THE BHAGAVAD GITA

CHAPTER 2 : STANZAS 31 TO 38

THE KSHATRIYA'S DUTY TO FIGHT TO UPHOLD THE RIGHT

ÞvDmIm¢p    cavEßy    n    ¢vk¢Øpt¤mhI¢s    ,
DØyaI¢Ñ¯D    y¤Ñ¯DaC®eyaE{Óyt¯X¢æOyÞy    n    ¢vïtE    ,,   31   ,,

ÞvDmIm¯    ApnE   DmI   kaE   own duty
A¢p      also
c   AaWr   and
AvEßy   dEKkr   looking at
n   nh£|   not
¢vk¢Øpt¤m¯    ByB£t   haEnE     to waver
AhI¢s   AavÜykta   hW   should
DØyaIt¯    DmI   sE   than righteous
¢h   ÀyaE|¢k    indeed
y¤Ñ¯Dat¯    y¤Ñ¯D    sE   than war
½Ey:   bFkr   higher
AÓyt¯    Ñ¥sra    other
X¢æOyÞy    X¢æOy    ka   of a Kshatriya
n   nh£   not
¢vïtE    hW   is


  AaWr    ApnE    DmI    kaE    dEKkr       ByB£t    haEnE    AavÜykta    nh£|    hW    ÀyaE|¢k    DmIy¤³    y¤ÑG    sE    bFkr    Ñ¥sra    kaEiI    ktIÛy    X¢æOy    ka nh£|    hW  
  Besides,   considering   your   own   duty   too,   you should   not   waver,   for   there   is   nothing   more welcome   for   a   Ksatriya   than   a   righteous   war.     (31)  


yÅCya    caEpp°|    ÞvgI¹armpav¦tm¯    ,
¢Kn:    X¢æOya:    paTI    lBÓtE    y¤ÑGm£Sm¯    ,,   32   ,,

yÅCya   ApnE   Aap   of itself
c   AaWr   and
upp°m¯    p#açO   h^e   come
ÞvgI¹arm¯    ÞvgI   kE  ¹ar   kaE   the gate of heaven
Apav¦tm¯    K¤lE   h^e   opened
s¤¢Kn:    s¤K£    happy
X¢æOya:    X¢æOy    laEg   Kshatriyas
paTI   hE   paTI   O Partha
lBÓtE   patE|   hW|   obtain
y¤ÑGm¯    y¤ÑG    kaE   battle
iISm¯   is   p#kar  kE   such

  hE    paTI    ,   ApnE    Aap    p#açO    h^e    AaWr    K¤lE    h^e    ÞvgI    ¹ar    ãp£
is    p#kar    kE    y¤ÑG    kaE    BaÂyvan    X¢æOy    laEg       patE    hW|    ,

    O   Partha,   (Arjuna),   happy   are   the   Ksatriyas   who   get   such
an   unsolicited   oppurtunity   for   war,   which   opens   to   them,
the   gate   of   heaven.                         (32)  


AT    cEt¯Ïvv¢mm|    DØyI|    s|g#am|    n    k¢rÝy¢s    ,
tt:    ÞvDmI|    k£¢tI|    c    ¢hÏva    papmvaÔs¯y¢s    ,,   33   ,,

AT   cEt   AaWr   y¢d   but if
Ïvm¯    t¤m   you
imm¯   is   this
DØyIm¯    DmIy¤³    righteous
s|g#amm¯    s|g#am   kaE   warfare
n   nh£|   not
k¢rÝy¢s    krEga   will do
tt:   tb   then
ÞvDmIm¯    ApnE   DmI   kaE   own duty
k£¢tIm¯    k£¢tI   kaE   fame
c   AaWr   and
¢hÏva    KaEkr   having abandoned
papm¯   pap   kaE   sin
AvaÔs¯y¢s    p#açO   haEga   shall incur

  AaWr    y¢d    t¤m    is    DmIy¤³    s|g#am    kaE    nh£|    krEga tb    ApnE    DmI    kaE    AaWr    k£¢tI    kaE    KaEkr    pap    kaE    p#açO    haEga ,  
Now,   if   you   refuse   to   fight   this   righteous war   then,   shirking   your   duty   and   losing   your reputation,   you   will   incur  sin.  (33)

 
Ak£¢tI    ca¢p    B¥ta¢n    kT¢yÝy¢Ót    tE{Ûyyam¯    ,
s|Ba¢vtÞy    cak£¢tImIrNad¢t¢rÅytE    ,,   34   ,,

Ak£¢tIm¯    Apk£¢tI    kaE   dishonour
c   AaWr   and
A¢p      also
B¥ta¢n    sb   laEg   beings
kT¢yÝy¢Ót    khE|gE|   recount
tE   t¤Øhar£    ypur
AÛyyam¯    bh^t   kal  tk   rhnEval£   everlasting
sØBa¢vtÞy    mann£y   p¤âx  kE    ¢le   of the honoured
c   AaWr   and
Ak£¢tI    Apk£¢tI    dishonour
mNaIt¯   mrN   sE   than death
A¢t¢rÅytE    A¢Dk   b¤r£  haEt£    hW   exceeds
 
  AaWr    sb    laEg    t¤Øhar£    bh^t    kal    tk    rhnEval£   Apk£¢tI    kaE
   khE|gE|    AaWr    Apk£¢tI    mann£y    p¤âx    kE    ¢le    mrN    sE    A¢Dk b¤r£    haEt£    hW    ,  
    Nay,   people   will   ever   recount   your   ill-fame; and   to   a   man   who   has   won   popular   esteem, dishonour   is   worse   than   death. (34)
   
Byad#NaѤprt|    m|ÞyÓtE    Ïva|    mharTa :   ,
yExa|    c    Ïv|    bh^mtaE    B¥Ïva    yaÞy¢s    laGvm¯    ,,   35   ,,

Byat¯   By   kE   karN   from fear
rNat¯   y¤ÑG    sE   from the battle
uprtm¯   Baga   h^Aa   withdrawn
m|ÞyÓtE    manE|gE   will think
Ïvam¯    t¤JE   of you
mharTa:   mharT£   laEg   the great chariot warriors
yExam¯   ¢jnkE   of whom
c   AaWr   and
Ïvm¯    t¤m   you
bh^mtaE   bh^t   mann£y   much thought of
B¥Ïva    haEkr   having been
yaÞy¢s    p#açO   haEga   will receive
laGvm¯   t¤ÅCta    kaE   lightly
 
  AaWr    ¢jnkE    t¤m    bh^t    mann£y    haEkr       Ab    t¤ÅCta kaE    p#açO    haEga    vE    mharT£    laEg    t¤JE    By    kE    karN    y¤ÑG    sE    Baga    h^Aa    manE|gE

    And   the   great   warriors   who   thought   highly of   you,   will   now   despise   you,   thinking   that   it was   fear   which   led   you   to   flee   from   the   battle.         (35)

 
AvaÅyvada|à    bh\n¯v¢dÝy¢Ót    tva¢hta:    ,
¢nÓdÓtÞtv    samÐyI|    ttaE    Ѥ:Ktr|       ¢km¯    ,,   36   ,,

AvaÅyvadan¯    n   khnE  yaEÂy   vcnaE|   kaE   unseemly words
c   AaWr   and
bh\n¯   bh^t   sE   many
v¢dÝy¢Ót    khE|gE   will say
tv   t¤ØharE    your
A¢hta:   ѤÜmn   laEg    enemies
¢nÓdÓt:    ¢nÓda    krtE   h^e   cavilling
tv   t¤ØharE    your
samÐyIm¯    samÐyI     power
tt:   ussE   than this
Ѥ:Ktrm¯    A¢Dk   Ѥ:K   more painful
   ¢Pr   indeed
¢km¯    Àya   haEga   what

   AaWr    t¤ØharE    ѤÜmn    laEg    t¤ØharE    samÐyI       ¢nÓda    krtE    h^e    bh^t    sE   n   khnE   yaEÂy    vcnaE|    kaE    khE|gE    ¢Pr    ussE    A¢Dk    Ѥ:K    Àya    haEga ,  
  And   your   enemies,   disparaging   your   might,   will speak   of   you
in   unseemly   words;   what   can   be   more distressing   than   this ?  (36)
   
htaE    va    p#aÔs¯y¢s    ÞvgI|    ¢jÏva    va    BaEßysE    mh£m¯    ,
tÞmaѤ¢äO¿    kaWÓtEy    y¤Ñ¯Day    k]t¢này:    ,,   37   ,,

ht:   mrkr   slain
va   ya   or
p#aÔs¯y¢s    p#açO   haEga   you will obtain
ÞvgIm¯    ÞvgI   kaE   heaven
¢jÏva    j£tkr   having conquered
va   ATva   or
BaEßysE    BaEgEga   you will enjoy
mh£m¯    p¦¢Tv£   kaE    the earth
tÞmat¯    issE   therefore
u¢äO¿    KfE   haE   stand up
kaWÓtEy    hE   kaWÓtEy   O Kaunteya
y¤Ñ¯Day    y¤Ñ¯D     kE   ¢le    for fight
k]t¢này:    ¢này    krkE   resolved

  ya    taE    mrkr    ÞvgI    kaE    p#açO    haEga    ATva    j£tkr    p¦¢Tv£
kaE    BaEgEga    issE    hE    kaWÓtEy    y¤ÑG    kE    ¢le    ¢này    krkE    KfE    haE ,  
    Die,   and   you   will   win   heaven;   conquer,   and   you will   enjoy   lordship   of   the   earth;   therefore,   stand   up O   Kaunteya   (Arjuna),   with   a   determination   to   fight.             (37)

 
s¤KѤ:KE    smE    k]Ïva    laBalaBaW    jyajyaW    ,
ttaE    y¤ÑGay    y¤ÇyÞv    nWv|    papmvaÔs¯y¢s    ,,   38   ,,  
s¤KѤ:KE    s¤K   AaWr  Ñ¤:K    mE|   in pleasure and pain
smE   sman   same
k]Ïva   krkE   having made
laBalaBaW   laB   AaWr   ha¢n   gain and loss
jyajyaW   jy   AaWr   prajy   victory and defeat
tt:   uskE   bad   then
y¤ÑGay    y¤ÑG    kE   ¢le    for battle
y¤ÇyÞv    tWyar   haE   engage you
n   nh£|   not
evm¯   is   p#kar   thus
papm¯   pap   sin
AvaÔs¯y¢s    p#açO   haEga   shall incur

  s¤K    AaWr    Ѥ:K    laB    AaWr    ha¢n    jy    AaWr    prajy    kaE sman    smJkr    uskE    bad    y¤ÑG    kE    ¢le    tWyar    haE    is    p#kar    krnE    sE    pap    nh£| p#açO    haEga ,

    Treating   alike   victory   and   defeat,   gain   and loss,   pleasure
and   pain,   get   ready   for   the   fight; fighting   thus,   you   will
not   incur   sin.   (38)  


PROCEED TO CHAPTER 2 : STANZAS 39 TO 53
RETURN TO CHAPTER 2 : STANZAS 11 TO 30
RETURN TO INDEX OF THE BHAGAVAD GITA