THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 63 : SLOKAS 21 TO 30


 

k[ØBkNa©IpdES:   -   KUMBHAKARNA'S   ADVICE  
 
yѤ³¢mh   tE   p¥vI|   ¢@ytamn¤jEn   c   .  
tdEv   naE   ¢ht|   kayI|   y¢dÅC¢s   c   tÏk[â   =21=  
yt¯                         what
u³|                         was told
ih                          in this matter
tE   p¥vI|                    to you earlier
¢@yta|                      may be done
An¤jEn   c                 by younger brother also
tt¯   ev                   that only
n:                          for us
¢ht|                         is beneficial
kayI|                         action
yt¯                          which
iÅC¢s                      desires
c   tt¯                    that only
k[â                         please do
 
21.Kumbhakarna   told   Ravana   that   what   was   action   to   be   done   as   told   earlier   by   younger   brother,   Vibhishana   be   done.   Please   do   what   is   beneficial   to   us   as   you   desire.    
täO¤   ½¤Ïva   dSg#£v:   k[ØBkNIÞy   Ba¢xtm¯   .  
B#¤k[¢z|   cWv   s·@E   @[¼àWnmBaxt   =22=  
tt¯                         that
t¤                          in this
½¤Ïva                        hearing
dSg#£v:                     the ten headed Ravana
k[ØBkNIÞy                  by Kumbhakarna
Ba¢xtm¯                     spoken
B#¤k[¢z|                       brow
c                          also
ev                          only
s·@E                       brought together
@[¼:                         enraged
c                           also
en|                          to him
ABaxt                      said as follows
 
22.Ravana   hearing   the   words   spoken   by   Kumbhakarna   frowned   and   said   the   following   to   him   filled   with   rage.    
maÓyaE   g¤â¢rvacayI:   ¢k|   ma|   Ïvmn¤Sas¢s   .  
¢kmEv|   vakqC®m|   k]Ïva   kalE   y¤³|   ¢vD£ytam¯   =23=  
maÓy:                       worthy of respect
g¤â:                         elder brother
iv   AacayI:                like a guru
¢k|                          why
ma|                          me
Ïv|                          you
An¤Sas¢s                    instruct
¢k|                          what purpose
ev|                          like this
vakqC®m|   k]Ïva              wearying the tongue
kalE                         at this time
y¤³|                         which is meet
¢vD£ytam¯                     let it be done
 
23.Ravana   told   Kumbhakarna   that   an   elder   brother   is   worthy   of   respect   as   a   teacher.   Why   was   he   instructing   Ravana?   For   what   purpose   he   is   wearying   his   tongue?   Let   which   is   meet   be   done.    
¢vB#ma¢ÅcäOmaEha¹a   blv£yaI½yEN   va   .  
na¢Bp°¢mdan£|   y¹YTaIÞtÞy   p¤n:   kTa:   =24=  
¢vB#mat¯                     through misconception
¢cäOmaEhat¯   va              or obtuseness of understanding
blv£yaI½yEN   va             or through dependancy on strength
n   A¢Bp°|                 not accepted then
idan£|                       now
yt¯                          which
ÛyTaI:                       is futile
tÞy   p¤n:                  repeat that
kTa:                        advice
 
24.Ravana   told   Kumbhakarna   that   it   is   futile   now   to   repeat   that   advice   which   was   not   accepted   then   by   him   through   misconception   or   obtuseness   of   understanding   or   through   dependancy   of   his   strength.    
A¢ÞmÓkalE   t¤   y盧|   t¢ddan£|   ¢vD£ytam¯   .  
gt|   t¤   nan¤SaEc¢Ót   gt|   t¤   gtmEv   ¢h   =25=  
A¢Þmn¯   kalE                 at this time
t¤                            in this
yt¯                           which
y¤³|                           is appropriate
tt¯                           that
idan£|                         now
¢vD£ytam¯                      let it be done
gt|   t¤                       for the bygone
n   An¤SaEc¢Ót                do not grieve
gt|                           bygone
t¤   gt|   ev                is bygone
¢h                            durely
 
25.Ravana   told   Kumbhakarna   that   at   this   time   do   what   is   appropriate.   Bygone   is   bygone   and   do   not   grieve   for   the   bygones.    
mmapnyj|   daEx|   ¢v@mEN   sm£k[â   .  
y¢d   KÚv¢Þt   mE   Þa"EhaE   ¢v@m|   va{vgÅC¢s   =26=  
y¢d   va   kayImEtäOE   ¶¢d   kayItm|   mtm¯   =27=  
mm                          my
Apnyj|                     by misconduct
daEx|                         the evil
¢v@mEN                     with prowess
sm£k[â                     you nullify
y¢d                         in case
Kl¤                         surely
A¢Þt                       is present
mE                          for me
Þa"Eh:                        affection
¢v@m|                       prowess
va   AvgÅC¢s              though knowing
y¢d   va                   or if
kayI|                        action
ett¯                        this
tE                           for you
¶¢d                         in mind
kayItm|                     worth accomplishing
mtm¯                        deemed
 
26,27.Ravana   told   Kumbhakarna   that   if   he   has   affection   for   Ravana   and   knowing   his   prowess   and   in   his   mind   this   action   is   worth   accomplishing,   then   he   should   nullify   the   evil   sprung   from   Ravana's   miscoduct.    
s   s¤¶ïaE   ¢vp°aTI|   d£nm×yvpïtE   .  
s   bÓD¤ya©Ipn£tEx¤   sahaÙyayaEpkÚptE   =28=  
s:                          he only
s¤¶t¯                        is a friend
y:                          who
¢vp°aTI|                     with fortune at stake
d£n|                         afflicted
A×yvpïtE                   who supports
s:   bÓD¤:                   he is a kinsman
y:                          who
Apn£tEx¤                     those deviated from right course
sahaÙyay   upkÚptE          is able to render help
 
28.Ravana   told   Kumbhakarna   that   who   supports   one   afflicted   with   fortune   at   stake   he   only   is   a   friend.   He   who   is   able   to   render   help   to   those   deviated   from   right   course   is   a   kinsman.    
tmTWv|   b#¤vaN|   t¤   vcn|   D£rdaâNm¯   .  
â¾aE{y¢m¢t   ¢våOay   SnW:   ÜlßNm¤vac   h   =29=  
t|                           him
AT                         then
ev|                          as above
b#¤vaN|                      speaking
t¤                          in this
vcn|                        words
D£rdaâNm¯                   with courage and harshly
â¾:                         as angry
Ay|                         he
i¢t                         thus
¢våOay                      understanding
SnW:                        gently
ÜlßN|                      soothing
uvac   h                   spoke words as follows
 
29.Kumbhakarna   hearing   Ravana   speak   as   above   with   courage   and   harshly   and   understanding   that   Ravana   is   angry,   he   spoke   as   follows   gently   soothing   words.    
At£v   ¢h   smalßy   B#atr|   X¤¢BtE¢Ód#ym¯   .  
k[ØBkNI:   SnWvaIÀy|   bBaxE   p¢rsaÓÏvyn¯   =30=  
At£v                          greatly
¢h                            surely
smalßy                      perceiving
B#atr|                          elder brother
X¤¢BtE¢Ód#ym¯                    agitated in mind
k[ØBkNI:                     Kumbhakarna
SnW:                          calmly
vaÀy|                          words
bBaxE                          spoke
p¢rsaÓÏvyn¯                     restoring confidence
 
30.Kumbhakarna   perceiving   that   Ravana   is   greatly   agitated   in   mind,   spoke   the   following   words   calmly   restoring   confidence   in   Ravana.              

PROCEED TO SARGA 63 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 63 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA