THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


AYODHYA KANDA


SARGA 119 : SLOKAS 11 TO 20


 

½£ramÞy   dÎfkarÎyp#vES:   -   RAMA   ENTERS   DANDAKARANYA  

 
AlHqk[â   c   tavt¯Ïv|   p#ÏyX|   mm   mW¢T¢l   ,  
p#£¢t|   jny   mE   vÏsE   ¢dÛyalÄðarSaE¢Bn£   .11.  
AlHqk[â    adorn yourself
c   tavt¯    now itself
Ïv|    you
p#ÏyX|    presence
mm    in my
mW¢T¢l    Mythili
p#£¢t|    delight
jny    cause
mE    in me
vÏsE    child
¢dÛyalÄðarSaE¢Bn£    heightening the charm of the heavenly jewels
 
11.Anasuya   told   Sita   to   adorn   herself   in   Anasuya's   presence   and   heighten   the   charm   of   the  
heavenly   jewels,   causing   delight   to   Anasuya.  
 
sa   tda   smlHqk]Ïy   s£ta   s¤rs¤taEpma   ,  
p#NØy   ¢Srsa   tÞyW   ram|   Ïv¢Bm¤K£   yyaW   .12.  
sa    that
tda    then
smlHqk]Ïy    adorning herself
s£ta    Sita
s¤rs¤taEpma    like the daughter of gods
p#NØy    paying respects
¢Srsa    with bowed head
tÞyW    to her
ram|    Rama
    thereafter
A¢Bm¤K£    towards
yyaW    went
 
12.Sita   then   adorned   herself,   paid   respects   to   Anasuya   with   bowed   head   and   proceeded  
towards   Rama.  
 
tTa     B¥¢xta|   s£ta|   ddSI   vdta|   vr:   ,  
raGv:   p#£¢tdanEn   tp¢ÞvÓya   jhxI   c   .13.  
tTa       as aforesaid
B¥¢xta|    adorned
s£ta|    Sita
ddSI    saw
vdta|   vr:    foremost of speakers
raGv:    Rama
p#£¢tdanEn    with the gift of love
tp¢ÞvÓya    made by the hermitess
jhxI    felt delighted
c    also
 
13.Rama,   seeing   Sita   adorned   as   aforesaid,   felt   delighted   at   the   gift   of   love   made   by   the  
hermitess.  
 
ÓyvEdyäOt:   svI|   s£ta   ramay   mW¢Tl£   ,  
p#£¢tdan|   tp¢ÞvÓya   vsnaBrN*jam¯   .14.  
ÓyvEdyt¯    intimated
tt:    then
svI|    all
s£ta    Sita
ramay    to Rama
mW¢Tl£    Mythili
p#£¢tdan|    gift of love
tp¢ÞvÓya    by the hermitess
vsnaBrN*jam¯    clothes, ornaments and garlands
 
14.Sita   then   intimated   Rama   all   about   the   gifts   of   love   made   by   the   hermitess   of   clothes,  
ornaments   and   garlands.  
 
p#¶¾ÞÏvBvd#amaE   lßmNà   mharT:   ,  
mW¢TÚya:   s¢Ï@ya|   è¾qva   man¤xEÝv¢tѤlIBam¯   .15.  
p#¶¾:    highly delighted
    thus
ABvt¯    became
ram:    Rama
lßmN:    Lakshmana
c    also similarly
mharT:    the great warrior
mW¢TÚya:    Mythili's
s¢Ï@ya|    reception
è¾qva    seeing
man¤xEx¤    among human beings
A¢tѤlIBam¯    extremely rare
 
15.Rama   and   Lakshmana   felt   highly   delighted   at   the   reception   of   Sita,   which   was   extermely  
rare   for   human   beings.  
 
ttÞta|   SvIr£|   p#£t:   p¤Îya|   S¢S¢nBann:   ,  
A¢cItÞtapsW:   ¢s¼Wâvas   rG¤nÓdn:   .16.  
tt:    then
ta|    that
SvIr£|    night
p#£t:    happily
p¤Îya|    sacred
S¢S¢nBann:    like the moon
A¢cIt:    honoured
tapsW:    by ascetics
¢s¼W:    by siddhas
uvas    spent
rG¤nÓdn:    Rama the delight of the Raghus
 
16.Rama   then   spent   the   night   happily   with   the   ascetics   and   siddhas   who   received   them   with  
honour.  
 
tÞya|   raæya|   Ûyt£tayam¢B¢xÅy   h^ta¢g"kan¯   ,  
Aap¦ÅCEta|   nrÛyaG#aW   tapsaÓvngaEcran¯   .17.  
tÞya|    that
raæya|    night
Ûyt£tayam¯    when fully expired
A¢B¢xÅy    taking bath
h^ta¢g"kan¯    who had offered oblations into the sacred fire
Aap¦ÅCEta|    took leave
nrÛyaG#aW    the two tigers among men
tapsan¯    from the ascetics
vngaEcran¯    dwelling in the forest
 
17.Rama   and   Lakshmana,   having   taken   bath   when   the   night   had   fully   expired   took   leave   of    
the   ascetics   who   had   offered   oblations   into   the   sacred   fire.  
 
tav¥c¤ÞtE   vncraÞtapsa   DmIca¢rN:   ,  
vnÞy   tÞy   s·ar|   raXsW:   sm¢BÔl¤tm¯   .18.  
taW    to the two
Uc¤:    told
tE    those
vncra:    dwelling in the forest
tapsa:    ascetics
DmIca¢rN:    practicing virtue
vnÞy    about the forest
tÞy    that
s·ar|    dangers
raXsW:    by rakshasas
sm¢BÔl¤tm¯    lurking everywhere
 
18.The   forest   dwelling   ascetics   who   practice   virtue,   told   the   two   about   the   dangers   lurking  
in   the   forest   due   to   the   rakshasas.  
 
rXa|¢s   p¤âxada¢n   nanaãpa¢N   raGv   ,  
vsÓÏy¢ÞmÓmharÎyE   Ûyalaà   â¢DraSna:   .19.  
rXa|¢s    rakshasas
p¤âxada¢n    feeding on human flesh
nanaãpa¢N    in various forms
raGv    Rama
vs¢Ót    are living
A¢Þmn¯    in this
mharÎyE    great forest
Ûyala:   c    beasts of prey also
â¢DraSna:    blood sucking
 
19.The   ascetics   told   Rama   that   in   the   great   forest   lives   human   flesh   eating   rakshasas   and  
blood   sucking   beasts   of   prey.  
 
u¢ÅC¾|   va   p#mäO|   va   taps|   DmIca¢rNm¯   ,  
AdÓÏy¢ÞmÓmharÎyE   ta¢°vary   raGv   .20.  
u¢ÅC¾|   va    or not rinsed mouth
p#mäO|   va    or who is careless
taps|    ascetic
DmIca¢rNm¯    practicing virtue
Ad¢Ót    devour
A¢Þmn¯    in this
mharÎyE    great forest
tan¯    them
¢nvary    ward off
raGv    Rama
 
20.The   ascetics   told   Rama   that   the   rakshasas   devour   any   ascetic   who   had   not   rinsed   his    
mouth   after   eating   or   was   careless   and   requested   him   to   ward   them   off.              
PROCEED TO SARGA 119 SLOKAS 21 TO 30 OF AYODHYA KANDA
RETURN TO SARGA 119 SLOKAS 1 TO 10 OF AYODHYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF AYODHYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA