SRI RUDRA PRASNA
(RUDRADHYAYA)
Chapter   2   :       An¤vak   2


nmaE)  ¢hr(ÎybahvE  sEna)ÓyE(  ¢d)Sa|  c)  pt(yE)  nmaE)¡ 1¡

Salutations   to   Rudra   who   is   golden-hued,   who   is   the commander-in-chief
 of   all   the   gods,   and   who   is   the   Lord   of   all   the   quarters.


nmaE(   v¦)XE×yaE)   h¢r(kESE×yaE   pS¥na|   pt(yE)   nmaE)¡ 2¡

Salutations   to   the   trees   with   dark   green   foliage,   salutations   to
the   Rudra   who   protects   animals.
 
nm(:  s)¢Þp¸(ray)   ¢Ïvx£(mtE   pT£)na||   pt(yE)   nmaE)¡ 3¡

Salutations   to   Rudra,   who   is   like   the   young   grass,   yellowish   red   in
colour,   and   who   is   brilliant.     Salutations     to   the   Lord   of   the   Pathways.

 
nmaE(   bB¯l¤)Say(   ¢vèya)¢DnE{°a(na)|   pt(yE)   nmaE)¡ 4¡

Salutations   to   the   one   who   rides   the   bull,   one   who   annihilates   the  
wicked, one   who   is   the   Lord   of   food.

 
nmaE)   h¢r(kESayaEpv£)¢tnE(   p¤¾ana)|   pt(yE)   nmaE)¡ 5¡

Salutations   to   the   One   with   dark   locks,   One   with   the   sacred   thread,
 the   Lord   of   all   excellences   (   Pustis   are   ten   in   number,   such   as 
 speech, knowledge,   health   etc.)

 
nmaE(   B)vÞy(   hE)ÏyW   jg(ta)|   pt(yE)   nmaE)¡ 6¡

Salutations  to   Rudra,   who   cuts   asunder   the   travails   of samsara (i.e.of 
 existence 
on   earth).   Salutations   to   the   lord   of   all   the   worlds.
 
nmaE(   â)d#aya(tta)¢vnE)   XEæOa(Na|)   pt(yE)     nmaE)¡ 7¡

Salutations   to   Him   who   protects   the   world   with   his   ready-to-use   bow,   to
   him who   annihilates   afflictions,   to   Him   who   is   the   Lord   of   Kshetra 
 (i.e.the   jiva   or   the body   and   sacred   places   like   Varanasi).

 
nm(:   s¥)tayah(ÓÏyay)   vna(na)|   pt(yE)     nmaE(¡ 8¡
Salutations   to   Him   who   is   a   charioteer   (driving   the   world   which   is   a 
 chariot) to   Him   who   cannot   be   defeated   ,   to   Him   who   is   the   Lord 
 of   all   forests   and   woods.

 
nmaE)   raE¢h(tay   ÞT)pt(yE   v¦)XaNa)|   pt(yE)     nmaE)¡ 9¡

Salutations   to   the   Lord,   red   in   colour   ;   to   the   lord   of   trees,   salutations.
 
nmaE(   m)¢ÓæONE(   va¢N)jay)   kXa(Na)|   pt(yE)     nmaE)¡ 10¡

I   pray   to   the   Lord   who   is   at   one   a   counsellor   and   a   master   among 
 traders. I   pray   to   Him   who   is   verily   the   thick  undergrowth   in   the   wilds.

 
nmaE(   B¤v|)tyE(   va¢rvÞk])tayaWx(D£na|)   pt(yE)   nmaE)¡ 11¡

Salutations   to   Him   who   has   made   the   world   expansive,   who   has   bestowed
   wealth, who   is   the   protector   of   all   plant   life,   such   as   herbs   and   crops.

 
nm(   u)ÅcWGaI(xaya@)Ódy(tE   päO£)na|   pt(yE)     nmaE)¡ 12¡

Salutations   Him   who   terrifies   his   enemies   with   his   resounding   calls   to   battle,
   to   Him who   makes   his   enemies   shed   pitiful   tears,   to   Him   who   leads   the
  soldiers   on   foot.


nm(:   k]Ïs"v£)tay)   Dav(tE)   sÏv(na)|   pt(yE)   nm(:¡ 13¡
 
Salutations   to   the   Lord   who   makes   a   complete   sweep   of   His   enemies   and
 relentlessly   pursuing   the   retreating   army,   decimate   them.   Salutations   to   Him  
who protects   those   who   surrender   into   Him.


PROCEED TO NEXT CHAPTER
RETURN TO PREVIOUS CHAPTER
RETURN TO INTRODUCTION