THE BHAGAVAD GITA

CHAPTER 4 : STANZAS 24 TO 32

DIFFERENT FORMS OF SACRIFICE AND THEIR FRUITS

b#'apIN|    b#'    h¢vb#I'ag"aW    b#'Na    h^tm¯    ,
b#'Wv    tEn    gÓtÛy|    b#'kmIsma¢Dna    ,,   24   ,,  
b#'   b#'   Brahman
ApINm¯   ApIN   the oblation
b#'   b#'   Brahman
h¢v:   h¢v   the clarified butter
b#'ag"aW   b#'ãp   A¢g"  mE|   in the fire of Brahman
b#'Na   b#'ãp   ktaI  kE   ¹ara   by Brahman
tm¯   hvn   ¢kya  gya   hW   is offered
b#'   b#'   Brahman
ev     only
tEn   uskE   ¹ara   by him
gÓtÛym¯   p#açO   haEnE   yaEÂy   hW   shall be reached
b#'kmIsma¢Dna   b#'ãp   kmI mE|   sma¢DÞT   h^e   by the man who is absorbed in action which is Brahman  

ApIN    ATaIt¯    *¤va¢dk    b#'    hW    AaWr    h¢v    ATaIt¯   hvn    krnE    yaEÂy    d#Ûy       b#'    hW    AaWr    b#'ãp    A¢g"    mE|    b#'ãp    ktaI    kE ¹ara    jaE    hvn    ¢kya    gya    hW    vh       b#'    hW    is¢le    b#'ãp    kmI    mE|    sma¢DÞT       us    p¤âx    ¹ara    jaE    p#açO    haEnE    yaEÂy    hW    vh       b#'       hW    ,

Brahman   is   the   offering,   the   fire,   the   oblation, the   clarified   butter   which   is   poured   into   the   fire; The   offering   is   by   Brahman   in   the   fire   of   Brahman; Brahman   is   the   goal   reached   by   him   who   sees Brahman   in   action.         (24)

 
dWvmEvaprE    yåO|    yaE¢gn:    py¤IpastE    ,
b#'ag"avprE    yåO|    yåOEnWvaEpj¤º¢t    ,,   25   ,,  
dWvm¯   dEvtaAaE|   kE  p¥jnãp   pertaining to Devas
ev     only
AprE   Ñ¥srE   some
yåOm¯   yåO   kaE   sacrifice
yaE¢gn:   yaEg£jn   yogis
py¤IpastE   An¤¿an   krtE   hW|   perform
b#'ag"aW   b#'ãp   A¢g"  mE|   in the fire of Brahman
AprE   Ñ¥srE   others
yåOm¯   yåO   kaE   sacrifice
yåOEn   yåO   kE  ¹ara   by sacrifice
ev     verily
upj¤º¢t   hvn   krtE  hW|   offer as sacrifice
 
AÓy    yaEg£jn    dEvtaAaE|    kE    p¥jnãp    yåO    kaE      AÅC£    p#kar    An¤¿an    krtE    hW|    AaWr    Ñ¥srE    åOan£jn    b#'ãp    A¢g"    mE|   yåO    kE    ¹ara       yåO    kaE    hvn    krtE    hW|    ,  
Some   yogis     offer   sacrifice   only   in   the  shape   of   worship   to   gods.     Other   offer   into the   fire   of   Brahman     the   very   Self.         (25)    
½aEæOad£n£¢Ód#yaÎyÓyE    s|yma¢g"x¤    j¤º¢t    ,
SÖdad£¢ÓvxyanÓy    i¢Ód#ya¢g"x¤    j¤º¢t    ,,   26   ,,  
½aEæOad£¢n  i¢Ód#ya¢N   ½aEæOa¢d  sb   i¢Ód#yaE|  kaE   organ of hearing and other senses
AÓyE   AÓy   others
s|yma¢g"x¤   s|ymãp   A¢g"   mE|   in the fire of restraint
j¤º¢t   hvn   krtE  hW|   sacrifice
SÖdad£¢Óvxyan¯   SÖda¢d   ¢vxyaE|   kaE   sense objects such as sound etc.
AÓyE   Ñ¥srE   others
i¢Ód#ya¢g"x¤   i¢Ód#yãp  A¢g"   mE|   in the fire of the senses
j¤º¢t   hvn   krtE  hW|   sacrifice
 
AÓy    yaEg£jn    ½aEæOa¢d    sb    i¢Ód#yaE|    kaE    s|ymãp A¢g"    mE|    hvn    krtE    hW|    AaWr    Ñ¥srE    SÖda¢d    ¢vxyaE|    kaE    i¢Ód#yãp    A¢g"    mE| hvn    krtE    hW|    ,

Others   offer   as   sacrifice   their   hearing   and   other senses     into   the   fires   of   self-discipline. Others   again,   offer   sound   and   other
objects   of   perception   into   the   fires   of   the   senses.       (26)

 
svaIN£¢Ód#ykmaI¢N    p#aNkmaI¢N    caprE    ,
AaÏms|ymyaEgag"aW    j¤º¢t    åOand£¢ptE    ,,   27   ,,  
svaI¢N   sb   all
i¢Ód#ykmaI¢N   i¢Ód#yaE|    cE¾aAaE|  kaE   functions of the senses
p#aNkmaI¢N   p#aNaE|   kE  Ûyapar   kaE   functions of the breath (vital energy)
c   AaWr   and
AprE   Ñ¥srE   others
AaÏms|ymyaEgag"aW   AaÏms|ymãp  yaEga¢g"   mE|   in the fire of the yoga of self restraint
j¤º¢t   hvn   krtE  hW|   sacrifice
åOan   d£¢ptE   åOan   sE  p#Çv¢lt   kindled by knowledge
 
Ñ¥srE    yaEg£jn    sb    i¢Ód#yaE|       cE¾aAaE|    kaE AaWr    p#aNaE|    kE    Ûyapar    kaE    åOan    sE    p#Çv¢lt    AaÏms|ymãp    yaEga¢g"    mE|    hvn krtE    hW|    ,

Others   sacrifice   all   the   works   of   their senses   and   the   works   of   their   vital   energies into   the   fire   of   Yoga   of   self-control, kindled   by   knowledge.                    (27)    
d#ÛyyåOaÞtpaEyåOa    yaEgyåOaÞtTaprE    ,
ÞvaÒyayåOanyåOaà    yty:    s|¢Stv#ta:    ,,   28   ,,  
d#ÛyyåOa:   d#Ûy   yåO   krnEvalE   those who offer wealth as sacrifice
tpaEyåOa:   tpyåO   krnEvalE   those who offer austerity as sacrifice
yaEgyåOa:   yaEg   yåO  krnEvalE   those who offer yoga as sacrifice
tTa   vWsE    again
AprE   Ñ¥srE   others
ÞvaÒyay   åOanyåOa:   vEdaÒyyn   AaWr  åOan   yåO   krnEvalE   those who offer study and knowledge as sacrifice
c   AaWr   and
yty:   yÏnS£l   ascetics or anchorites (persons of selfrestraint)
s|¢Stv#ta:   èF   s|kÚpvalE   persons of rigid vows
 
Ñ¥srE    yÏnS£l    AaWr    èFs|kÚpvalE    p¤âx d#ÛyyåO    krnEvalE    hW|    vWsE       k[C    v#ta¢dãp    tp    yåO    krnEvalE    hW|    AaWr AÓy    yaEg    yåO    krnEvalE    hW|    tTa    AÓy    ÞvaÒyayyåO    vEdaÒyyn    AaWr    åOanyåO ka    An¤¿an    krnEvalE    hW|    ,  
Some   perform   sacrifice   with   material possessions;   some   offer   sacrifice   in   the shape   of   austerities;   others   perform   sacrifice   through the   practice   of   Yoga;   while   some   striving   souls, observing   austere   vows,   perform   sacrifice through   the   study   of   sacred   texts.       (28)  


ApanE   j¤º¢t   p#aN|  p#aNE{pan|   tTaprE  
p#aNapangt£   âdqÒva   p#aNayamprayNa:   .29.
ApanE   Apanvay¤  mE|  in the incoming breath
j¤º¢t   hvn   krtE  hW|   sacrifice
p#aNm¯   p#aNvay¤   kaE   outgoing breath
p#aNE   p#aNvay¤   mE|   in the outgoing breath
Apanm¯   Apanvay¤   kaE   incoming breath
tTa   vWsE    thus
AprE   AÓy   others
p#aNapangt£   p#aN  AaWr Apan   g¢t   kaE  courses of the outgoing and incoming breaths
âdqÒva   raEkkr   restraining
p#aNayamprayNa:   p#aNayam   kE  prayN   solely absorbed in the restraint of breath
 
Apanvay¤    mE|    p#aNvay¤    kaE    hvn    krtE    hW|    vWsE    AÓy    p#aNvay¤    mE|    Apanvay¤    kaE    hvn    krtE    hW|    tTa    Ñ¥srE    p#aN    AaWr    Apan    g¢t    kaE    raEkkr    p#aNayam    kE    prayN    haEtE    hW|    ,

Some   sacrifice   by   contol   their   incoming   and   outgoing   breath
with   their   minds   concentrated   on   such   control.   (29)
 

 
AprE    ¢nytahara:    p#aNaÓp#aNEx¤    j¤º¢t    ,
sv©I{ÔyEtE    yåO¢vdaE    yåOX¢ptkÚmxa:    ,,   30   ,,  
AprE   Ñ¥srE   other persons
¢nytahara:   ¢ny¢mt   Aahar  krnEvalE   of regulated food
p#aNan¯   p#aNaE|   kaE   life breaths
p#aNEx¤   p#aNaE|   mE|    in the life breaths
j¤º¢t   hvn   krtE  hW|   sacrifice
sv©I   sb   all
A¢p     also
etE   yE   these
yåO¢vd:   yåOaE|   kaE  jannEvalE   knowers of sacrifice
yåOX¢ptkÚmxa:   yåO   sE   ¢jnka   pap  naS   whose sins are destroyed by sacrifice
 
Ñ¥srE    ¢ny¢mt    Aahar    krnEvalE    yaEg£jn p#aNaE|    kaE    p#aNaE|    mE|       hvn    krtE
hW|    ,   is    p#kar    yåOaE|    ¹ara    ¢jnka    pap naS    haE    gya    hW    eEsE    yE    sb       yåOaE|    kaE    jannEvalE    hW|    ,  
There   are   still   others   given   to   the   practice of   Pranayama   (breath-control),   and   regulation   of   the   diet. They   know   what   sacrifice   means  and   they   have   their   sins   consumed
by   sacrifice.   (30)
   
yåO¢S¾am¦tB¤jaE    ya¢Ót    b#'    snatnm¯    ,
nay|    laEkaE{ÞÏyyåOÞy    k[taE{Óy:    k[âsäOm    ,,   31   ,,

yåO¢S¾am¦tB¤j:    yåO   sE   bcE   h^e  Am¦t   kaE   KanEvalE   eaters of the sacred remains of sacrifice
ya¢Ót   p#açO   haEtE  hW|   go
b#'   b#'   Brahman
snatnm¯   snatn   eternal
n   nh£|   not
Aym¯   yh   this
laEk:   mn¤ÝylaEk   world
A¢Þt   hW   is
AyåOÞy   yåOr¢ht   p¤âx   kaE   of the non-sacrificer
k[t:   kWsE   how
AÓy:   AÓy   other
k[âsäOm   hE   k[â½E¿   O best of the Kurus

hE    k[â½E¿    Aj¤In    yåO    sE    bcE    h^e    Am¦t    kaE KanEvalE    yaEg£jn    snatn    b#'    kaE    p#açO    haEtE    hW|    ,   yåOr¢ht    p¤âx    kaE    yh mn¤ÝylaEk    nh£    hW    tb    AÓy    prlaEk    kWsE    haEga      ,

O   best   of   the   Kurus   (Arjuna),   Yogis   who   enjoy   the sacred   remains   of   a   sacrifice   attain   the   eternal   Brahman. For   the   man   who   does   not   offer   sacrifice,   even   this world   is   not   for   him;   how,   then   can   he   aspire   for     the   other   world.                (31)   


ev|    bh^¢vDa    yåOa    ¢vtta    b#'NaE    m¤KE    ,
kmIja¢Óv¢ÑG    taÓsvaInEv|    åOaÏva    ¢vmaEßysE    ,,   32   ,,  
evm¯   eEsE   thus
bh^¢vDa:   bh^t   p#kar  kE   manifold
yåOa:   yåO   sacrifice
¢vtta   ¢vÞtar   ¢kyE  gyE   hW|   are spread
b#'N:   b#'   kE   of Brahman
m¤KE   m¤K   mE|   in the face
kmIjan¯   kmIjÓy   born of action
¢v¢ÑG   jan   know you
tan¯   un   them
svaIn¯   sbkaE   all
evm¯   is   p#kar   thus
åOaÏva   jankr   having known
¢vmaEßysE   m¤³   haE  jaega   you shall be liberated

is    trh    bh^t    p#kar    kE    yåO    b#'    kE    m¤K    mE| ¢vÞt¦t    hW|    un    sbkaE    kmIjÓy    jan    is    p#kar    jankr    t¤m    m¤³    haE    jaega    ,  
 Many   such   forms   of   sacrifice   have   been set   forth   in   detail   through   the   face   of   Brahman; know   them   all   as   involving   actions,   and   thus   knowing the   truth   about   them   you   shall   be   freed   from   the bondage   of   action.                      (32)
     


PROCEED TO CHAPTER 4 : STANZAS 33 TO 42
RETURN TO CHAPTER 4 : STANZAS 19 TO 23
RETURN TO THE INDEX OF THE BHAGAVAD GITA