THE BHAGAVAD GITA
CHAPTER 3 : STANZAS 1 TO 8
DETACHED PERFORMANCE OF DUTY ACCORDING TO BOTH JNANA AND KARMA YOGAS
AÇO¤RÓO
uÛOOÅO
ÇÙOOÙOÞO£
ÅOEÏkØORÎOÞÏOE
ØOÏOO
ÖO¤¢¼ÇORÓOOdRÓO
.
ÏO¢Ïk|
kØOR¢ÎO
ÃOOErE
ØOO|
¢ÓOÙOOEÇOÙO¢ÞO
kEÜOÛO
.. 1 ..
AÇO¤RÓO
uÛOOÅO
|
AÇO¤RÓO
ÓOE
khO |
Arjuna said |
kØORÎO:
|
kØOOER|
k£ AÔOEßOO
|
action |
ØOÏOO
|
ØOOÓOO
ÇOOÏOO
hW |
is considered |
ÇOÓOOdRÓO
|
hE
ÇOÓOOdRÓO |
O Janardana |
kØOR¢ÎO
|
kØOR
ØOE| |
in action |
¢ÓOÙOOEÇOÙO¢ÞO
|
¢ÓOÙO¤ÀÏO
krÏOE
hOE |
engage |
kEÜOÛO
|
hE
kEÜOÛO |
O kesava |
AÇO¤RÓO
ÓOE
khO
: hE
kEÜOÛO
( k]ÝN ),
y¢d
Aap åOan
kaE
kmI
sE
½E¿
mantE
hW|
taE
¢Pr ÀyaE|
Aap
m¤JE
is
By kmI mE|
lgatE hW|
Arjuna said : O (Krsna), if you
consider knowledge as superior to action, why then do you urge
me to this dreadful action ?
(1)
ÛÙOO¢ØO½EÎOEÛO
ÛOOÀÙOEÓO
ÖO¤¢¼|
ØOOEhÙOÞO£ÛO
ØOE
.
ÏOdEk|
ÛOd
¢ÓO¢àÏÙO
ÙOEÓO
½EÙOOE{hØOOÔÓO¤ÙOOØO¯
.. 2 ..
ÛÙOO¢ØO½EÎOO
|
AnkaTIk |
contradictory |
ÛOOÀÙOEÓO
|
ÜOÖdOE|
ÞOE |
with speech |
ÖO¤¢¼ØO¯
|
ÖO¤¢¼
kOE |
understanding |
ØOOEhÙO¢ÞO
|
ØOOEh
rhE hOE
|
you confuse |
¢ÓO¢àÏÙO
|
¢ÓOàÙO
krkE |
for certain |
½EÙO:
|
ÔOrØO
ÞO¤ÁO
kOE |
bliss |
AOÔÓO¤ÙOOØO¯
|
ÔOO
ÞOk\| |
may attain |
You are, as it
were, confusing my understanding by
your contradictory words; tell me
the one certain path by which
I may attain the
highest good. (2)
AOÔOkE
AÓOEkOÐORk
ÛOÅOÓO
ØOEr£
ÖO¤¢¼
kOE
ØOOE¢hÏO
ÞOO
kr rhE
hW| ,
is¢lyE
m¤JE
vh ¢n¢àt
pT
btae|
¢jssE
mW|
prm
s¤K kaE
pa
sk\| ,
(2)
½£
×OÂOÛOOÓO¤ÛOOÅO
ÚOOEkE{¢ÞØOÓO¯¢¹¢ÛOÒOO
¢ÓO¿O
ÔO¤rO
p#OEÀÏOO
ØOÙOOÓOÃO
.
ÇÉOOÓOÙOOEÂOEÓO
ÞOO|ÁÙOOÓOO|
kØORÙOOEÂOEÓO
ÙOOE¢ÂOÓOOØO¯
.. 3 ..
½£ ×OÂOÛOOÓO¤ÛOOÅO
|
½£
Bgvan
nE kha
|
Sri Bhagavan said |
ÚOOEkE
|
is ÚOOEk mE|
|
in the world |
¢¹¢ÛOÒOO
|
daE
p#kar
k£ |
twofold |
p#OEÀÏOO
|
kh£
gy£
hW |
taught |
AÓOÃO
|
hE
¢nÝpap |
O sinless one |
ÇÉOOÓOÙOOEÂOEÓO
|
åOanyaEg
kE
¹ara |
by the path of knowledge |
ÞOO|ÁÙOOÓOO|
|
åOa¢nyaE|
k£
|
of the Samkhyas |
kØORÙOOEÂOEÓO
|
kmIyaEg
sE |
by the path of action |
ÙOOE¢ÂOÓOOØO¯
|
yaE¢gyaE|
k£ |
of the yogis |
Sri Bhagavan (Krsna)
said : O sinless one (Arjuna),
long ago,
in this world, a
twofold path has been taught by
Me; the path of
Sankhya, or Knowledge,
and the path of Yoga, or
Action. (3)
½£
Bgvan
nE
kha :
hE
¢nÝpap
( Aj¤In )
is
laEk mE
daE
p#kar k£
saDna
bh^t
phlE mErE
¹ara
¢sKay£
gy£
hW ,
åOa¢nyaE|
k£ åOanyaEg
AaWr
yaE¢gyaE|
k£
kmIyaEg , (3)
ÓO
kØORÎOOØOÓOOrØ×OO°WÝkØOR¯ÙO|
ÔO¤âÝOOE{ÜÓO¤ÏOE
.
ÓO
ÅO
ÞO|ÓÙOÞOÓOOdEÛO
¢ÞO¢¼|
ÞOØO¢ÒOÂOÅC¢ÏO
.. 4 ..
kØORÎOOØO¯
|
kØOOER|
kE |
of actions |
AÓOOrØ×OOt¯
|
n
krnE
sE |
from non-performance |
¢ÓOÝkØOR¯ÙO|
|
¢nÝkmIta
kaE |
actionlessness |
AÜÓO¤ÏOE
|
p#açO
haEta
hW |
reaches |
ÞO|ÓÙOÞOÓOOd¯
|
Ïyag
sE |
from renunciation |
ÞOØO¢ÒOÂOÅC¢ÏO
|
p#açO
haEta
hW |
attains |
Man does not
attain freedom from action by abstaining
from action; nor does he reach
the state of wisdom by renunciation.
(4)
kØOOER|
kE
ÓO
krÓOE
ÞOE ØOÓO¤ÝÙO
kØORPÚO
ÞOE
ØO¤¢ÀÏO
ÓOh£|
p#OÔÏO
krÏOO AOWr
ÓO h£
kEÛOÚO
ÏÙOOÂO ¹ara
¢ÞO¢¼
kOE
p#OÔÏO
krÏOO hW
. (4)
.
ÓO
¢h
k¢àÏßOÎOØO¢ÔO
ÇOOÏO¤
¢ÏO¿ÏÙOkØORk]ÏO¯
.
kOÙORÏOE
/ÛOÜO:
kØOR
ÞOÛOR:
p#k]¢ÏOÇOWÂO¤RÎOW:
.. 5 ..
ÇOOÏO¤
|
¢ks£
kal
mE| |
verily |
AkØORk]ÏO¯
|
¢bna
kmI
¢kyE |
without performing action |
kOÙORÏOE
|
krnE
kE ¢lyE
baÒy
haEta hW |
is made |
AÛOÜO:
|
¢vvS
haEkr |
helpless |
p#k]¢ÏOÇOW:
|
p#k]¢t
sE
uÏp°
h^e |
born of Prakriti |
ÂO¤ÎOW:
|
g¤NaE|
kE
¹ara |
by the qualities |
Surely none can
ever remain inactive even for a moment;
for everyone is helplessly driven
to action by the qualities born
of Nature. (5)
¢này
h£
kaEiI
B£
mn¤Ýy
XÓÝmaæO
kaE B£
¢bna
kmI
¢kyE
nh£|
rh skta
; p#ÏyEk
vy¢³
kaE
p#k]¢t
sE A¢jIt
g¤NaE|
kE
An¤sar
¢vvS
haEkr kmI
krna
pfta
hW , (5)
kØOER¢Ód#ÙOO¢ÎO
ÞO|ÙOØÙO
ÙO
AOÞÏOE
ØOÓOÞOO
ÞØOrÓO¯
.
i¢Ód#ÙOOÐOOR¢ÓÛOØO¥FOÏØOO
¢ØOÐÙOOÅOOr:
ÞO
uÅÙOÏOE
.. 6 ..
kØOER¢Ód#ÙOO¢ÎO
|
kØOER¢Ód#ÙOOE|
kOE |
organs of action |
ÞO|ÙOØÙO
|
ÛOÜO
ØOE|
krkE |
restrains |
ØOÓOÞOO
|
ØOÓO
ÞOE |
by the mind |
ÞØOrÓO¯
|
¢ÅOÓÏOÓO
krÏOO
|
remembering |
i¢Ód#ÙOOÐOORÓO¯
|
i¢Ód#ÙOOE|
kE
×OOEÂOOE|
kOE |
senseobjects |
¢ÛOØO¥FOÏØOO
|
ØO¥FÖO¤¢¼
ÇO£ÛO
|
of deluded understanding |
¢ØOÐÙOOÅOOr:
|
dØ×O£
|
hypocrite |
uÅÙOÏOE
|
khÚOOÏOO
hW |
is called |
He who outwardly
restrains the organs
of the senses and of
action, but sits mentally dwelling
on the objects of senses,
that man of
deluded understanding is called
hypocrite. (6)
eEÞOO
ÛÙO¢ÀÏO
ÇOOE
kØOER¢Ód#ÙOOE|
kOE
ÏOOE ÛOÜO
ØOE|
krÏOO
hW ÔOrÓÏO¤
ØOÓO
h£
ØOÓO
i¢Ód#ÙO
×OOEÂOOE|
kE ÖOOrE
ØOE|
ÞOOEÅOÏOO
rhÏOO
hW
ÛOh ØO¥FÖO¤¢¼
ØOÓO¤ÝÙO
¢ØOÐÙOOÅOOr£
AÐOORÏO¯
dØ×O£
khÚOOÏOO
hW
ÙOÞ¢ÏÛO¢Ód#ÙOO¢ÎO
ØOÓOÞOO
¢ÓOÙOØÙOOr×OÏOE{ÇO¤RÓO
.
kØOER¢Ód#ÙOW:
kØORÙOOEÂOØOÞOÀÏO:
ÞO
¢ÛO¢ÜOÝÙOÏOE
.. 7 ..
i¢Ód#ÙOO¢ÎO
|
i¢Ód#ÙOOE|
kOE |
the senses |
ØOÓOÞOO
|
ØOÓO
ÞOE |
by the mind |
¢ÓOÙOØÙO
|
ÛOÜO
ØOE|
krkE |
controls |
AOr×OÏOE
|
p#OrØ×O
krÏOO
hW |
commences |
AÇO¤RÓO
|
hE
AÇO¤RÓO |
O Arjuna |
kØOER¢Ód#ÙOW:
|
kØOER¢Ód#ÙOOE|
ÞOE |
by the organs of action |
kØORÙOOEÂOØO¯
|
kØOR
ÙOOEÂO
kO |
karma yoga |
AÞOÀÏO:
|
AÓOOÞOÀÏO
|
unattached |
¢ÛO¢ÜOÝÙOÏOE
|
½qOE¿
hW |
excels |
On the other
hand, O Arjuna, he who controls
the senses by his mind, and
remaining unattached, undertakes action through
the path of Yoga, excels.
(7)
ÚOE¢kÓO
hE
AÇO¤RÓO
eEÞOO
ÛÙO¢ÀÏO
ÇOOE
ØOÓO kE
¹OrO
i¢Ód#ÙOOE|
kOE ÛOÜO
ØOE
krÏOO
hW AOWr
AÓOOÞOÀÏO
rhÏOE
h¤e
kØORÙOOEÂO
kO
AOÅOrÎO
krÏOO
hW ÛOh£
½E¿
hW
¢ÓOÙOÏO|
k[â
kØOR
ÏÛO|
kØOR
ÇÙOOÙOOE
/kØORÎO:
.
ÜOr£rÙOOæOO¢ÔO
ÅO
ÏOE
ÓO
p#¢ÞO¼qÙOEdkØORÎO:
.. 8 ..
¢ÓOÙOÏOØO¯
|
¢ÓOÙOÏO
|
bounden |
kØOR |
ÞÛOÒOØOR
ãÔO
kØOR
|
action |
ÇÙOOÙO:
|
½qOE¿
hW |
superior |
AkØORÎO:
|
kØOR
ÓO krÓOE
k£
AÔOEßOO
|
than inaction |
ÜOr£rÙOOæOO
|
ÜOr£r
¢ÓOÛOORh |
maintenance of the body |
p#¢ÞO¼qÙOEÏO¯
|
¢ÞO¼
hOEÂOO
|
would be possible |
AkØORÎO:
|
kØOR
ÓO krÓOE
ÞOE
|
by inaction |
Therefore, do you
perform your allotted duty; for action
is superior to inaction. Even the
maintenenance of physical life is not
possible without action. (8)
iÞO¢ÚOe
ÏO¤ØO
AÔOÓOE
¢ÓOÙOÏO
kÏORÛÙOOE|
kO
ÔOOÚOÓO
krOE ÀÙOOE|¢k
kØOR
ÓO krÓOE
k£
AÔOEßOO
kØOR krÓOO
h£
½E¿
hW
kØOR ¢kÙOE
¢ÖOÓOO
ÏOOE
ÜOr£r
kO ¢ÓOÛOORh
×O£
ÞOØ×OÛO
ÓOh£|
hW
PROCEED TO CHAPTER 3 : STANZAS 9 TO 16
RETURN TO CHAPTER 2 : STANZAS 54 TO 72
RETURN TO INDEX OF THE BHAGAVAD GITA