEÂyaTIy¤³a
|
who relates the enjoyer and the object
of such enjoyment |
¢váãp:
|
with universe as the form |
The sentient
mind and insentient matter,
master and servant
are both beginningless.
So also is Maya
which connects them
. When all three mind, matter
and Maya are known as
one
with Brahman, then it
is realised that the
Self is infinite,
with universe as the
form and has no role
in any activity.
Xr|
p#Danmm¦taXr| hr:
XraÏmanav£StE dEv ek:
.
tÞya¢BÒyanaïaEjnaäOÏvBavat¯
B¥yàaÓtE ¢vámaya¢nv¦¢äO:
¡10¡
Am¦taXr|
|
immortal and unsublatable |
XraÏmanaW
|
the sublatable and (individual) souls |
A¢BÒyanat¯
|
by contemplative meditation |
yaEjnat¯
|
by union (realising) |
tÏvBavat¯
|
by realising the identity (of the soul)
with that (God) |
¢vámaya¢nv¦¢äO:
|
invalid cognition about the (objects
of the) world is removed. |
God is unsublatable
and matter is sublatable.That
one and
only god controls the
sublatables (world) and the
(individual)
souls. Through contemplative
meditation upon Him, by
realising the identity with
Him and thus becoming non-different
from Him, (the individual
self) finally is rid
of all worldly
illusions (10).
åOaÏva
dEv| svIpaSapha¢n:
X£NW: ²ESWjIÓmm¦Ïy¤p#ha¢N:
.
tÞya¢BÒyanaäO¦t£y|
dEhBEdE
¢váWÞvyI| kEvl AaçOkam:
¡ 11¡
svIpaSapha¢n:
|
dissolution of all bondage |
jÓmm¦Ïy¤p#ha¢N:
|
termination of the cycle of births and
deaths |
A¢BÒyanat¯
|
contemplative meditation |
dEhBEdE
|
transcending the body |
¢váWÞvyI|
|
Absolute overlordship |
AaçOkam:
|
all desires satisfied |
With the
realisation, all bondages (in
the world) are dissolved.
With the shattering
of ignorance, the cycle
of births and
deaths cease. Transcending the
body, by meditating on
Him,
one reaches the third
level, viz. absolute overlordship.He
becomes one fulfilled
of all desires and
remains with none
like him(11).
etj¯åOEy|
¢nÏymEvaÏms|ÞT|
nat: pr| vE¢dtÛy|
¢h ¢k¢·t¯
.
BaE³a
BaEÂy| p#E¢rtar| c
mÏva
svI| p#aE³| ¢æO¢vD|
b#'mEtt¯ ¡12 ¡
AaÏms|ÞT|
|
existing in one'own self |
vE¢dtÛy|
|
remains to be known |
BaEÂy|
|
the object of enjoyment |
p#E¢rtar|
|
that which unites the two |
This (Brahman)
is to be realised
as the everlasting principle
in one's own self.
Nothing beyond that is
there, to be
known. Through contemplative meditation,
the experiencer,
the experienced and the principle
that unites these two
are
all said to be
the threefold nature of the
Brahman (12).
vþEyITa
yaE¢ngtÞy m¥¢tInI
d¦ÜytE
nWv c ¢lÄñnaS:
.
s
B¥y evEÓDnyaE¢ng¦/
Þt¹aEBy| vW p#NvEn
dEhE ¡13 ¡
yaE¢ngtÞy
|
latent in its source |
nWv
c
|
but yet there is no |
¢lÄñnaS:
|
loss of its indicators |
iÓDnyaE¢ng¦/:
|
can be seen when wooden pieces arerubbed
against each other |
p#NvEn
|
theough the symbol Pranava |
Fire, though
present in the wooden
pieces and has not
lost
its indicators, is not
seen, but can be realised,
when again
one is rubbed against
another. The Self is
like that fire. It
is realised in the
body by meditation on
the sacred syllable
OM (13).
ÞvdEhmr¢N|
k]Ïva p#Nv| caEäOrar¢Nm¯
.
Òyan¢nmITna×yasa¼Ev|
pÜyE¢°g¥Fvt¯
¡14¡
Ar¢N|
|
a piece of Arani wood below |
uäOrar¢Nm¯
|
another piece of Arani wood, kept on
it |
Òyan¢nmITna×yasat¯
|
by constant practice of meditation as the
act of rubbing |
¢ng¥Fvt¯
|
that which is hidden |
Keeping one's own
physical body as the
piece of Arani wood
as the base and
the mystic syllable. Om as
the upper Arani
wood piece and employing
the meditative contemplation method
as the act of
rubbing these two-one against
the other-one
should realise Brahman, as
in the case of an
object hidden.
(14)
¢tlEx¤
tWl| d¢Dn£v s¢pIrap: *aEt:ÞvrN£x¤
ca¢g": .
evmaÏma{Ïm¢n
g¦/tE{saW sÏyEnWn|
tpsa
yaE{n¤pÜy¢t ¡
15 ¡
¢tlEx¤
|
in the sesame seeds |
AaÏm¢n
|
in the Self (in the individual self) |
An¤pÜy¢t
|
perceives repeatedly |
As oil in
sesame seeds, as ghee
in cream, as water
in
river-beds, as fire in sticks
of wood, so is the
Self realised
in one's own self, if
one looks for Him constantly
with
truthfulness and penance.(15)
svIÛya¢pnmaÏman|
X£rE s¢pI¢rva¢pItm¯
.
AaÏm¢vïatpaEm¥l|
tdQb#'aEp¢nxt¯ prm¯ tdq
b#'aEp¢nxt¯ prm¯ ¡16¡
AaÏm¢vïatpaEm¥l|
|
established in the pursuit of knowledge about
the
self and in austrities
|
up¢nxt¯
|
destroyer of sufferings |
up¢nxt¯
|
destroyer of sufferings |
The Self which pervades
all things, as ghee
is inherent
in milk, and
which has its roots
in self-knowledge and penance--
that is Brahman,
the destroyer of ignorance(16)
PROCEED TO THE NEXT SEQUENCE OF SLOKAS
RETURN TO THE INDEX OF THE UPANISHADS