THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 37 : SLOKAS 41 TO 50

 
   hnUmta   ivñêpdzRnm!   -   HANUMAN   SHOWS   HIS   FORM   THAT   EXISTS   UNIVERSALLY
 
    àak«tae=Ny>   kw<   cema<   -UimmagNtumhRit ,
    %dxeràmeySy   par<   vanrpu¼v  .41.  
p#ak]t:   an ordinary person
AÓy:   anyone else
kT|   how
c  also
ima|   this
B¥¢m|   land
AagÓt¤|   reaching
AhI¢t   has he the powers?
udDE:   ocean's
Ap#mEyÞy   withouy any land
par|   crossing
vanrp¤Äñv   Noble monkey!
 
41. Noble   monkey!   crossing   this   ocean   which   with   out   any  land   in   between   and   reaching   this   land   is   not   within   the   powers   of   an   ordinary   person.  
    janaim   gmne   zi­<   nyne   caip   te   mm ,
    AvZy<   s<àxayaRzu   kayRisiÏmRhaTmn> .42.  
jana¢m   I understand.
gmnE   in going
S¢³|   strength
nynE   c   carrying also
A¢p   even then
tE  your
mm  my
AvÜy|   certainly
s|prDayaI   should be studied.
AaS¤   quickly
kayI¢s¢ÑG:   acheiving the result
mhaÏmn:   by the great soul
 
 42. I   have   understood   your   strength   on   coming   here   and   to   carry   me.   However   the   chances   of   success   of   achieving   the   end   result     by   yourself   needs   to   be   studied.  
    Ayu­<   tu   kipïeó   mya   gNtu<   Tvya   sh ,
    vayuvegsvegSy   vegae   ma<   maehyeÄv  .43.  
Ay¤³|   not possible;
  thus
k¢p½E¿   Noble monkey!
mya   by me
gÓt¤|   going
Ïvya   sh   with you
vay¤vEgsvEgÞy   as fast as the wind's speed
vEg:   speed
ma|   me
maEhyEt¯   will become unconscious.
tv   your
 
 43. Noble   monkey!   my   going   with   you   is   not   possible;   your speed    as   fast   as   the   wind's   speed   will   make   me   unconscious.  
    AhmakazmapÚa   ýupyuRpir   sagrm!  ,
    àptey<   ih   te   p&óaÑyaÖegen   gCDt> .44.  
Ah|   I
AakaS|   in the sky
Aap°a   worrying
¢h  from
up¢r   up¢r   over
sagr|   ocean's
p#ptEy|   ¢h   will fall down.
tE   your
p¦¿at¯   from the back
Byat¯   out of fear
vEgEn   with speed
gÅCt:   going
 
 44. I,   sitting   on   your   back   and   speeding   across   the   ocean   in   the   sky,   will   fall   down   out   of   fear.  
    pitta   sagre   cah<   itimn³H;ak…le ,
    -veymazu   ivvza   yadsamÚmuÄmm!  .45.  
p¢tta   fallen
sagrE   into the ocean
c  also
Ah|   I
¢t¢mn@Jxal¤kE   full of crocodiles, whales and fishes
BvEy|   will become.
AaS¤   immeditely
¢vvSa   become a dead body
yadsa|   for the sea animals
A°|   food
uäOm|   excellent
 
 45. I   on   falling   into   the   ocean  full  of  whales,  crocodiles   and   fishes,   will   immeditely   die   and   become   excellent   food   for   all   the   animals   in   the   ocean.  
    n   c   zúye   Tvya   saxR<   gNtu<   zÇuivnazn ,
    klÇvit   sNdehSTvYyip   Syads<zy> .46.  
n   SßyE   not possible
Ïvya   saDI|   along with you
gÓt¤|   reaching
SæO¤¢vnaSn   Destroyer of enemies
klæOv¢t   with the article to be protected
sÓdEh:   danger
Ïv¢y   c   in your case also
A¢p   also
Þyat¯   will happen.
As|Sy:   definitely
 
46. Destroyer   of   enemies!   it   will   not   be   possible   for   me    to   reach   my   destination;   in   your   case   also,   with   me   to   be   protected  danger   will   definitely   happen  
    iÿyma[a<   tu    ma<    †òœva   ra]sa   -Imiv³ma>  ,
    AnugCDeyuraidòa   rav[en   ÊraTmna .47.  

 
¢»ymaNa|   being rescued
  then
ma|   me
è¾qva   seeing
raXsa:  rakshasas
B£m¢v@ma:   great powerful
An¤gÅCEy¤:   will follow you.
Aa¢d¾a:   ordered
ravNEn   by Ravana
ѤraÏmna   evil minded

47.  Seeing   me   being   rescued   by   you,   the   evil   minded   Ravana   will   order   his   great   powerful   rakshasas   to   follow   you.  
    tESTv<   pirv&t>   zUrE>   zUlmuÌrpai[i->  ,
    -veSTv<   s<zy<   àaÝaemya   vIr   klÇvan!  .48.  
tW:   those
Ïv|   you
p¢rv¦t:   be surrounded
S¥rW:   by braves
S¥lm¤érpa¢N¢B:   armed with spears and iron rods
BvE:   will become
Ïv|   you
s|Sy|   danger
p#açO:   get into.
mya   because of me
v£r   O! Brave one!
klæOvan¯   with the thing being rescued
 
48. O!   Brave   one!   you   will   be   surrounded   by   the   braves  armed   with   spears   and   iron   rods   and   because   of   me   whom   you   are     rescuing,   you   get   into   danger.  
    sayuxa   bhvae   Vyaeiç   ra]saSTv<   inrayux> ,
    kw<   zúyis   s<yaeÏ‚<   ma<   cEv   pirr]tum!  .49.  
say¤Da:   they are armed;
bhv:   are many;
ÛyaE¢Øn   in the skies
raXsa:   rakshsas
Ïv|   you are alone
¢nray¤D:   without arms
kT|   how
Sßy¢s   will you be able?
ma|   me
s|yaEÑG[|   c   bravely fighting
ev   and
p¢rrXt¤|   protecting
 
 49. Rakshsas   are   many   in   number   and   are   armed;   you   are   alone   and   unarmed;   how   can   you   fight   with   them   in   the   skies   and   at     the   same   time   protect   me   also?  
    yuXymanSyr]aei-Stv   tE>   ³ªrkmRi->  ,
    àptey<   ih   te   p&óaÑyataR   kipsÄm .50.  
y¤ÒymanÞy   when fighting
rXaE¢B:   with rakshasas
tv   your
tW:   those
@\rkmI¢B:   indulging in violent activities
p#ptEy|   ¢h   I will fall down.
tE   your
p¦¿at¯   from back
ByataI   being afraid
k¢psäOm   Noble monkey!
 
 50.Noble   monkey!   when   you   are   fighting   with   those  rakshasas   who   are   capble   of   violence,   I   will   fallfrom   your   back   out   of   fear.    

PROCEED TO SARGA 37 - SLOKAS 51 TO 60 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 37 - SLOKAS 31 TO 40 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA