THE BHAGAVAD GITA (Contd)

CHAPTER - 18 : STANZAS 1 TO 12

THE SUBJECT OF TYAGA OR RELINQUISHMENT

The   Yoga   of   Liberation   by   Renunciation

Aj¤In    uvac
s|ÓyasÞy    mhabahaE    täO¯v¢mÅCa¢m    vE¢dt¤m¯    ,
ÏyagÞy    c    ¶x£kES    p¦T±E¢S¢nx¥dn    ,,   1   ,,  
Aj¤In   uvac   Aj¤In   nE   kha   Arjuna said
s|ÓyasÞy   s|Óyas   of renunciation
mhabahaE   hE   mhabahaE   O mighty armed
täO¯vm¯   tÏv   kaE   the truth
iÅCa¢m   cahta   h\|   I wish
vE¢dt¤m   janna   to know
ÏyagÞy   Ïyag   kE   of Tyaga
c   AaWr   and
¶x£kES   hE   ¶x£kES   O Hrishikesa
p¦Tkq   p¦Tkq   p¦Tkq   together
kE¢S¢nx¥dn   kE¢S¢nx¥dn   slayer of Kesi

Aj¤In    nE    kha    hE    mhabahaE    hE    ¶x£kES    hE    kE¢S¢nx¥dn   s|Óyas    AaWr    Ïyag    kE    tÏv    kaE    p¦Tkq    p¦Tkq    janna    cahta    h\|    ,  
Arjuna   said   :   O   mighty-armed   Hrsikesa   (Krsna), O   inner   controller   of   all,   O   slayer   of   Kesi, I   wish   to   know   together   the   truth   of
Samnyasa   (renunciation)   and   Tyaga   (sacrifice).           (1)    
½£ Bgvan¤vac
kaØyana|    kmINa|    Óyas|    s|Óyas|    kvyaE    ¢vѤ:    ,
svIkmIPlÏyag|    p#ah^ÞÏyag|    ¢vcXNa:      .   2   .  
½£   Bgvan   uvac   ½£   Bgvan¯   nE   kha   Sri Bhagavan said
kaØyanam¯   kaØy   desireful
kmINam¯   kma©I|   kE   of actions
Óyasm¯   Ïyag   kaE   the renunciation
s|Óyasm¯   s|Óyas   renunciation
kvy:   p¢Îftjn   the sages
¢vѤ:   jantE   hW|   understand
svIkmIPlÏyagm¯   sb  kma©I| kE  Pl kE  Ïyag kaE the abandonment of the fruits of all works
p#ah^:   khtE   hW|   declare
Ïyagm¯   Ïyag   abandonment
¢vcXNa:   b¤¢ÑGman   the wise
 
½£    Bgvan    nE    kha      p¢Îftjn    kaØy    kma©I|    kE    Ïyag    kaE    s|Óyas jantE    hW|    AaWr    b¤¢ÑGman    p¤âx    sb    kma©I|    kE    Pl    kE    Ïyag    kaE    Ïyag    khtE    hW|    ,

Sri   Bhagavan   said   :   Some   sages   understand Samnyasa   as   giving   up   of   all   actions   motivated by   desire;   and   other   thinkers   declare
that Tyaga   consists   in   relinquishing   the   fruit   of  all   actions.         (2)    
ÏyaÇy|    daExv¢dÏyEkE    kmI    p#ah^mIn£¢xN:    ,
yåOdantp:kmI    n    ÏyaÇy¢m¢t    caprE      ,,   3   ,,  
ÏyaÇym¯   ÏyagnE   kE   yaEÂy   hW|   should be abandoned
daExvt¯   daExy¤³   hW|   as an evil
i¢t   eEsE   thus
ekE   kiI   ek   some
kmI   kmI   action
p#ah^:   khtE   hW|   declare
mn£¢xN:   ¢v¹an¯   philosophers
yåOdantp:kmI   yåO   dan  tpãp   kmI   acts of sacrifice, gift and austerity
n   n   not
ÏyaÇym¯   ÏyagnE   yaEÂy   hW|   should be relinquished
i¢t   eEsE   thus
c   AaWr   and
AprE   Ñ¥srE   ¢v¹an¯   others

kiI    ek    ¢v¹an¯    eEsE    khtE    hW|    ¢k    sB£    kmI daExy¤³    hW|    is¢le    ÏyagnE    kE    yaEÂy    hW|    AaWr    Ñ¥srE    ¢v¹an¯    eEsE    khtE    hW|    ¢k   yåO    dan    AaWr    tpãp    kmI    ÏyagnE    yaEÂy    nh£|    hW|    ,  
Some   wise   men   declare   that   all   actions contain   a   measure   of   evil,   and   is   therefore worth   giving   up;   while   others   say   that   acts
of   sacrifice,   charity   and   penance   should   not   be   given   up.     (3)    
¢này|    S¦N¤    mE    tæO    ÏyagE    BrtsäOm    ,
ÏyagaE    ¢h    p¤âxÛyaG#    ¢æO¢vD:    s|p#k£¢tIt:    ,,   4   ,,  
¢nàym¯   ¢này   kaE   conclusion
S¦N¤   s¤naE   hear
mE   mErE   my
tæO   us   there
ÏyagE   Ïyag   kE  ¢vxy   mE|   about abandonment
BrtsäOm   hE   Brt½E¿   O best of the Bharatas
Ïyag:   Ïyag   abandonment
¢h     verily
p¤âxÛyaG#   hE   p¤âx½E¿   O best of men
¢æO¢vD:   t£n   p#kar   ka   of three kinds
s|p#k£¢tIt:   kha   gya  hW   has been declared
 
hE    Brt½E¿    us    Ïyag    kE    ¢vxy    mE|    mErE ¢này    kaE    s¤naE    hE    p¤âx½E¿    vh    Ïyag    t£n    p#kar    ka       kha    gya    hW    ,

Of   Sanyasa   and   Tyaga,   first   hear   my conclusion   on   the   subject   of   Tyaga,   O   best   of   the   Bharatas (Arjuna);   for   Tyaga,   O   best   of   men,   has   been declared   to   be   of   three   kinds.                 (4)
   
yåOdantp:kmI    n    ÏyaÇy|    kayImEv    tt¯    ,
yåOaE    dan|    tpàWv    pavna¢n    mn£¢xNam¯    ,,   5   ,,
yåOdantp:kmI   yåO  dan  AaWr  tpãp   kmI   acts of sacrifice, gift and austerity
n   nh£|   not
ÏyaÇym¯   ÏyagnE   kE   yaEÂy   hW   should be abandoned
kayIm¯   krna   ktIÛy  hW   should be performed
ev     indeed
tt¯   vh   that
yåO:   yåO   sacrifice
danm¯   dan   gift
tp:   tp   austerity
c   AaWr   and
ev   ¢n:sÓdEh   indeed
pavna¢n   p¢væO   krnEvalE  hW|   purifiers
mn£¢xNam¯   b¤¢Ñ¯Dman  p¤âxaE|   kaE   to the wise

yåO    dan    AaWr    tpãp    kmI    ÏyagnE    kE    yaEÂy nh£|    hW    unkaE    ¢n:sÓdEh    krna    ktIÛy    hW    ,   yåO    dan    AaWr    tp    yh    t£naE|      b¤¢Ñ¯Dman    p¤âxaE|    kaE    p¢væO    krnEvalE    hW|    ,

Acts   of   sacrifice,   charity   and   penance should   not   be   given   up;   they   must   be performed.   For   sacrifice,   charity   and   penance, all   these   are   purifiers   to   the   wise.                         (5)    
etaÓy¢p       kmaI¢N    sÄñ|    ÏyÀÏva    Pla¢n    c    ,
ktIÛyan£¢t    mE    paTI    ¢n¢àt|    mtm¤äOmm¯        ,,   6   ,,  
eta¢n   yh   these
A¢p     even
  prÓt¤   but
kmaI¢N   kmI   actions
sÄñm¯   Aas¢³   kaE   attachment
ÏyÀÏva   Ïyagkr   leaving
Pla¢n   PlaE|   kaE   fruits
c   AaWr   and
ktIÛya¢n   krnE   ca¢hyE   should be performed
i¢t   eEsa   thus
mE   mEra   my
paTI   hE   paTI   O Partha
¢n¢àtm¯   ¢này   ¢kya   h^Aa   certain
mtm¯   mt   hW   belief
uäOmm¯   uäOm   best

hE    paTI    prÓt¤    yh    yåO    dan    AaWr    tpãp    kmI Aas¢³    AaWr    PlaE|    kaE       Ïyagkr    krnE    ca¢hyE    eEsa    mEra    ¢này    ¢kya    h^Aa uäOm    mt    hW    ,  
Hence   O   Partha   (Arjuna),   these   acts   of   sacrifice,   charity and   penance,   and   all   other   acts   too,   must be   performed   without   attachment   and   hope of   reward   :   this   is   My  considered   belief.  (6)    
¢nytÞy       s|Óyas:    kmINaE    naEppïtE    ,
maEhaäOÞy    p¢rÏyagÞtams:    p¢rk£¢tIt:    ,,   7   ,,  
¢nytÞy   ¢nyt   obligatory
  AaWr   verily
s|Óyas:   Ïyag   krna   renunciation
kmIN:   kmI   ka   of action
n   nh£|   not
uppïtE   yaEÂy   hW   is proper
maEhat¯   maEh   sE   from delusion
tÞy   uska   of the same
p¢rÏyag:   Ïyag   krna   abandonment
tams:   tams   Tamasika
p¢rk£¢tIt:   kha   gya  hW   is declared
 
AaWr    ¢nyt    kmI    ka    Ïyag    krna    yaEÂy    nh£    hW   is¢le    maEh    sE    uska    Ïyag    krna    tams    Ïyag    kha    gya    hW    ,      
It   is   not   proper   to abandon   a   prescribed   duty.   Its   abandonment
through   ignorance   has   been   declared   as   Tamasik.           (7)
 

Ѥ:K¢mÏyEv    yÏkmI    kay²ESByaäyjEt¯    ,
s    k]Ïva    rajs|    Ïyag|    nWv    ÏyagPl|    lBEt¯    ,,   8   ,,
Ѥ:Km¯   Ѥ:Kday£  hW   painful
i¢t   eEsE   thus
ev     even
yt¯   jaE   which
kmI   kmI   action
kay²ESByat¯   Sar£¢rk  ²ES  kE   By   sE   from fear of bodily trouble
ÏyjEt¯   Ïyag   kr  dE   abandons
s:   vh   he
k]Ïva   krkE   performing
rajsm¯   rajs   Rajasik
Ïyagm¯   Ïyag   kaE   abandonment
n   nh£|   not
ev     even
ÏyagPlm¯   Ïyag   kE  Pl   kaE   the fruit of abandonment
lBEt¯   p#açO   haEta  hW   obtains

jaE    kmI       Ѥ:Kday£    hW    eEsE    smJkr Sar£¢rk    ²ES    kE    By    sE    kma©I|    ka    Ïyag    kr    dE    vh    p¤âx    us    rajs    Ïyag kaE    krkE       Ïyag    kE    Pl    kaE    p#açO    nh£|    haEta    hW    ,  
Should   anyone   give   up   his   duties   for as   it   is   painful,     this   is   Rajasik   abandonment, and   he   reaps  not  the  fruit  of  such   renunciation.(8)    
kayI¢mÏyEv    yÏkmI    ¢nyt|    ¢@ytE{j¤In    ,
sÄñ|ÏyÀÏva    Pl|    cWv    s    Ïyag:    saäO¯¢vkaE    mt:    ,,   9   ,,  
kayIm¯   krna   ktIÛy  hW   ought to be done
i¢t   eEsE   thus
ev     even
yt¯   jaE   which
kmI   kmI   action
¢nytm¯   ¢nyt   obligatory
¢@ytE   ¢kya   jata  hW   is performed
Aj¤In   hE   Aj¤In   O Arjuna
sÄñm¯   Aas¢³   kaE   attachment
ÏyÀÏva   Ïyagkr   abandoning
Plm¯   Pl   kaE   fruits
c   AaWr   and
ev     even
s:   vh   that
Ïyag:   Ïyag   abandonment
saäO¯¢vk:   sa¢Ïvk   Sattvika
mt:   mana   gya  hW   is regarded
 
hE    Aj¤In    krna    ktIÛy    hW    eEsE    smJkr      jaE    ¢nyt    kmI    Aas¢³    AaWr    Pl    kaE    Ïyagkr    ¢kya    jata    hW    vh       sa¢Ïvk Ïyag    mana    gya    hW    ,  
Prescribed   duty   which   is   performed simply   because   it   has   to   be   performed,   giving up   attachment   and   fruit,   that   alone   has   been
recognized   as   the   Sattvika   form   of   renunciation   O   Arjuna.       (9)    
n    ¹E¾Yk[Sl|    kmI    k[SlE    nan¤xÇjtE    ,
  Ïyag£    säO¯vsma¢v¾aE    mEDav£    ¢C°s|Sy:    ,,   10   ,,  
n   nh£|   not
¹E¢¾   ¹Ex   krta   hW   hates
Ak[Slm¯   AkÚyaNkark   disagreeable
kmI   kmI   action
k[SlE   kÚyaNkark   kmI  mE|   to an agreeable one
n   nh£|   not
An¤xÇjtE   Aas³   haEta   hW   is attached
Ïyag£   Ïyag£   the abandoner
säO¯vsma¢v¾:   sÏvg¤N   sE   y¤³   pervaded
mEDav£   åOanvan¯   intelligent
¢C°s|Sy:   s|Syr¢ht   with his doubts cut asunder
 
AkÚyaNkark    kmI    sE    ¹Ex    nh£|    krta    hW AaWr    kÚyaNkark    kmI    mE|    Aas³    nh£|   haEta   hW   vh   sÏvg¤N   sE   y¤³   h^Aa p¤âx    s|Syr¢ht    åOanvan¯    AaWr    Ïyag£    hW    ,  
He   who   is   imbued   with   Sattva,   shrinks   not   from disagreeable   action   and   does   not   get attached   to   that   which   is   agreeable, and   he   has   all   his   doubts   resolved.   (10)    
n    ¢h    dEhB¦ta    SÀy|    Ïy³[|    kmaIÎySExt:    ,
yÞt¤    kmIPlÏyag£    s    Ïyag£Ïy¢BD£ytE    ,,   11   ,,  
n   nh£|   not
¢h   ÀyaE|¢k   verily
dEhB¦ta   Sr£rDar£   p¤âx   kE   ¹ara   by an embodied being
SÀym¯   SÀy   hW   possible
Ïy³[m¯   ÏyagnE   kaE   to abandon
kmaI¢N   kmI   action
ASExt:   s|p¥NIta   sE   entirely
y:   jaE   who
  prÓt¤   but
kmIPlÏyag£   kma©I|  kE Pl  ka Ïyag£  hW relinquisher of the fruits of action
s:   vh   he
Ïyag£   Ïyag£   relinquisher
i¢t   eEsE   thus
A¢BD£ytE   kha   jata  hW   is called
 
ÀyaE|¢k    Sr£rDar£    p¤âx    s|p¥NIta    sE sb    kmI    ÏyagnE    kaE    SÀy    nh£|    hW    issE    jaE    p¤âx    kma©I|    kE    Pl    ka    Ïyag£    hW vh       Ïyag£    hW    eEsa    kha    jata    hW    ,  
Since   all   actions   cannot   be   given   up in   their   entirety   by   anyone   possessing   a   body, he   alone   who   renounces   the   fruit   of   actions
is   called   a   man   of   renunciation.  
A¢n¾¢m¾|    ¢m½|    c    ¢æO¢vD|    kmIN:    Plm¯    ,
BvÏyÏya¢gna|    p#EÏy    n       s|Óya¢sna|    Àv¢ct¯    ,,   12   ,,
A¢n¾m¯   b¤ra   disagreeable
i¾m¯   AÅCa   agreeable
¢m½m¯   ¢m¢½t   mixed
c   AaWr   and
¢æO¢vDm¯   t£n   p#kar   ka   threefold
kmIN:   kmI   ka   of action
Plm¯   Pl   fruit
Bv¢t   haEta   hW   accrues
AÏya¢gnam¯   AÏya¢gyaE|   kaE   to nonrenouncers
p#EÏy   mrnE   kE  bad   after death
n   nh£|   not
  prÓt¤   but
s|Óya¢snam¯   Ïyag£   p¤âxaE|  kaE   to renouncers
Àv¢ct¯   ¢ks£   kal   mE|    ever
 
AÏya¢gyaE|    kaE    kmI    ka    AÅCa    b¤ra    AaWr    ¢m¢½t eEsE    t£n    p#kar    ka    Pl    mrnE    kE    bad    haEta    hW    prÓt¤    Ïyag£    p¤âxaE|    kaE    kma©I|    ka Pl    ¢ks£    kal    mE|       nh£|    haEta    hW    ,  
Welcome,   unwelcome   and   mixed,   threefold, indeed,   is   the   fruit   that   accrues   hereafter from   the   actions   of   the   unrenouncing.   But there   is   none   ever   for   those   who   have   renounced.         (12)    


PROCEED TO CHAPTER - 18 : STANZAS 13 TO 18
RETURN TO CHAPTER - 17 : STANZAS 23 TO 28
RETURN TO CHAPTER INDEX OF BHAGAVAD GITA