THE BHAGAVAD GITA (Contd)

CHAPTER - 10

STANZAS 19 TO 42

       The   Yoga   of   Divine   Manifestations

Bgvan¤vac
hÓt    tE    kT¢yÝya¢m    ¢dÛya    /aÏm¢vB¥ty:    ,
p#aDaÓyt:    k[â½E¿    naÞÏyÓtaE    ¢vÞtrÞy    mE    ,,   19   ,,  
½£   Bgvan   uvac   ½£   Bgvan   nE   kha   Sri Bhagavan said
hÓt   Ab   now, very well
tE   tErE   ¢le   to you
kT¢yÝya¢m   kh\|ga   I will declare
¢dÛya:   ¢dÛy   divine
¢h   ÀyaE|¢k   indeed
AaÏm¢vB¥ty:   Apn£   ¢vB¥¢tyaE|   kaE   my glories
p#aDaÓyt:   p#Danta   sE   in their prominence
k[â½E¿   hE   k[â½E¿   best of the Kurus
n   nh£   not
A¢Þt   hW   is
AÓt:   AÓt   end
¢vÞtrÞy   ¢vÞtar   ka   of detail
mE   mErE   of me
 
hE    k[â½E¿    Ab    mW|    tErE    ¢le    Apn£    ¢dÛy ¢vB¥¢tyaE|    kaE    p#Danta    sE    kh\|ga    ÀyaE|¢k    mErE    ¢vÞtar    ka    AÓt    nh£    hW    ,  
Sri   Bhagavan   said   :   O   best   of   the   Kurus   (Arjuna),   now
now   I   shall   tell   you   of   My   prominent   divine   glories;   for
there   is   no   limit   to   My   manifestations.                               (19)    
AhmaÏma    g¤fakES    svIB¥taSy¢ÞTt:    ,
Ahma¢dà    mÒy|    c    B¥tanamÓt    ev    c    ,,   20   ,,
Ahm¯   mW|   I
AaÏma   AaÏma   the Self
g¤fakES   hE   g¤fakES   O Gudakesa
svIB¥t  AaSy¢ÞTt:  sb  B¥taE|  kE  ¶dy  mE|  ¢ÞTt  seated in the heart of all beings
Ahm¯   mW|   I
Aa¢d:   Aa¢d   beginning
c   AaWr   and
mÒym¯   mÒy   the middle
c   AaWr   and
B¥tanam¯   p#a¢NyaE|   ka   of all beings
AÓt:   AÓt   the end
ev     even
c   AaWr   and
 
hE    g¤fakES    mW|    sb    B¥taE|    kE    ¶dy    mE|    ¢ÞTt AaÏma    h\|    tTa    p#a¢NyaE|    ka    Aa¢d    mÒy    AaWr    AÓt       mW|       h\|    ,  
O   Gudakesa   (Arjuna),   I   am   the   universal   Self   seated   in
the   heart   of   all   beings;   so   I   alone   am   the beginning   and   middle   and   also   the   end   of   all   beings.     (20)

Aa¢dÏyanamh|    ¢vÝN¤Çya©I¢txa|    r¢vr|S¤man¯    ,
mr£¢cmIâtam¢Þm    nXæOaNamh|    SS£                  ,,   21   ,,  
Aa¢dÏyanam¯   A¢d¢t  kE  barh   p¤æOaE|   mE|   among the Adityas
Ahm¯   mW|   I
¢vÝN¤:   ¢vÝN¤   Vishnu
ÇyaE¢txam¯   ÇyaE¢tyaE|  mE|   among lights
r¢v:   s¥yI   the sun
A|S¤man¯   ¢krNaE|vala   radiant
mr£¢c:   mr£¢c   Marichi
mâtam¯   vay¤   dEvtaAaE|  mE   of the Maruts
A¢Þm   h\|   I am
nXæOaNam¯   nXæOaE|   mE|   among the stars
Ahm¯   mW|   I
SS£   cÓd#ma   the moon
   
mW|    A¢d¢t    kE    barh    p¤æOaE|    mE|    ¢vÝN¤    ÇyaE¢tyaE|    mE| ¢krNaE|vala    s¥yI    h\|    ,   mW|    vay¤    dEvtaAaE|    mE|    mr£¢c    namk    vay¤    dEvta    AaWr    nXæOaE| mE|    cÓd#ma    h\|    ,  
Of   the   Adityas   (the   sons   of   Aditi),   I   am   Visnu; the   radiant   sun   among   the   luminaries; of   the   Maruts   (winds),   I   am   Marichi;
and   the   Moon   among   the   stars.                                             (21)    
vEdana|    samvEdaE{¢Þm    dEvanam¢Þm    vasv:    ,
i¢Ód#yaNa|    mnàa¢Þm    B¥tanam¢Þm    cEtna    ,,   22   ,,  
vEdanam¯   vEdaE|   mE|   among the Vedas
samvEd:   samvEd   the Sama Veda
A¢Þm   h\|   I am
dEvanam¯   dEvaE|   mE|   among the gods
A¢Þm   h\|   I am
vasv:   iÓd#   Vasava
i¢Ód#yaNam¯   i¢Ód#yaE|  mE|   among the senses
mn:   mn   mind
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
B¥tanam¯   p#a¢NyaE|   mE|   among living beings
A¢Þm   h\|   I am
cEtna   cEtnta   intelligence
 
vEdaE|    mE|    samvEd    h\|    dEvaE|    mE| iÓd#    h\|    i¢Ód#yaE|    mE|    mn    h\|    AaWr    p#a¢NyaE|    mE|    cEtnta    h\|    ,  
Among   the   Vedas,   I   am   the   Samaveda; among   the   gods,   I   am   Indra.     Among   the organs   of   perception,   I   am   the   mind;
I   am   the   consciousness   of   living   beings.       (22)  


âd#aNa|    S|kràa¢Þm    ¢väOESaE    yXrXsam¯    ,
vs¥na|    pavkàa¢Þm    mEâ:    ¢SK¢rNamhm¯    ,,   23   ,,  
âd#aNam¯   âd#aE|   mE|   among the Rudras
S|kr:   ¢Sv   Sankara
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
¢väOES:   k[bEr   Vittesa or Kubera
yXrXsam¯   yX   tTa  raXsaE|   mE|   among Yakshas and Rakshasas
vs¥nam¯   vs¤AaE|   mE|   among Vasus
pavk:   A¢g"   Pavaka
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
mEâ:   s¤mEâ   Meru
¢SK¢rNam¯   pvItaE|   mE|   of mountains
Ahm¯   mW|   I
 
mW|    ekadS    âd#aE|    mE|    S|kr    h\|    AaWr    yX    tTa    raXsaE| mE|    k[bEr    h\|    AaWr    mW|    AaZ    vs¤AaE|    mE|    A¢g"    h\|    tTa    pvItaE|    mE|    s¤mEâ    h\|    ,
 
Among   the   Rudras   (gods   of destruction),   I   am   Siva;   and   among   the Yaksas   and   Raksasas,   I   am   the   lord   of riches   (Kubera);   Among   the   Vasus,   I am   the   god   of   fire;   and   among   the mountains,   I   am   the   Meru.                         (23)    
raEDsa|    c    m¤Áy|    ma|    ¢v¢Ñ¯D    paTI    b¦hÞp¢tm¯    ,
sEnan£namh|    ÞkÓd:    srsam¢Þm      sagr:    ,,   24   ,,  
raEDsam¯   p¤raE¢htaE|  mE|   among the household priests
c   AaWr   and
m¤Áym¯   m¤Áy   the chief
mam¯   m¤JkaE   me
¢v¢Ñ¯D   jan   know
paTI   hE   paTI   O Partha
b¦hÞp¢tm¯   b¦hÞp¢t   Brihaspati
sEnan£nam¯   sEnap¢tyaE|   mE|   among generals
Ahm¯   mW|   I
ÞkÓd:   ÞkÓd   Skanda
srsam¯   jlaSyaE|   mE|   among lakes
A¢Þm   h\|   (I) am
sagr:   sm¤d#   the ocean
 
hE    paTI    m¤JkaE    p¤raE¢htaE|    mE|    m¤Áy    b¦hÞp¢t jan    tTa    mW|    sEnap¢tyaE|    mE|    ÞkÓd    AaWr    jlaSyaE|    mE|    sm¤d#    h\|    ,  
Among   the   priests,   O   Partha   (Arjuna),   know   Me   to be   their   chief,   Brhaspati.     Among   warrior- chiefs,   I   am   Skanda   (the   chief   general); and   among   the   waters,   I   am   the   ocean.   (24)    
mhx£I|Na|    B¦g¤rh|    ¢gramÞm¯yEkmXrm¯    ,
yåOana|    jpyåOaE{¢Þm    ÞTavraNa|    ¢hmaly:    ,,   25   ,,  
mhx£I|Nam¯   mh¢xIyaE|   mE|   among the great Rishis
B¦g¤:   B¦g¤   Bhrgu
Ahm¯   mW|   I
¢gram¯   vcnaE|   mE|   among words
A¢Þm   h\|   I am
ekm¯   ek   the one
AXrm¯   AXr   syllable
yåOanam¯   yåOaE|   mE|   among sacrifices
jpyåO:   jpyåO   the sacrifice of silent repetition
A¢Þm   h\|   I am
ÞTavraNam¯   ¢ÞTr   rhnEvalaE|   mE|   among immovable things
¢hmaly:   ¢hmaly   Himalaya

mW|    mh¢xIyaE|    mE|    B¦g¤    AaWr    vcnaE|    mE|    ek AXr    AaE|kar    h\|    yåOaE|    mE|    jpyåO    AaWr    ¢ÞTr    rhnEvalaE|    mE|    ¢hmaly    phaf    h\|    ,  
Among   the   great   seers,   I   am   Bhrgu;   among words,   I   am   the   sacred   syllable   OM,   Among offerings,   I   am   the   offering   of   Japa
(reptition   of   sacred   chants);   and   among the   immovables,   the   Himalaya.                 (25)    
AáÏT:    svIv¦XaNa|    dEvx£I|Na|    c    nard:      ,
gÓDvaINa|    ¢cæOrT:    ¢sѯDana|    k¢plaE    m¤¢n:    ,,   26   ,,  
AáÏT:   p£pl   ka  v¦X   Asvattha
svIv¦XaNam¯   sb   v¦XaE|  mE|   among all trees
dEvx£I|Nam¯   dEv   §¢xyaE|  mE|     among divine Rishis
c   AaWr   and
nard:   nard   Narada
gÓDvaINam¯   gÓDva©I|   mE|   among Gandharvas
¢cæOrT:   ¢cæOrT   Chitraratha
¢sѯDanam¯   ¢sѯDaE|   mE|   among the Saints or the perfected
k¢pl:   k¢pl   Kapila
m¤¢n:   m¤¢n   sage
 
sb    v¦XaE|    mE|    p£pl    ka    v¦X    AaWr    dEv    §¢xyaE| mE|    nard    tTa    gÓDva©I|    mE|    ¢cæOrT    AaWr    ¢sÑGaE|    mE|    k¢pl    m¤¢n    h\|    ,    
Among   all   trees,   I   am   the   Asvattha; among   the   celestial   sages,
Narada;   among   the   Gandharvas   (celestial musicians),   I   am   Citraratha,   and   among   the Saints,   I   am   the   sage   Kapila.                 (26)    
uÅcW:½vsmáana|    ¢v¢Ñ¯D    mamm¦taEëvm¯    ,
eEravt|    gjEÓd#aNa|    nraNa|    c    nra¢Dpm¯      ,,   27   ,,  
uÅcW:½vsm¯   uÅcW:½va   Ucchaisravas
Aáanam¯   GaEfaE|   mE|   among horses
¢v¢Ñ¯D   jan   know
mam¯   m¤JkaE   me
Am¦taEëvm¯   Am¦t   sE   uÏp°   born of nectar
eEravtm¯   eEravt   Airavata
gjEÓd#aNam¯   ha¢TyaE|   mE|   among lordly elephants
nraNam¯   mn¤ÝyaE|  mE|   among men
c   AaWr   and
nra¢Dpm¯   raja   the king

m¤JkaE    GaEfaE|    mE|    Am¦t    sE    uÏp°    haEnEvala uÅcW:½va    ha¢TyaE|    mE|    eEravt    namk    haT£    AaWr    mn¤ÝyaE|    mE|    raja    jan    ,  
Among   horses,   know   me   to   be   the   celestial horse   Ucchaisrava,   born   of   the   nectar; among   the   mighty   elephants,   I   am   Airavata   (Indras's   elephant); and   among   men,   I   am   the   king.             (27)

Aay¤Danamh|    vj#|    DEn¥nam¢Þm    kamD¤kq    ,
p#jnàa¢Þm    kÓdpI:    spaINam¢Þm    vas¤¢k :   ,,   28   ,,  
Aay¤Danam¯   SÞæOaE|   mE|   among weapons
Ahm¯   mW|   I
vj#m¯   vj#   the thunderbolt
DEn¥nam¯   gaWAaE|   mE|   among cows
A¢Þm   h\|   I am
kamD¤kq   kamDEn¤   Kamadhuk, the heavenly cow which yields all desires
p#jn:   sÓtan     uÏp¢äO  ka   hEt¤   the progenitor
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
kÓdpI:   kamdEv   Kandarpa
spaINam¯   spa©I|   mE|   among serpents
A¢Þm   h\|   I am
vas¤¢k:   vas¤¢k   Vasuki
 
mW|    SÞæOaE|    mE|    vj#    AaWr    gaWAaE|    mE|    kamDEn¤    h\| sÓtan       uÏp¢äO    ka    hEt¤    kamdEv    h\|    AaWr    spa©I|    mE|    vas¤¢k    h\|    ,  
Among   weapons,   I   am   the   thunderbolt; among   cows,   I   am   the   celestial   cow, Kamadhenu   (the   cow   of   plenty).     I   am   the Kandarpa,   the   god   of   love,   among   the   progenitors; and   among   the   serpents,   I   am   Vasuki.                                   (28)  


AnÓtàa¢Þm    nagana|    vâNaE    yadsamhm¯    ,
¢pt¦NamyIma    ca¢Þm    ym:    s|ymtamhm¯    ,,   29   ,,  
AnÓt:   SExnag   Ananta
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
naganam¯   nagaE|   mE|   among Nagas
vâN:   vâN   Varuna
yadsam¯   jlcraE|   mE|   among water deities
Ahm¯   mW|   I
¢pt¦Nam¯   ¢ptraE|   mE|   among the Pitrus or ancestors
AyIma   AyIma   Aryama
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
ym:   ym   Yama
s|ymtam¯   Sasn   krnEvalaE  mE|   among governors
Ahm¯   mW|   I
 
mW|    nagaE|    mE|    SExnag    AaWr    jlcraE|    mE| unka    A¢Dp¢t    vâN    h\|    ,   ¢ptraE|    mE|    AyIma    AaWr    Sasn    krnEvalaE|    mE| mW|    ymraj    h\|    ,    
Among   Nagas   (a   class   of   serpents), I   am   the   serpent-god   Ananta;   and   I   am Varuna,   the   lord   of   acquatic   creatures. Among   the   manes,   I   am   their   head,Aryama; and   among   governors,   I   am   Yama,   the   god   of   death.       (29)  


p#ýadàa¢Þm    dWÏyana|    kal:    klytamhm¯    ,
m¦gaNa|    c    m¦gEÓd#aE{h|    vWntEyà    p¢XNam¯    ,,   30   ,,
p#ýad:   p#ýad   Prahlada
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
dWÏyanam¯   dWÏyaE|   mE|   among Daityas
kal:   smy   time
klytam¯   ¢gnt£   krnEvalaE|  mE|   among reckoners
Ahm¯   mW|   I
m¦gaNam¯   pS¤AaE|   mE|   among beasts
c   AaWr   and
m¦gEÓd#:   m¦graj   ¢s|h   the lord of beasts, the lion
Ahm¯   mW|   I
vWntEy:   gâf   son of Vinata
c   AaWr   and
p¢XNam¯   p¢XyaE|   mE|   among birds
 
mW|    dWÏyaE|    mE|    p#ýad    AaWr    ¢gnt£    krnEvalaE| mE|    smy    h\|    ,   mW|    pS¤AaE|    mE|    m¦graj    ¢s|h    AaWr    p¢XyaE|    mE|    gâf    h\|    ,     

Among   the   Daityas,   I   am   the   great devotee   Prahlada;   and   among   reckoners, I   am   Time.     Among   animals,   I   am the   lion;   and   among   birds,   I   the   son   of   Vinata   (Garuda).         (30)    
pvn:    pvtam¢Þm    ram:    SÞæOB¦tamhm¯    ,
JxaNa|    mkràa¢Þm    *aEtsam¢Þm    jaþv£    ,,   31   ,,
pvn:   vay¤   the wind
pvtam¯   p¢væO   krnEvalaE|  mE|   among purifiers
A¢Þm   h\|   I am
ram:   ram   Rama
SÞæOB¦tam¯   SÞæODa¢ryaE|  mE|   among wielders of weapons
Ahm¯   mW|   I
JxaNam¯   mC¢lyaE|   mE|   among fishes
mkr:   mgr   shark
c   AaWr   and
A¢Þm   h\|   I am
*aEtsam¯   n¢dyaE|   mE|   among rivers
A¢Þm   h\|   I am
jaþv£   gÄña   the Ganga

mW|    p¢væO    krnEvalaE|    mE|    vay¤    AaWr    SÞæODa¢ryaE| mE|    ram    h\|    ,   mC¢lyaE|    mE|    mgr    h\|    AaWr    n¢dyaE|    mE|    gÄña    h\|    ,  
Among   purifiers,   I   am   the   wind;   among warriors,   I   am   Sri   Rama.     Among   the   fish,   I am   the   shark;   and   among   the   rivers,   I   am the   Ganga.                                                   (31)    
sgaINama¢drÓtà    mÒy|    cWvahmj¤In    ,
AÒyaÏm¢vïa    ¢vïana|    vad:    p#vdtamhm¯    ,,   32   ,,
 
sgaINam¯   s¦¢¾yaE|  ka   among creations
Aa¢d:   Aa¢d   the beginning
AÓt:   AÓt   the end
c   AaWr   and
mÒym¯   mÒy   the middle
c   AaWr   and
ev     also
Ahm¯   mW|   I
Aj¤In   hE   Aj¤In   O Arjuna
AÒyaÏm¢vïa   AÒyaÏm¢vïa    the knowledge of the Self
¢vïanam¯   ¢vïaAaE|   mE|   among all branches of knowledge
vad:   vad   logic
p#vdtam¯   ¢vvad   krnEvalaE|  mE|   among disputants
Ahm¯   mW|   I
 
hE    Aj¤In    s¦¢¾yaE|    ka    Aa¢d    AÓt    AaWr    mÒy    mW|       h\|    ,   mW|    ¢vïaAaE|    mE|    AÒyaÏm¢vïa    AaWr    ¢vvad    krnEvalaE|    mE|    vad    h\|    ,  
Arjuna,   I   am   the   beginning   and   the   middle and   the   end   of   all   creation.     Among   all   branches   of   Knowledge, I   am   Knowledge   of   the   Self, among   disputants,   I   am   the   logic.                                   (32)    
AXraNamkaraE{¢Þm    ¹n¯¹:    sama¢skÞy    c    ,
AhmEvaXy:    kalaE    Datah|    ¢vátaEm¤K:    ,,   33   ,,  
AXraNam¯   AXraE|   mE|   among letters of the alphabet
Akar:   Akar   the first letter A
A¢Þm   h\|   I am
¹n¯¹:   ¹n¯¹   the dual
sama¢skÞy   smasaE|   mE|   among all compounds
c   AaWr   and
Ahm¯   mW|   I
ev     verily
AXy:   AXy   the inexhaustible or everlasting
kal:   kal   time
Data   DarN   paExN  krnEvala   the dispenser
Ahm¯   mW|   I
¢vátaEm¤K:   ¢vrazq   Þvãp   the all faced
 
mW|    AXraE|    mE|    Akar    AaWr    smasaE|    mE| ¹n¯¹    namk    smas    h\|    ,   mW|    AXy    kal    AaWr    sbka    s¦jn    krnEvala ct¤m¤IK    b#'a       h\|    ,  
Among   the   letters   of   the   alphabet   I   am   the   first   (A   or   A );
Of   the   compounds   in   grammar,   I   am   the   dual; I   am   verily   the   endless   Time, the   sustainer   of   all,   facing   all   directions.         (33)    
m¦Ïy¤:    svIhràahm¤ìvà    B¢vÝytam¯    ,
k£¢tI:    ½£vaIÀc    nar£Na|    Þm¦¢tm©IDa    D¦¢t:Xma    ,,   34   ,,  
m¦Ïy¤:   m¦Ïy¤   death
svIhr:   sbka   naS  krnEvala   all devouring
c   AaWr   and
Ahm¯   mW|   I
uìv:   uÏp¢äO  ka   karN   the prosperity
c   AaWr   and
B¢vÝytam¯   AagE   haEnEvalaE|     of those who are to be prosperous
k£¢tI:   k£¢tI   fame
½£:   ½£   prosperity
vakq   vakq   speech
c   AaWr   and
nar£Nam¯   ¢ÞæOyaE|  mE|   of the feminine
Þm¦¢t:   Þm¦¢t   the memory
mEDa   mEDa   intelligence
D¦¢t:   D¦¢t   firmness
Xma   Xma   forgiveness
 
mW|    sbka    naS    krnEvala    m¦Ïy¤    AaWr    AagE haEnEvalaE|       uÏp¢äO    ka    karN    h\|    tTa    ¢ÞæOyaE|    mE|    k£¢tI    ½£    vakq    Þm¦¢t mEDa    D¦¢t    AaWr    Xma    h\|    ,  
I   am   the   all-destroying   Death,   that snatches   all,   and   the   origin   of   all   that shall   be   born.     Of   things   feminine,   I   am fame,   prosperity,   speech,   memory,   intelligence, firmness   and   forgiveness.                 (34)    
b¦hÏsam    tTa    saØna|    gayæO£    CÓdsamhm¯    ,
masana|    magIS£xa©I{hm¦t¥na|    k[s¤makr:    ,,   35   ,,  
b¦hÏsam   b¦hÏsam   Brihatsama
tTa   tTa   also
saØnam¯   ½¤¢tyaE|  mE|   among Sama hymns
gayæO£   gayæO£   Gayatri
CÓdsam¯   CÓdaE|   mE|   among metres
Ahm¯   mW|   I
masanam¯   mh£naE|   mE|   among months
magIS£xI:   magIS£xI   Margasirsha
Ahm¯   mW|   I
§t¥nam¯   §t¤AaE|   mE|   among seasons
k[s¤makr:   vsÓt   §t¤   the flowery season
 
mW|    gayn    krnE    yaEÂy    ½¤¢tyaE|    mE|    b¦hÏsam CÓdaE|    mE|    gayæO£    CÓd    mh£naE|    mE|    magIS£xI    ka    mh£na    tTa    §t¤AaE|    mE| vsÓt    §t¤    h\|.  
Likewise   among   the   hymns   I   am   the   Brhatsaman; of   poetic   metres,   I   am   the   Gayatri;   of   the   months I   am   the   Margasira   (corresponding   approximately   to   November); and   of   the   six   seasons   I   am   the   spring   that   brings  flowers.       (35)  


ï¥t|    Clytam¢Þm    tEjÞtEj¢Þvnamhm¯    ,
jyaE{¢Þm    ÛyvsayaE{¢Þm    säO¯v|    säO¯vvtamhm¯    ,,   36   ,,  
ï¥tm¯   j¤va   the gambling
Clytam¯   Cl   krnEvalaE|  mE|   of the fraudulent
A¢Þm   h\|   I am
tEj:   p#Bav   splendour
tEj¢Þvnam¯   p#BavSal£   p¤âxaE|  ka   of the splendid
Ahm¯   mW|   I
jy:   ¢vjy   victory
A¢Þm   h\|   I am
Ûyvsay:   ¢này   effort
A¢Þm   h\|   I am
säO¯vm¯   sa¢Ïvk   Bav   the goodness
säO¯vvtam¯   sa¢Ïvk   p¤âxaE|  ka     of the good
Ahm¯   mW|   I
 
mW|    Cl    krnEvalaE|    mE|    j¤va    AaWr    p#BavSal£  p¤âxaE   ka   p#Bav    h\|    ,   mW|    j£tnEvalaE|    ka    ¢vjy    h\|    AaWr    ¢này    krnEvalaE| ka    ¢này    tTa    sa¢Ïvk    p¤âxaE|    ka    sa¢Ïvk    Bav    h\|    ,  
Of   the   fraudulent,   I   am   gambling, and   of   the   glorious,   I   am   the   glory.     I   am   the victory   of   the   victorious,   the   resolve   of
the   resolute,   the   goodness   of   the   good.     (36)  


v¦ÝN£nam¯    vas¤dEvaE{¢Þm    paÎfvana|    Dn|jy:    ,
m¤n£namÔyh|    Ûyas:    kv£nam¤Sna    k¢v:    ,,   37   ,,
 
v¦ÝN£nam¯   v¦¢ÝN  v|¢SyaE|   mE|   among the Vrishnis
vas¤dEv:   vas¤dEv   Vasudeva
A¢Þm   h\|   I am
paÎfvanam¯   paÎfvaE|   mE|   among the Pandavas
Dn|jy:   Dn|jy   Dhananjaya
m¤n£nam¯   m¤¢nyaE|   mE|   among the sages
A¢p     also
Ahm¯   mW|   I
Ûyas:   Ûyas   Vyasa
kv£nam¯   k¢vyaE|   mE|   among poets
uSna   S¤@acayI   Usana
k¢v:   k¢v   the poet
 
v¦¢ÝN    v|¢SyaE|    mE|    vas¤dEv    paÎfvaE|    mE| Dn|jy    m¤¢nyaE|    mE|    vEdÛyas    AaWr    k¢vyaE|    mE|    k¢v    S¤@acayI       mW|       h\|    ,  
Of   the   Vrisnis,   I   am   Krsna,   of   the   Pandavas,   I   am   Arjuna,
among  the  sages  I  am    Vyasa,  and  of  the poets,  I   am  Usana.      (37)     
dÎfaE    dmytam¢Þm    n£¢tr¢Þm    ¢jg£xtam¯    ,
maWn|    cWva¢Þm    g¤/ana|    åOan|    åOanvtamhm¯    ,,   38   ,,  
dÎf:   dÎf   the sceptre
dmytam¯   dmn   krnEvalaE|  ka   among punishers
A¢Þm   h\|   I am
n£¢t:   n£¢t   statesmanship
A¢Þm   h\|   I am
¢jg£xtam¯   j£tnE    iÅCavalaE|      among those who seek victory
maWnm¯   maWn   silence
c   AaWr   and
ev     also
A¢Þm   h\|   I am
g¤/anam¯   rhÞyaE|   mE|   among secrets
åOanm¯   åOan   the knowledge
åOanvtam¯   åOanvanaE|   ka   among the knowers
Ahm¯   mW|   I
 
dmn    krnEvalaE|    ka    dÎf    h\|    j£tnEvalaE|    n£¢t    h\|    ,   mW|       rhÞyaE|    mE|    maWn    AaWr    åOanvanaE|    ka    åOan    h\|    ,    
Of   the   punishers,   I   am   the   rod;   of   conquerors,   I   am the   statesman;       of   secrets,   I   am   the   silence; and   I   am   the   wisdom   of   the   wise.             (38)    
yÅca¢p    svIB¥tana|    b£j|    tdhmj¤In    ,
n    td¢Þt    ¢vna    yÏÞyaÓmya    B¥t|    cracrm¯    ,,   39   ,,  
yt¯   jaE   which
c   AaWr   and
A¢p     also
svIB¥tanam¯   sb   p#a¢NyaE|       among all beings
b£jm¯   uÏp¢äO  ka   karN   seed
tt¯   vh   that
Ahm¯   mW|   I
Aj¤In   hE   Aj¤In   O arjuna
n   nh£   not
tt¯   vh   that
A¢Þt   hW   is
¢vna   r¢ht   without
yt¯   jaE   which
Þyat¯   haEvE   may be
mya   m¤JsE   by me
B¥tm¯   p#aN£   being
cracrm¯   cr   AaWr  Acr   moving or unmoving

hE    Aj¤In    jaE    sb    p#a¢NyaE|       uÏp¢äO    ka karN    hW    vh       mW|       h\|    ÀyaE|¢k    vh    cr    AaWr    Acr    kaEiI       p#aN£    nh£ hW    jaE    m¤JsE    r¢ht    haEvE    ,  
Again,   O   Arjuna,   of   all   beings,   I   am   the   seed. For   there   is   nothing,   moving   or  inert,   which   exists   without   Me.                   (39)  


naÓtaE{¢Þt    mm    ¢dÛyana|¢vB¥t£na|pr|tp    ,
ex    t¥êESt:    p#aE³aE    ¢vB¥tE¢vIÞtraE    mya    ,,   40   ,,
n   nh£   not
AÓt:   AÓt   end
A¢Þt   hW   is
mm   mEr£   my
¢dÛyanam¯   ¢dÛy   of divine
¢vB¥¢tnam¯   ¢vB¥¢tyaE|  ka   glories
pr|tp   hE   pr|tp   O Parantapa
ex   yh   this
  taE   indeed
uêESt:   s|XEp   sE   brief statement
p#aE³:   kha   hW   has been stated
¢vB¥tE:   ¢vB¥¢tyaE|  ka   of glory
¢vÞtr:   ¢vÞtar   particulars
mya   mW|nE   by me
 
hE    pr|tp    mEr£    ¢dÛy    ¢vB¥¢tyaE|    ka    AÓt nh£|    hW    yh    taE    mW|nE    Apn£    ¢vB¥¢tyaE|    ka    ¢vÞtar    s|XEp    sE    kha    hW    ,

O   Parantapa   (Arjuna),   there   is   no   limit   to   My   divine manifestations.     This   is   only   a   brief description   by   Me   of   the   extent   of   My   glory.         (40)    
yB¥¢tmÏsäO¯v|    ½£mÑ¥¢jItmEv    va    ,
täOdEvavgÅC    Ïv|    mm    tEjaE|{SsØBvm¯    ,,   41   ,,
yït¯   jaE   jaE   whatever
¢vB¤¢tmt¯   ¢vB¥¢ty¤³    glorious
säO¯vm¯   vÞt¤   hW   being
½£mt¯   ka¢Óty¤³   prosperous
U¢jItm¯   S¢³y¤³   powerful
ev     also
va   AaWr   or
täOt¯   us   us   that
ev     only
AvgÅC   jan   know
Ïvm¯   t¤m   you
mm   mErE   my
tEj:   A|S  sØBvm¯     tEj  kE A|S  sE uÏp°  h^iI  manifestation of a part of the splendour

jaE    jaE       ¢vB¥¢ty¤³    ka¢Óty¤³    AaWr    S¢³y¤³ vÞt¤    hW    us    us    kaE    t¤m    mErE    tEj    kE    A|S    sE       uÏp°    h^iI    jan    ,  
Every   such   being   as   is   glorious,   brilliant and   powerful,   know   that   to   be   a   part manifestation   of   My   glory.                             (41)
   
ATva    bh^nWtEn    ¢km¯    åOatEn    tvaj¤In    ,
¢v¾×yah¢md|    k]Ïs"mEka|SEn    ¢ÞTtaE    jgt¯    ,,   42   ,,
ATva   ATva   or
bh^na   bh^t   by many
etEn   is   by this
¢km¯   Àya   what
åOatEn   jannE   sE   known
tv   tEra   of you
Aj¤In   hE   Aj¤In   O Arjuna
¢v¾×y   DarN   krkE   supporting
Ahm¯   mW|   I
idm¯   is   this
k]Ïs"m¯   s|p¥NI   all
eka|SEn   ek   A|SmaæO  sE   by one part
¢ÞTt:   ¢ÞTt   h\|   exist
jgt¯   jgt¯   the world
 
ATva    hE    Aj¤In    is    bh^t    jannE    sE    tEra   Àya    p#yaEjn    hW    mW|    is    s|p¥NI    jgt¯    kaE    ek    A|SmaæO    sE    DarN    krkE    ¢ÞTt    h\|    ,    
But,   what   will   you   gain   by   knowing   all this   Arjuna   ?   Know   that   I   upholding   this   entire   universe by   a   mere   part   Myself.              (42)                   
i¢t    ½£mìgvé£tas¥p¢nxÏs¤    b#'¢vïaya|    yaEgSaÞæOE
                      ½£k]ÝNaj¤Ins|vadE    ¢vB¥¢tyaEgaE    nam
                                        dSmaE{Òyay:      .  
i¢t   i¢t   thus
½£mìgvé£tas¤   ½£mëgvé£tar¥p£    Srimad Bhagavad Giat
up¢nxÏs¤   up¢nxd   mE|   in the Upanishad of
b#'¢vïayam¯   b#'¢vïa   mE|   the knowledge of Brahman
yaEgSaÞæOE   yaEgSaÞæO  mE|   the Science of Yoga
½£k]ÝNaj¤In   ½£   k]ÝN   AaWr   Aj¤In   between Sri Krsna and Arjuna
s|vadE   s|vad   mE|   Dialogue
¢vB¥¢tyaEg:   ¢vB¥¢tyaEg   the Yoga of Divine Mnaifestations
nam:   namk   named
dSmaE{Òyay:   dsva|   AÒyay   tenth chapter
          
                 i¢t    ½£mìgvé£taãp£    up¢nxdq    ev|    b#'¢vïa    tTa
                                yaEgSaÞæO¢vxyk    ½£k]ÝN    AaWr    Aj¤In    kE
                                         s|vad    mE|    ` ¢vB¥¢tyaEg '   namk
                                                   dsva|    AÒyay

          Thus,   in   the   Upanishad   of   the   Bhagavad   Gita,   presenting
     the   Knowledge   of   Brahman,   and   the   Science   of   Yoga,   in   the
           form   of   a   dialogue   between   Sri   Krsna   and   Arjuna,   runs
                                   the     Tenth   Chapter   entitled
                             The   Yoga   of   Divine   Manifestations  


PROCEED TO CHAPTER 11 : STANZAS 1 TO 4
RETURN TO CHAPTER - 1 : STANZAS 12 TO 18
RETURN TO CHAPTER INDEX OF BHAGAVAD GITA